3
Manuale d’uso e manutenzione
Operating and service manual
Mode d’emploi et d’entretien
Manual de uso y mantenimiento
TRAPIANTATRICE TRAINATA
TOWED TRANSPLANTING MACHINE
PLANTEUSE REMORQUÉE
TRASPLANTADORA REMOLCADA
Fpc
EN
IT
ES
FR
introduzione
Nel ringraziarLa per la preferenza accordata, la Ditta
Costruttrice è lieta di annoverarLa tra i suoi affezio-
nati Clienti e confida che l’uso di questo macchinario
sia per Lei motivo di piena soddisfazione. Il presente
Manuale di Uso serve da riferimento per una guida
corretta ed una rapida identificazione della macchina
in tutte le sue parti e versioni. I disegni, le tabelle e
quant’altro contenuto nel presente Manuale di Uso
sono di natura riservata e, per questo, ogni informa-
zione non può essere riprodotta nè completamente
nè parzialmente e non può essere comunicata a terzi,
senza l’autorizzazione della Ditta Costruttrice che ne
è la proprietaria esclusiva.
In base alla propria politica di continuo
miglioramento della qualità la Ditta Co-
struttrice si riserva il diritto di apportare
tutte le modifiche che riterrà opportuno
in qualsiasi momento e senza preavviso.
L’Azienda resta comunque a disposizione per chia
-
rimenti e/o assistenze telefoniche e di manodopera
anche dopo il periodo di garanzia della macchina. I dati
riportati nel presente catalogo non sono impegnativi.
introduCtion
In thanking you for the preference shown, the Manufac-
turer welcomes you among our customers and trusts
that you will be fully satisfied with the machine.
The present Operator’s Manual serves as a reference
and guide for correct and rapid identification of the
machine in all its parts and versions.
The drawings, tables and anything else contained in
the present Operator’s Manual are of a confidential
nature and therefore no information can be reprodu-
ced either completely or partially or communicated to
third parties, without the express permission of the
Manufacturer who is its exclusive owner.
In accordance the Firm’s policy of con
-
stant improvement the Manufacturer re
-
serves the right to make any modifica
-
tions deemed opportune, at any time and
without prior notice.
In any case the Firm is always available for any expla-
nations and/or telephonic and labour assistance even
after the machine warranty period. The data given in
the present catalogue is not binding.
introduCtion
En vous remerciant pour la préférence accordée, la
Société Constructrice est heureuse de vous compter
parmi ses nouveaux clients et vous certifie que l’utilisa
-
tion de cette machine vous rendra pleine satisfaction.
Le présent Manuel d’Utilisation sert de référence pour
un guide correct et une rapide identification de la ma
-
chine dans toutes ses parties et versions.
Les dessins, les tableaux et autres contenus dans le
présent Manuel d’Utilisation sont de nature réservée
et, pour cela, aucune information ne peut être re-
produite ni complètement ni partialement et ne peut
être communiquée à des tiers sans l’autorisation de
la Société Constructrice, qui en est la propriétaire
exclusive.
Sur base d’une politique d’amélioration
continue de la qualité, la Société se réser
-
ve le droit d’apporter toutes les modifica
-
tions qu’elle retiendra opportunes à tout
moment et sans préavis.
La Société reste cependant à disposition pour toutes
explications et/ou assistances téléphoniques et de
maind’œuvre même après la période de garantie de
la machine. Les données reportées dans le présent
catalogue ne sont pas compliquées.
introduCCion
Agradeciéndole de antemano la confianza depositada
en nosotros, la empresa se siente orgullosa de inclu-
irles en su larga lista de clientes y confía que el uso
de esta máquina represente para ustedes motivo de
plena satisfacción. El presente Manual de Uso sirve
como referencia para una guía correcta y una rápida
identificación de la máquina, y de todas sus piezas y
versiones. Los diseños, las tablas y todo lo conteni-
do en el presente Manual de Uso son de naturaleza
reservada y por lo tanto, esta información no puede
ser reproducida ni completamente ni parcialmente y
no puede ser comunicada a terceros, sin la autoriza-
ción de la empresa constructora, que es la propietaria
exclusiva.
En base a la propia política de continua
mejora de la calidad, la empresa construc-
tora se reserva el derecho de aplicar cual
-
quier modificación que considere oportu
-
no en cualquier momento y sin previo aviso.
La empresa está a su disposición para aclaraciones
y/o asistencia telefónica y de mano de obra, incluso
después del periodo de garantía de la máquina.
Los datos indicados en el presente documento no
son vinculantes.
Содержание FPC
Страница 2: ......