IT
EN
MASTER
176
SoSTITuZIonE PnEuMaTICo
avvERTEnZE
•
Lo scoppio degli pneumatici, di loro parti e dei cer-
chi potrebbero causare lesioni gravi.
•
Il montaggio degli pneumatici richiede adeguata
esperienza e l’attrezzatura adatta.
•
Fare attenzione sempre alla corretta pressione di
gonfiaggio e non superare la pressione massima
prescritta (vedi tabella di
Fig. 1
). Non riscaldare le
ruote o gli pneumatici né eseguire su di essi opera-
zioni di saldatura. Pneumatici riscaldati potrebbero
scoppiare, in quanto la pressione al loro interno
aumenta notevolmente. Lavori di saldatura potreb-
bero causare deformazioni o danneggiamenti del-
la ruota.
• Nel gonfiare gli pneumatici, scegliere una valvola
con attacco a scatto ed un tubo flessibile di pro
-
lunga di sufficiente lunghezza, in modo da poter
gonfiare comodamente lo pneumatico in posizione
laterale.
MaI mettersi davanti allo pneumatico.
Se disponibile, utilizzare una gabbia di sicurezza.
•
Mensilmente controllare la pressione degli pneu-
matici, la presenza di tagli, bombature, cerchi dan-
neggiati, bulloni o dadi ruote mancanti.
• Non posizionarsi sotto alla macchina quando que
-
sta è sostenuta dal martinetto idraulico.
•
Non battere mai uno pneumatico o cerchione con
un martello.
TYRE REPlaCEMEnT
WaRnIng
•
In the event of a tyre burst, the pneumatic compo-
nents and rims can cause serious injury.
• The fitting of new tyres requires experience and
suitable equipment.
•
Always make sure that tyre pressure is correct. Ne-
ver exceed the maximum prescribed tyre pressure
(see the table in
Fig. 1)
. Do not heat the wheels or
tyres, nor carry out welding operations on them.
Heated tyres may explode as the interior pressure
increases significantly. Welding operations could
cause damage or deformation of the wheels.
• When inflating tyres, use a valve with a snap catch
attachment and a flexible extension hose of a su
-
itable length, so that inflation can comfortably be
carried out from the side of the wheel.
NEVER stand in front of the tyre!
If available, use a safety cage.
•
On a monthly basis check tyre pressure, and in-
spect for signs of cuts, swelling, damaged rims,
loose or missing wheel nuts.
•
Never go under the machine when it is supported
on the hydraulic jack.
•
Never beat the tyre or rim with a hammer.
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
Содержание MASTER MDT12
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Страница 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...
Страница 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Страница 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Страница 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...
Страница 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Страница 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...
Страница 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...