ENG
4 - 98
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
Arbeitsumfang:
1
Schaltgabeln, Schaltwalze, Getriebe-Eingangs- und -Ausgangswellen demontieren
Arbeitsumfang
Reihen-
folge
Bauteil
Anz.
Bemerkungen
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND
SCHALTGABELN DEMONTIEREN
Vorbereitungsarbeiten
Motor
Siehe unter “MOTOR DEMONTIEREN”.
Das Kurbelgehäuse auftrennen.
Siehe unter “KURBELGEHÄUSE UND KURBEL-
WELLE”.
1
Eingangswelle
1
Siehe unter “DEMONTAGE-EINZELHEITEN”.
2
Ausgangswelle
1
3
Schaltwalze
1
4
Schaltgabel 3
1
5
Schaltgabel 2
1
6
Schaltgabel 1
1
7
Distanzhülse
1
1
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
Organisation de la dépose:
1
Dépose des fourchettes de sélection, du tambour, de l’arbre primaire et de l’arbre secondaire
Organisation de la dépose
Ordre
Nom de la pièce
Qté
Remarques
DEPOSE DE LA BOITE DE VITESSES,
DU TAMBOUR ET DES FOURCHETTES
DE SELECTION
Préparation à la dépose
Moteur
Se reporter à la section “DEPOSE DU MOTEUR”.
Séparer le carter moteur.
Se reporter à la section “CARTER MOTEUR ET VILE-
BREQUIN”.
1
Arbre primaire
1
Se reporter à “POINTS DE DEPOSE”.
2
Arbre secondaire
1
3
Tambour
1
4
Fourchette de sélection 3
1
5
Fourchette de sélection 2
1
6
Fourchette de sélection 1
1
7
Entretoise épaulée
1
1
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO
Estensione della rimozione:
1
Rimozione di forcella del cambio, camma del cambio, asse principale e asse conduttore
Estensione della rimozione
Ordine
Denominazione
Quantità
Osservazioni
RIMOZIONE DI TRASMISSIONE,
CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA
DEL CAMBIO
Preparazione per la rimozione
Motore
Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Separare il carter.
Fare riferimento al paragrafo “CARTER E ALBERO
MOTORE”.
1
Asse principale
1
Fare riferimento a “PUNTI DI RIMOZIONE”.
2
Asse conduttore
1
3
Camma del cambio
1
4
Forcella del cambio 3
1
5
Forcella del cambio 2
1
6
Forcella del cambio 1
1
7
Collarino
1
1
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO