FR
169
MASTER
BaTTERIES (TYPE non CaChETÉ) (Fig. 1)
Tous les 3 mois:
•
Nettoyer soigneusement la batterie, les câbles et
la caisse, en enlevant l’oxyde et la saleté qui peu
-
vent causer la chute de tension.
• Contrôler à travers les bouchons que le niveau de
l’électrolyte dans les accumulateurs dépasse le
bord supérieur de la plaque de chaque élément
d’environ 10-12 mm, rétablir le niveau au besoin
en VERSANT EXCLUSIVEMENT DE L’EAU DIS-
TILLEE,
avec les accumulateurs froids et repo-
sés
, à travers les trous d’introduction prévus à cet
effet.
Les accumulateurs de type scellé (sans
entretien), en conditions normales de
travail ou en climat tempéré, ne demandent
pas de rajout d’eau.
CYlInDRES hYDRaulIQuES
Lorsque les verins ne sont pas utilisés
pendant plusieurs mois, il faut les faire
bouger, de façon à créer une pellicule d’huile
sur la tige (A) pour prévenir une future corro
-
sion et de la rouille.
Les joints et les segments racleurs d’huile (B)
des cylindres hydrauliques doivent être con
-
trôlés et remplacés s’ils sont endommagés.
B
a
ES
Manuale d’uso e manutenzione
IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual
HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d’emploi et d’entretien
ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento
ENROLLADORES
CIlInDRoS hIDRÁulICoS
Cuando los cilindros no se utilizan du
-
rante algunos meses, hay que despla
-
zarlos de manera de crear una película de
aceite sobre el vástago (A) evitando de esta
manera la corrosión y la herrumbre.
Las guarniciones y los anillos aro rascaceite (B)
de los cilindros hidraúlicos deben controlarse
y sustituirse si se encuentran deteriorados.
BaTERíaS (TIPo no SEllaDo) (Fig. 1)
Cada 3 meses:
•
Limpie meticulosamente la batería, los cables y la
caja, eliminando el óxido y la suciedad que pue
-
den causar una caída de tensión.
• Verifique mediante los tapones que el nivel del
electrolito en los acumuladores supera el borde
superior de la placa de cada elemento unos 10÷12
mm; si es necesario restablezca el nivel VERTIEN-
DO EXCLUSIVAMENTE AGUA DESTILADA,
con
los acumuladores fríos y reposados
, a través
de los correspondientes agujeros de introducción.
En condiciones normales de ejercicio o
en climas templados los acumuladores
del tipo sellado (sin mantenimiento) no requie
-
ren reposición de agua.
Содержание MASTER MDT12
Страница 2: ......
Страница 3: ...f a c simi l e MT MF ...
Страница 17: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 NOTE GENERALI GENERAL NOTES REMARQUES GÉNÉRALES NOTAS GENERALES ...
Страница 39: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 SICUREZZA SAFETY SÉCURITÉ SEGURIDAD ...
Страница 85: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 AGGANCIO COUPLING ACCROCHAGE ENGANCHE ...
Страница 105: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 UTILIZZO DELLA MACCHINA USING THE MACHINE UTILISATION DE LA MACHINE USO DE LA MÁQUINA ...
Страница 145: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 REGOLAZIONI ADJUSTMENTS RÉGLAGES REGULACIONES ...
Страница 195: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 COMPRESSORE COMPRESSOR COMPRESSEUR COMPRESOR ...
Страница 217: ...MT15 MF1 3 MF3 MDT8 2 MM2 MDT12 TACHIMETRO DIGITALE Digital Tachymeter Tachymetre digital Tacómetro digital ...