Pulcino
DTV 310S
5.55
5 - M
AINTENANCE
5 - E
NTRETIEN
DU-140049501A3
5.9.2 Vibrator rear box oil change
Stop the machine, apply the parking brake and
switch off the engine.
The machine should be standing on a level surface.
•
Position the oil drain/filler plug E at the lowest point
possible. Unscrew the plug and drain off the old oil.
•
Rotate the roller through 45
°
so that the drain/filler plug
E is in the highest position possible.
•
Fill with 0.13 lt of oil; refit the drain/filler plug Ecomplete
with its seal washer.
WARNING!
In the interests of environmental
protection, place impermeable sheeting
and a container under the machine to
collect the liquid which drains off. Di-
spose of this liquid in accordance with
environmental protection legistaltion.
5.9.3 Exhaust system and engine air intake
system
Stop the machine, apply the parking brake and
switch off the engine.
Engine cover open.
WARNING!
Danger of burns. Only perform this
operation when the engine is cold.
•
Check the exhaust pipe and silencer F for leaks and
holes.
•
Check that the engine air intake manifold is in good
condition and is not leaking.
•
Check the tightness of all retaining bolts.
•
Check that the air intake manifold G does not leak.
5.9.2 Vidange d’huile de la caisse vibrante
arriere
Effectuer ces opérations machine arrêtée, moteur
stoppé et frein de stationnement enclenché.
La machine doit être parfaitement à plat.
•
Mettre l’orifice du bouchon remplissage/vidange huile E
dans la position la plus basse possible, laisser couler
toute l’huile.
•
Tourner le tambour d’environ 45
°
jusqu’à ce que l’orifice
du bouchon E se trouve dans la position la plus haute
possible.
•
Verser 0,13 l d’huile et remonter le bouchon E et son joint
en bon état.
ATTENTION!
Pour assurer la protection de
l’environneòentm placer sus la machine
un récipient pour recueillir le liquide qui
s’écoule et une toile imperòéable pour
protéger le sol. L’elimination des
liquides recueillis doit se faire
conformément aux normes en vigueur.
5.9.3 Contrôle du pot d’échappement et de
l’aspiration d’air
Effectuer ces opérations machine arrêtée, moteur
stoppé et frein de stationnement enclenché.
Avec le capot ouvert.
ATTENTION!
Pour éviter de vous brûler, effectuer ces
opérations moteur froid.
•
Vérifier si le pot d’échappement et le silencieux F ne sont
pas perforés.
•
Contrôler si tous les joints d’étanchéité sont efficaces.
•
Vérifier le bon serrage des vis de blocage.
•
Contrôler si les collecteurs d’aspiration de l’air du moteur
G ne présentent pas d’infiltrations.
Summary of Contents for Pulcino DTV 310S
Page 28: ...Pulcino DTV 310S XXVIII DU 140049501A3 i INTRO...
Page 98: ...Pulcino DTV 310S 1 70 DU 140049501A3 1 GENERALIT...
Page 140: ...Pulcino DTV 310S 2 42 DU 140049501A3 2 INFORMAZIONI PRELIMINARI...
Page 154: ...Pulcino DTV 310S 3 14 3 SOLLEVAMENTO E TRASPORTO DU 140049501A3...
Page 206: ...Pulcino DTV 310S 4 52 DU 140049501A3 4 AVVIAMENTO...
Page 207: ...Pulcino DTV 310S 4 53 4 STARTING THE MACHINE 4 MISE EN ROUTE DE LA MACHINE DU 140049501A3...