![Stryker Flosteady Arthroscopy Pump 200 Manual Download Page 227](http://html.mh-extra.com/html/stryker/flosteady-arthroscopy-pump-200/flosteady-arthroscopy-pump-200_manual_1385909227.webp)
Przeznaczenie
9
PL
ZAGRO
Ż
ENIE!
Zmiana instrumentu podczas stosowania auto-kalibracji
W przypadku wymiany instrumentu podczas operacji nale
ż
y zatrzyma
ć
urz
ą
dzenie przyciskiem START/STOP. Przy nast
ę
pnych uruchomieniu
urz
ą
dzenie przeprowadza automatyczn
ą
kalibracj
ę
dla nowego
instrumentu.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Zmiana instrumentu
Je
ś
li instrument jest wymieniany podczas operacji, nale
ż
y zatrzyma
ć
urz
ą
dzenie przyciskiem START/STOP.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Urz
ą
dzenie nale
ż
y tak ustawi
ć
,
ż
eby w ka
ż
dym momencie mo
ż
liwe by
ł
o
obserwowanie warto
ś
ci wskazanych, dzia
ł
anie urz
ą
dzenia i dost
ę
p do
elementów obs
ł
ugi.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Urz
ą
dzenie nale
ż
y tak ustawi
ć
, aby mo
ż
na go obs
ł
ugiwa
ć
i wy
łą
cza
ć
.
ZAGRO
Ż
ENIE!
B
łą
d urz
ą
dzenia
Je
ś
li istnieje podejrzenie b
łę
du urz
ą
dzenia lub je
ś
li taki b
łą
d b
ę
dzie
wykryty podczas kontroli dzia
ł
ania, zabronione jest u
ż
ywanie urz
ą
dzenia.
U
ż
ywanie urz
ą
dzenia jest zabronione w przypadku oczywistych
uszkodze
ń
, w szczególno
ś
ci uszkodze
ń
wtyczki sieciowej lub przewodu
zasilaj
ą
cego.
UWAGA!
Endoskopy
Urz
ą
dzenie mo
ż
na
łą
czy
ć
tylko z takimi endoskopami, których
u
ż
ytkowanie zgodne z przeznaczeniem i dane techniczne zezwalaj
ą
na
wspólne u
ż
ycie. Endoskopy musz
ą
spe
ł
nia
ć
wymagania norm IEC 60601-
2-18 i ISO 8600 w ich aktualnie obowi
ą
zuj
ą
cej wersji.
ZAGRO
Ż
ENIE!
Worki na p
ł
yn
Urz
ą
dzenie jest przeznaczone tylko do u
ż
ytku z gi
ę
tkimi workami na p
ł
yn.
W przypadku zastosowania pojemników szklanych istnieje
niebezpiecze
ń
stwo rozbicia. Z powodu podci
ś
nienia powstaj
ą
cego w
butelce p
ł
yn nie mo
ż
e wystarczaj
ą
co szybko nap
ł
ywa
ć
. Istnieje
niebezpiecze
ń
stwo implozji.
Summary of Contents for Flosteady Arthroscopy Pump 200
Page 6: ......
Page 8: ...EN 18 Warranty and Service 47 19 Appendix 49 19 1 Test Log 49 Index 50 ...
Page 31: ...User Menu 25 EN User Menu Overview ...
Page 55: ...Appendix 49 EN 19 Appendix 19 1 Test Log Date Results Comment Signature ...
Page 58: ...DE 18 Garantie und Kundendienst 50 19 Anhang 52 19 1 Testprotokoll 52 Index 53 ...
Page 83: ...Anwendermenü 27 DE Übersicht zum Anwendermenü ...
Page 108: ...52 Anhang DE 19 Anhang 19 1 Testprotokoll Datum Ergebnis Bemerkung Unterschrift ...
Page 137: ...Menu de l utilisateur 27 FR Plan d ensemble ...
Page 161: ...Annexe 51 FR 19 Annexe 19 1 Procès verbal de tests Date Résultat Remarque Signature ...
Page 163: ...Index alphabétique 53 FR U Utilisation clinique 7 V Valeurs de mesure et tolérances 37 ...
Page 164: ......
Page 166: ...NL 18 Garantie en Klantenservice 50 19 Bijlage 52 19 1 Testprotocol 52 Index 53 ...
Page 191: ...Gebruikersmenu 27 NL Overzicht bij het gebruikersmenu ...
Page 216: ...52 Bijlage NL 19 Bijlage 19 1 Testprotocol Datum Resultaat Opmerking Handtekening ...
Page 218: ...54 Index NL Voorschrift van de fabrikant 33 38 Voorzorgsmaatregelen 13 ...
Page 220: ...PL 18 Gwarancja i obsługa klientów 49 19 Aneks 51 19 1 Protokół testowy 51 Skorowidz 52 ...
Page 245: ...Menu użytkownika 27 PL Przegląd menu użytkownika ...
Page 269: ...Aneks 51 PL 19 Aneks 19 1 Protokół testowy Data Wynik Uwagi Podpis ...
Page 271: ......