5 - 25
CHAS
2.
Entlüften:
• Bremshydraulik
Siehe unter “HYDRAULISCHE
BREMSANLAGE ENTLÜF-
TEN” in KAPITEL 3.
3.
Kontrollieren:
• Bremsflüssigkeitsstand
Niedrig
→
Korrigieren.
Siehe unter “BREMSFLÜS-
SIGKEITSSTAND KONTROL-
LIEREN” in KAPITEL 3.
4.
Montieren:
[Vorn]
• Schwimmer
• Membran
• Vorratsbehälter-Deckel
1
• Schraube (Vorratsbehälter-
Deckel)
2
[Hinten]
• Membran
• Vorratsbehälter-Deckel
1
• Schraube (Vorratsbehälter-
Deckel)
2
ACHTUNG:
Nach der Montage bei betätigtem
Bremshebel kontrollieren, ob
keine Flüssigkeit an der Verbin-
dung zwischen Hohlschraube und
Hauptbremszylinder bzw. Brems-
sattel austritt.
È
Vorn
É
Hinten
5.
Montieren: (nur Hinterrad-
bremse)
• Protektor
1
• Protektor-Schraube
2
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Purger l’air:
• Circuit de freinage
Se reporter à la section “PURGE
D’AIR DU CIRCUIT DE FREI-
NAGE” au CHAPITRE 3.
3.
Contrôler:
• Niveau du liquide de frein
Niveau du liquide bas
→
Remet-
tre à niveau.
Se reporter à la section “CON-
TROLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” au CHA-
PITRE 3.
4.
Monter:
[Avant]
• Flotteur du réservoir
• Diaphragme
• Capuchon de maître-cylindre de
frein
1
• Vis (capuchon du maître-cylin-
dre de frein)
2
[Arrière]
• Diaphragme
• Capuchon de maître-cylindre de
frein
1
• Boulon (capuchon du maître-
cylindre de frein)
2
ATTENTION:
Après le montage, rechercher en
actionnant le levier ou la pédale de
frein les fuites éventuelles de liquide
de frein au niveau des boulons de rac-
cord sur le maître-cylindre de frein et
l’étrier de frein.
È
Avant
É
Arrière
5.
Monter: (frein arrière seulement)
• Protection
1
• Boulon (protection)
2
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
2.
Spurgo aria:
• Sistema frenante
Fare riferimento al paragrafo
“SPURGO ARIA SISTEMA
FRENANTE” nel CAPITOLO 3.
3.
Controllare:
• Livello liquido freni
Livello del liquido basso
→
Riempire.
Fare riferimento al paragrafo
“CONTROLLO LIVELLO DEL
LIQUIDO DEI FRENI” nel
CAPITOLO 3.
4.
Installare:
[Anteriore]
• Galleggiante serbatoio
• Diaframma
• Coperchio pompa del freno
1
• Vite (coperchio pompa del freno)
2
[Posteriore]
• Diaframma
• Coperchio pompa del freno
1
• Bullone (coperchio pompa del
freno)
2
ATTENZIONE:
Dopo l’installazione, tirare la leva del
freno o premere il pedale del freno e
controllare si verifica una perdita di
liquido dei freni in corrispondenza dei
bulloni di giunzione montati, rispetti-
vamente, sulla pompa e sulla pinza del
freno.
È
Anteriore
É
Posteriore
5.
Installare: (solo freno posteriore)
• Protezione
1
• Bullone (protezione)
2
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T
R
.
.
7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE