ENG
4 - 102
5.
Montieren:
• Schaltgabel 1 (L)
1
• Schaltgabel 2 (M)
2
• Schaltgabel 3 (R)
3
• Schaltwalze
4
(an Eingangs- und Ausgangs-
wellen)
HINWEIS:
• Molybdändisulfidöl auf die Schalt-
gabel-Führungsnuten auftragen.
• Die Schaltgabel 1 (L) muss sich
mit der Führungsnut des Zahn-
rads
5
für den 4. Gang und die
Schaltgabel 3 (R) mit der Füh-
rungsnut des Zahnrads
7
für den
5. Gang auf der Getriebe-Aus-
gangswelle im Eingriff befinden.
• Die Schaltgabel 2 (M) muss sich
mit der Führungsnut des Ritzels
6
für den 3. Gang auf der Getriebe-
Eingangswelle im Eingriff befin-
den.
6.
Montieren:
• Getriebe komplett
1
(am Kurbelgehäuseteil links
2
)
HINWEIS:
Motoröl auf die Lager und Führungs-
stangen auftragen.
7.
Kontrollieren:
• Funktion der Schaltung
• Funktion des Getriebes
Stockend
→
Erneuern.
5.
Monter:
• Fourchette de sélection 1 (G)
1
• Fourchette 2 (C)
2
• Fourchette 3 (D)
3
• Tambour
4
Sur l’arbre primaire et l’arbre
secondaire.
N.B.:
• Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur les gorges des four-
chettes de sélection.
• Engrener la fourchette de sélection
n°1 (G) avec le pignon de 4ème
5
et
la fourchette n°3 (D) avec le pignon de
5ème
7
de l’arbre secondaire.
• Engrener la fourchette n°2 (C) avec le
pignon de 3ème
6
de l’arbre princi-
pal.
6.
Monter:
• Boîte de vitesses complète
1
Sur le carter moteur gauche
2
.
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur les rou-
lements et les barres de guidage.
7.
Contrôler:
• Fonctionnement du sélecteur
• Fonctionnement de la boîte de
vitesses
Fonctionnement irrégulier
→
Remplacer.
5.
Installare:
• Forcella del cambio 1 (S)
1
• Forcella del cambio 2 (C)
2
• Forcella del cambio 3 (D)
3
• Camma del cambio
4
Su asse principale e asse condut-
tore.
NOTA:
• Applicare l’olio al disolfuro di molib-
deno sulle scanalature della forcella
del cambio.
• Ingranare la forcella del cambio n. 1
(S) con il 4° ingranaggio della ruota
5
e la n. 3 (D) con il 5° ingranaggio
della ruota
7
sull’asse conduttore.
• Ingranare la forcella del cambio n. 2
(C) con il 3° pignone
6
sull’asse prin-
cipale.
6.
Installare:
• Gruppo trasmissione
1
Sul carter sinistro
2
.
NOTA:
Applicare l’olio motore sui cuscinetti e
sulle barre della guida.
7.
Controllare:
• Funzionamento del cambio
• Funzionamento della trasmis-
sione
Funzionamento non uniforme
→
Riparare.
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO