![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 121](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909121.webp)
Première mise en service
11
FR
4
Première mise en service
4.1
Mise en place de l'appareil
Contrôle à la réception
Dès réception, l’appareil et les accessoires fournis doivent être soumis à un
contrôle afin de vérifier l’intégralité de la livraison et de détecter la présence
éventuelle de détériorations extérieures. Le fabricant tient seulement compte
des demandes d’indemnisation déposées auprès d’un représentant commercial
ou d’une société de maintenance autorisée.
Réexpédition de l’appareil
S’il était nécessaire de réexpédier l’appareil, il convient d’utiliser l’emballage
d’origine. Nous ne serons pas tenus responsables des dommages liés au trans-
port du fait d’un emballage insuffisant.
Remplir le formulaire de renvoi qui est annexé à la fin du manuel d’utilisation.
Renvoyer l’appareil avec le manuel d’utilisation.
Les données suivantes doivent être clairement indiquées :
• Nom du propriétaire
• Adresse du propriétaire
• Type d’appareil
• N° de série (cf. plaque signalétique)
• Description du défaut
Choix de l’emplacement d’installation
Installer l’appareil sur une surface plane dans un environnement sec. La tempé-
rature et l’humidité ambiantes doivent être conformes aux informations conte-
nues dans le chapitre 13 "Caractéristiques techniques".
Fixer au pied
Le diamètre de la tige du pied peut mesurer entre 20 et 32 mm.
Fig. 4-1
Fixation de l’appareil au pied
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......