ENG
4 - 15
Chokeschieber
1.
Kontrollieren:
• Chokeschieber
1
• Warmstartkolben
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
Beschleunigungspumpe
1.
Kontrollieren:
• Membran (Beschleunigungs-
pumpe)
1
• Feder (Beschleunigungs-
pumpe)
2
• Beschleunigungspumpen-
Abdeckung
3
• O-Ring
4
• Druckstange
5
Rissig (Membran)/beschädigt
→
Erneuern.
Verunreinigt
→
Reinigen.
2.
Kontrollieren:
• Drosselklappenwelle
1
• Feder
2
• Hebel 1
3
• Feder 1
4
• Hebel 2
5
• Feder 2
6
Verunreinigt
→
Reinigen.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Vergaser
1.
Montieren:
• Chokeschieber
1
2.
Montieren:
• Leerlauf-Luftdüse
1
Plongeur de starter
1.
Contrôler:
• Plongeur de démarrage à froid
1
• Plongeur de démarrage à chaud
2
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
Pompe de reprise
1.
Contrôler:
• Diaphragme (pompe de reprise)
1
• Ressort (pompe de reprise)
2
• Couvercle de la pompe de reprise
3
• Joint torique
4
• Tige de débrayage
5
Craquelures (diaphragme)/
endommagement
→
Remplacer.
Saleté
→
Nettoyer.
2.
Contrôler:
• Axe du papillon
1
• Ressort
2
• Levier 1
3
• Ressort 1
4
• Levier 2
5
• Ressort 2
6
Saleté
→
Nettoyer.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Carburateur
1.
Monter:
• Plongeur de démarrage à froid
1
2.
Monter:
• Gicleur d’air de ralenti
1
Pistoncino starter
1.
Controllare:
• Pistoncino starter per partenze a
freddo
1
• Pistoncino starter per partenze a
caldo
2
Usura/danni
→
Sostituire.
Pompa acceleratore
1.
Controllare:
• Diaframma (pompa acceleratore)
1
• Molla (pompa acceleratore)
2
• Coperchio pompa acceleratore
3
• Guarnizione circolare
4
• Asta di blocco
5
Lacerazioni (diaframma)/danni
→
Sostituire.
Sporco
→
Pulire.
2.
Controllare:
• Albero farfalla
1
• Molla
2
• Leva 1
3
• Molla 1
4
• Leva 2
5
• Molla 2
6
Sporco
→
Pulire.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Carburatore
1.
Installare:
• Pistoncino starter per partenze a
freddo
1
2.
Installare:
• Getto aria del minimo
1
CARBURATEUR
VERGASER
CARBURATORE