![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 251](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909251.webp)
Piel
ę
gnacja i konserwacja
33
PL
11
Piel
ę
gnacja i konserwacja
Piel
ę
gnacja i konserwacja
Prawid
ł
owa konserwacja urz
ą
dzenia i wyposa
ż
enia dodatkowego jest
niezb
ę
dnie konieczna w celu zagwarantowania bezpiecznej eksploatacji. W
zwi
ą
zku z powy
ż
szym nale
ż
y przed ka
ż
dym zastosowaniem sprawdzi
ć
dzia
ł
anie i kompletno
ść
, aby zapewni
ć
ochron
ę
pacjenta i zespo
ł
u
operacyjnego.
Zalecenia odno
ś
nie ponownego przygotowania odpowiadaj
ą
wymaganiom
norm AAMI ST79, ST81 AAMI, AAMI TIR12, ISO 17664 i ISO 17665. Podczas
gdy zosta
ł
y one uznane przez producenta jako odpowiednie do przygotowania
urz
ą
dze
ń
do ponownego u
ż
ycia, pozostaje w odpowiedzialno
ś
ci u
ż
ytkownika
upewni
ć
si
ę
,
ż
e przeprowadzone przygotowanie (z pomoc
ą
urz
ą
dze
ń
,
materia
ł
ów i personelu w miejscu przygotowawczym), odpowiada po
żą
danym
rezultatom. Wymaga to zwykle walidacji i nadzorowania procesu. Producent
zaleca u
ż
ytkownikom przestrzega
ć
tych standardów podczas ponownego
przygotowywania produktów medycznych.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Aby zminimalizowa
ć
ryzyko zaka
ż
enia, wszystkie elementy nadaj
ą
ce si
ę
do ponownego u
ż
ycia musz
ą
przed pierwszym i po ka
ż
dym u
ż
yciu zosta
ć
wyczyszczone i wysterylizowane.
Nale
ż
y upewni
ć
si
ę
,
ż
e przed rozpocz
ę
ciem przygotowywania wszystkie
elementy zosta
ł
y przygotowane w sposób opisany w niniejszym rozdziale.
Czas suszenia jest zale
ż
ny od nast
ę
puj
ą
cych zmiennych: wysoko
ść
,
wilgotno
ść
, sposób zapakowania, wst
ę
pne przygotowanie, wielko
ść
komory, stopie
ń
obci
ąż
enia i umiejscowienie w komorze. U
ż
ytkownik
musi upewni
ć
si
ę
,
ż
e czas trwania suszenia ustawiony w autoklawie
odpowiada suszeniu urz
ą
dze
ń
medycznych.
Wytyczne producenta
Producent nakazuje,
ż
eby urz
ą
dzenie by
ł
o regularnie poddawane przegl
ą
dowi
dzia
ł
ania i technicznej kontroli bezpiecze
ń
stwa, wykonywanej przez specjalist
ę
lub technika szpitalnego. Kontrol
ę
niniejszego urz
ą
dzenia nale
ż
y
przeprowadza
ć
raz w roku. Regularne kontrole mog
ą
przyczyni
ć
si
ę
do
wczesnego wykrywania ewentualnych uszkodze
ń
i tym samym do
podwy
ż
szenia bezpiecze
ń
stwa i okresu trwa
ł
o
ś
ci u
ż
ytkowej urz
ą
dzenia.
11.1
Konserwacja przez autoryzowany serwis techniczny
Przegl
ą
dy konserwacyjne co dwa lata
W celu zagwarantowania bezpiecze
ń
stwa pracy urz
ą
dzenia konserwacja musi
by
ć
przeprowadzana przez autoryzowanych pracowników serwisu
technicznego w odpowiednich odst
ę
pach czasu. W zale
ż
no
ś
ci od
cz
ę
stotliwo
ś
ci i czasu zastosowania przegl
ą
dy konserwacyjne musz
ą
si
ę
odbywa
ć
przynajmniej co dwa lata. W przeciwnym razie producent nie
przejmuje odpowiedzialno
ś
ci za bezpiecze
ń
stwo pracy urz
ą
dzenia.
Naklejka na tylnej
ś
ciance urz
ą
dzenia przypomina u
ż
ytkownikowi o
najpó
ź
niejszym terminie nast
ę
pnego przegl
ą
du konserwacyjnego.
Autoryzowani pracownicy serwisu technicznego mog
ą
by
ć
przeszkoleni i
certyfikowani wy
łą
cznie przez producenta.
Autoryzowani specjali
ś
ci
Wszelkie us
ł
ugi serwisowe, takie jak zmiany, naprawy, kalibracje itp., mog
ą
by
ć
wykonywane wy
łą
cznie przez producenta lub autoryzowanych przez niego
specjalistów.
Nieautoryzowani specjali
ś
ci
Je
ś
li konserwacja lub inna us
ł
uga serwisowa jest wykonywana przez
nieautoryzowanych specjalistów, producent nie przejmuje odpowiedzialno
ś
ci
za bezpiecze
ń
stwo pracy urz
ą
dzenia.
Odpowiedzialno
ść
Samowolne otwieranie urz
ą
dzenia i naprawy i/lub zmiany dokonywane przez
osoby obce zwalniaj
ą
producenta od jakiejkolwiek odpowiedzialno
ś
ci za
bezpiecze
ń
stwo pracy urz
ą
dzenia.
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......