![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 86](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909086.webp)
30
Funktionskontrolle
DE
9.3
Durchführen der Funktionskontrolle
Die Flüssigkeitsbeutel und das Instrument sind an der Pumpe angeschlossen (sie-
he Kapitel 9.2 "Starten des Gerätes"). Die Pumpe ist eingeschaltet.
ACHTUNG!
Diese Test darf nur außerhalb des Gelenkes durgeführt werden.
1. Wählen Sie folgende Werte:
•
Solldruck = 100 mm Hg
•
Max. Fluss = 0,8 l/min
2. Starten Sie die Pumpe mit der
START/STOP
-Taste (Inflowhahn am Instrument
ist geöffnet, d.h. Flüssigkeit fließt aus dem Instrument). Schlauchset wird mit
Spüllösung gefüllt.
3. Schließen Sie den Inflowhahn des Instruments. Die Bargraph Druckanzeige
pendelt um ca. 100 mm Hg.
4. Pumpe stoppen mit der
START/STOP
-Taste.
9.4
Kontrolle der Funktion "Wash"
1. Öffnen sie den Inflowhahn.
2.
Starten
Sie die Wash-Funktion durch Betätigung der Funktionsfeldes
Wash
am Gerät oder der entsprechenden Taste der Kabelfernbedienung. In den
Solldruck- und max. Flussanzeigen werden die im Anwendermenü voreinge-
stellte Druck- und Flusserhöhung für die Wash-Funktion angezeigt.
3.
Stoppen
Sie die Wash-Funktion durch erneute Betätigung der Funktionsfel-
des
Wash
oder der Wash-Taste der Kabelfernbedienung. Die max. Fluss- und
die Solldruckanzeigen zeigen die zuletzt eingestellten Werte an.
9.5
Beenden der Funktionskontrolle
Die Funktionskontrolle ist damit erfolgreich abgeschlossen. Das Gerät ist für den
Einsatz im OP geprüft. Bringen Sie das Gerät in OP-Position.
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......