![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 89](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909089.webp)
Pflege und Wartung
33
DE
11
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Die vorschriftsgemäße Pflege von Gerät und Zubehör ist unbedingt erforderlich,
um den sicheren Betrieb zu gewährleisten. Prüfen Sie daher vor jeder Anwen-
dung Funktion und Vollständigkeit zum Schutz von Patient und OP-Team.
Die Anweisungen zur Wiederaufarbeitung entsprechen den Anforderungen der
Normen AAMI ST79, ST81 AAMI, AAMI TIR12, ISO 17664 und ISO 17665. Während
sie vom Hersteller als geeignet für die Vorbereitung der Geräte für die Weiterver-
wendung validiert worden sind, bleibt es in der Verantwortung des Anwenders
sicherzustellen, dass die durchgeführte Aufbereitung (mit Hilfe von Geräten, Ma-
terialien und Personal in die Aufbereitungsanlage), die gewünschten Ergebnisse
erzielt. Dies erfordert normalerweise die Validierung und Überwachung des Pro-
zesses. Der Hersteller empfiehlt Anwendern, diese Standards bei der Wiederauf-
bereitung Medizinprodukte zu beobachten .
GEFAHR!
•
Um der Gefahr einer Infektion zu minimieren müssen alle wiederverwendbare
Komponenten vor dem ersten und nach jeden Gebrauch gereinigt und sterilisiert
werden.
•
Es muss sichergestellt werden, dass vor Beginn der Aufbereitung alle Kompo-
nenten wie in diesem Kapitel beschrieben vorbereitet worden sind.
•
Die Trocknungsdauer ist von folgenden Variablen abhängig: Höhe, Feuchtig-
keit, Verpackungsart, Präkonditionierung, Kammergröße, Belastungsgrad und
Plazierung in der Kammer. Der Anwender muss sicherstellen, dass die in dem Au-
toklaven eingestellte Trocknungsdauer die Trocknung der medizinischen Geräte
erreicht.
Herstellervorschrift
Der Hersteller schreibt vor, dass eine Fachkraft oder ein Krankenhaustechniker
das Gerät regelmäßig einer funktions- und sicherheitstechnischen Inspektion
unterziehen muss. Die Inspektion für dieses Gerät muss jährlich durchgeführt
werden. Regelmäßige Inspektionen können dazu beitragen, eventuelle Störun-
gen frühzeitig zu erkennen und so die Sicherheit und Lebensdauer des Gerätes zu
erhöhen.
11.1
Wartung durch den autorisierten Servicetechniker
Wartungsintervall alle zwei Jahre
Um die Betriebssicherheit des Gerätes zu gewährleisten, muss die Wartung
durch einen autorisierten Servicetechniker in angemessenen Abständen erfol-
gen. Je nach Häufigkeit und Dauer des Einsatzes hat dies mindestens alle zwei
Jahre zu erfolgen. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung für die
Betriebssicherheit des Gerätes.
Ein Aufkleber an der Gehäuserückwand erinnert den Anwender an den spätesten
Termin für die nächste Wartung.
Autorisierte Servicetechniker können ausschließlich vom Hersteller ausgebildet
und zertifiziert werden.
Autorisierte Fachkräfte
Sämtliche Serviceleistungen, wie Änderungen, Reparaturen, Kalibrierungen etc.,
dürfen nur vom Hersteller oder durch von ihm autorisierte Fachkräfte vorgenom-
men werden.
Nicht-autorisierte Fachkräfte
Wird die Wartung oder eine andere Serviceleistung von nicht-autorisierten Fach-
kräften vorgenommen, übernimmt der Hersteller keine Haftung für die Betriebs-
sicherheit des Gerätes.
Haftung
Eigenmächtiges Öffnen des Gerätes und durch Fremde ausgeführte Reparaturen
und/oder Veränderungen entbinden den Hersteller von jeglicher Haftung für die
Betriebssicherheit des Gerätes.
Technische Unterlagen
Die Aushändigung von technischen Unterlagen bedeutet keine Autorisierung zu
Reparaturen, Justagen oder Änderungen von Gerät oder Zubehör.
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......