![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 127](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909127.webp)
Utilisation de l’appareil
17
FR
5.4
Introduction du lot de tubulures à cassette
L'appareil est a utilisé exclusivement avec un
lot de tubulures à cassette
à embal-
lage stérile. Le lot est composé des éléments: tubulure à injection
(2)
, cassette à
tubulure
(1)
et la tubulure à instruments
(11)
.
Pour la séparation entre zone stérile et zone non stérile, diviser les tâches sui-
vantes en conséquence entre « personnel non stérile » et/ou « personnel
stérile ».
Manipulations à effectuer par le personnel non stérile :
1. Ouvrez l'emballage du lot de tubulures à cassette.
2. Laissez prendre les tubulures à l'intérieur et la cassette par le personnel sté-
rile.
Manipulations à effectuer par le personnel stérile:
1. Maintenez le raccord Luer Lock dans la zone stérile et tendez l’extrémité avec
les pointes d’incision (optionnel: raccord Safe Lock avec capuchon) et la cas-
sette à tubulure au « personnel non stérile ».
2. Reliez le raccord Luer Lock à la canule d’arrivée avec l'instrument (par ex. ca-
nule optique).
Fig. 5-3
Lot de tubulures à cassette
(1)
Cassette à tubulure
(2)
Tubulure à injection
(3)
Connecteur en Y
(4)
Pinces à tubulure (2 unités)
(5)
Mandrins-piquants (2 unités)
(6)
Capuchon de protection (2 unités)
(7)
Tubulure à roue dentée (segment
de la pompe)
(8)
Chambre de pression
(9)
Capuchon de protection pour Luer
Lock
(10)
Raccord patient (Luer Lock)
(11)
Tubulure à instrument
A
Détail de la cassette à tubulure
A
(2)
(7)
(11)
(8)
(1)
(10)
(9)
(2)
(3)
(4)
(5)
(11)
(6)
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......