![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 76](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909076.webp)
20
Bedienung des Gerätes
DE
5.6
Starten der Pumpfunktion des Gerätes
Falls die Schlauchkassette nicht eingelegt wurde, erscheit in der Funktionsanzei-
ge die Meldung
Wenn das Gerät im Akkubetrieb verwendet und innerhalb von 30 Minuten kein
Schlauchset eingelegt wird, schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Wenn Sie Schlauchset eingelegt haben, die Anzeige in der Funktionsanzeige
wechselt auf
Start Pumpe.
1. Drücken Sie die
START/STOP
-Taste
(13)
des Gerätes.
2. Auf der Funktionsanzeige (
(5)
Abb. 5-1 Gerätevorderseite, Seite 14) wird ein
rotierendes Pfeilsymbol angezeigt.
Instrumentenerkennung
Das Gerät ist mit einer Instrumentenerkennungsfunktion ausgestattet. Dabei er-
mittelt die Pumpe vor der Spülung den Durchflußwiderstand des an den
Schlauch angeschlossenen Instruments. Dieser wird im Laufe der anschließen-
den Operation berücksichtigt, so dass in der folgende mit einem optimierten
Flowwert gearbeitet werden kann. Ein erfolgreiches Instrumentenerkennung
("best-flow") wird durch einen Punkt in dem Pfeil in der rechteckigen Box auf den
oberen Teil des Bildschirms dargestellt.
Für eine optimale Bestimmung des Durchflußwiderstands wird empfohlen, die
Instrumentenerkennung vor der eigentlichen Operation außerhalb des Gelenks
durchzuführen. Falls nötig, führt die Pumpe aber auch eine Instrumentenerken-
nung in dem Gelenk durch.
Befolgen Sie vor Beginn der Operation folgende Anweisungen, um optimale Be-
handlungsergebnisse zu erzielen:
• Schließen Sie den Zuflussschlauch zu dem für den chirurgischen Eingriff benö-
tigten Instrument und zu allen anderen Verbindungen. Schließen Sie den Ab-
flusshahn.
• Öffnen Sie den Zuflusshahn vollständig.
• Die Instrumentenerkennung sollte außerhalb des Gelenks in einer Arbeitshöhe
von ± 10 cm der Operationshöhe erfolgen. Sie dauert ca. 15 Sekunden.
• Starten Sie die Spülung durch Drücken der Start-Taste. Das Gerät wird zu-
nächst den Schlauch mit Flüssigkeit füllen.
• Die Pumpe erkennt, wenn der Schlauch gefüllt ist. Das Gerät startet die Instru-
mentenerkennung automatisch, sobald die Druckverhältnisse konstant sind.
Das kann von wenigen Sekunden (außerhalb des Gelenks) bis zu einer Minute
(innerhalb des Gelenks) dauern.
• Im Anschluß sollten drei kurze Spülzyklen erfolgen.
• Nach ca. 15 Sekunden ist die Instrumentenerkennung abgeschlossen. Ein er-
folgreiches Instrumentenerkennung ("best-flow") wird durch einen Punkt in
dem Pfeil in der rechteckigen Box auf den oberen Teil des Bildschirms darge-
stellt.
• Schließen Sie den Zuflusshahn. Drücken Sie nicht auf die "Start / Stopp"-Taste.
• Führen Sie die Operation durch.
Langsame Rotation des Pfeil-
symbols
Schnelle Rotation des Pfeilsym-
bols
-> Flussrate
≤
0,5 l/min werden transpor-
tiert
->Flussrate > 0,5 l/min werden transportiert
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......