![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 74](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909074.webp)
18
Bedienung des Gerätes
DE
Von dem unsterilen Personal auszuführen:
1. Setzen Sie die Schlauchkassette in das Gerät ein.
Bei dem Einschieben der Schlauchkassette ist die Pumpe festzuhalten. Um
ein einhändiges sicheres Einlegen der Schlauchkassette zu gewährleisten, be-
nutzen Sie die am Boden des Gerätes befindliche Griffkante
(4)
. Halten Sie
dazu die Schlauchkassette
(2)
wie in Abb. 5-4 "Schlauchkassette einsetzen"
dargestellt.
2. Greifen Sie mit den Fingern der einführenden Hand unter den Boden des Ge-
rätes bis hinter die Griffkante
(4)
und halten Sie damit gleichzeitig die Pum-
pe fest, während Sie mit Daumen und Hand die Schlauchkassette bis zum
Einrasten eindrücken. Die Front der Schlauchkassette
(3)
muss mit der Ge-
rätefront bündig abschließen. Zum Herausnehmen der Schlauchkassette
drücken Sie 1x mit dem Finger auf das Dreieck-Piktogramm auf der Front der
Schlauchkassette. Die Schlauchkassette schiebt sich heraus und kann ent-
nommen werden.
5.5
Anschließen der Spülflüssigkeitsbehälter
Von dem unsterilen Personal auszuführen:
Die Schlauchteile werden mit Hilfe der Einstechdorne (siehe Abb. 5-5 "Aufhän-
gung der Flüssigkeitsbehälter",
(2)
) mit den Spülflüssigkeitsbeuteln
(1)
verbun-
den (optional Safe-Lock Anschluss).
GEFAHR!
Das Gerät ist nur für eine Benutzung mit flexiblen Flüssigkeitsbehältern vorge-
sehen. Bei Verwendung von Glasbehältern besteht Bruchgefahr. Auf Grund des
in der Flasche entstehenden Unterdruckes kann die Flüssigkeit nicht schnell ge-
nug nachfließen. Es besteht Implosionsgefahr.
Abb. 5-4 Schlauchkassette einsetzen
(1)
Kassettenschacht
(2)
Schlauchkassette
(3)
Front der Schlauchkassette
(4)
Griffkante von unten
(1)
(2)
(3)
(4)
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......