![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 248](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909248.webp)
30
Kontrola dzia
ł
ania
PL
9.3
Przeprowadzanie kontroli dzia
ł
ania
Worki na p
ł
yn i instrument s
ą
pod
łą
czone do pompy (patrz rozdzia
ł
9.2
"Uruchomienie urz
ą
dzenia"). Pompa jest w
łą
czona.
UWAGA!
Test ten mo
ż
na przeprowadza
ć
wy
łą
cznie poza stawem.
1. Wybra
ć
nast
ę
puj
ą
ce warto
ś
ci:
•
Ci
ś
nienie zadane = 100 mm Hg
•
Max. przep
ł
yw p
ł
ynu = 0,8 l/min
2. Uruchomi
ć
pomp
ę
za pomoc
ą
przycisku
START/STOP
(zawór kurkowy
dop
ł
ywu na instrumencie jest otwarty, tzn. p
ł
yn przep
ł
ywa z instrumentu).
Zestaw przewodów jest nape
ł
niany roztworem do p
ł
ukania.
3. Zamkn
ąć
zawór kurkowy dop
ł
ywu instrumentu. Wskazanie ci
ś
nienia na
histogramie waha si
ę
w okolicy 100 mm Hg
4. Zatrzyma
ć
pomp
ę
przyciskiem
START/STOP
.
9.4
Kontrola funkcji "Wash"
1. Otworzy
ć
zawór kurkowy dop
ł
ywu.
2.
Uruchomi
ć
funkcj
ę
"Wash" poprzez naci
ś
ni
ę
cie pola funkcyjnego
Wash
na
urz
ą
dzeniu lub odpowiedniego przycisku zdalnego sterowania z
przewodem. Na wskazaniu ci
ś
nienia zadanego i max. przep
ł
ywu p
ł
ynu
wy
ś
wietlone jest ustawione wst
ę
pnie w menu u
ż
ytkownika podwy
ż
szenie
ci
ś
nienia i przep
ł
ywu p
ł
ynu dla funkcji "Wash".
3.
Zatrzyma
ć
funkcj
ę
"Wash" poprzez ponowne naci
ś
ni
ę
cie pola funkcyjnego
Wash
lub przycisku "Wash" zdalnego sterowania. Wskazania max.
przep
ł
ywu p
ł
ynu i ci
ś
nienia zadanego wy
ś
wietlaj
ą
ostatnio ustawione
warto
ś
ci.
9.5
Zako
ń
czenie kontroli dzia
ł
ania
Kontrola dzia
ł
ania jest tym samym zako
ń
czona z powodzeniem. Urz
ą
dzenie
jest sprawdzone do zastosowania podczas operacji. Umie
ś
ci
ć
urz
ą
dzenie w
pozycji operacyjnej.
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......