background image

okrajov; otočte cievku proti smeru hodinových ručičiek a navlečte koniec drôtu do 

vstupného vodiča drôtu zasunutím 50-100 mm jeho dĺžky do vodiča drôtu v spoji na 

zváraciu pištoľ 

(2c)

- Opätovne  nastavte  polohu  prítlačných/ho  valčekov/a  nastavením  priemernej 

hodnoty  ich/jeho  tlaku  a  skontrolujte,  či  je  drôt  správne  umiestnený  v  drážke 

spodného valčeka 

(3)

.   

- Ľahko  zabrzdite  navíjadlo  prostredníctvom  ustavovacej  skrutky  umiestnenej  v 

strede samotného navíjadla  

(1b)

- Odmontujte hubicu a kontaktnú trubičku  

(4a)

.

- Zasuňte zástrčku zváracieho prístroja do napájacej zásuvky, zapnite zvárací prístroj, 

stlačte tlačidlo zváracej pištole alebo tlačidlo posuvu drôtu na ovládacom paneli (ak je 

súčasťou), vyčkajte na vyústenie drôtu v dĺžke 10-15 cm z prednej časti zváracej 

pištole po jeho prechodu celým vodiacim puzdrom, a potom uvolnite tlačidlo.

_____________________________________________________________________________________________________________________

 

UPOZORNENIE!  Počas  uvedených  operácii  je  drôt  pod  napätím  a  je 

vystavený mechanickému namáhaniu; preto by pri nedostatočných ochranných 

opatreniach  mohlo  dôjsť  k  vzniku  nebezpečia  zásahu  elektrickým  prúdom,  k 

zraneniu alebo k zapáleniu elektrických oblúkov: 

_____________________________________________________________________________________________________________________

-  Nesmerujte zváraciu pištoľ voči častiam tela.

-  Nepribližujte zváraciu pištoľ ku tlakovej fľaši.

-

Vykonajte spätnú montáž kontaktnej trubičky a hubice na zváracej pištole

(4b)

.

-

Skontrolujte, či je posuv drôtu regulárny; nastavte tlak valčekov a brzdenie navíjadla 

na  minimálnu  možnú  úroveň  a  skontrolujte,  či  drôt  nepreklzuje  v  drážke  a  či  pri 

zastavení  ťahača  nedochádza  k  uvolneniu  závitov  drôtu  následkom  nadmerné 

zotrvačnosti cievky.

-

Odcviknite koncovú časť drôtu, vyčnievajúceho z hubice, na dĺžku 10-15 mm.

-   Zavrite dvierka priestoru, v ktorom sa nachádza navíjadlo.

_____________________________________________________________________________________________________________________

_____________________________________________________________________________________________________________________

7. ÚDRŽBA

_____________________________________________________________________________________________________________________

 

  

UPOZORNENIE! PRED VYKONANÍM OPERÁCIÍ ÚDRŽBY SA UISTITE, ŽE JE 

ZVÁRACÍ PRÍSTROJ VYPNUTÝ A ODPOJENÝ OD NAPÁJACIEHO ROZVODU.

_____________________________________________________________________________________________________________________

7.1  DÔKLADNÁ ÚDRŽBA

OPERÁCIE DÔKLADNEJ ÚDRŽBY MÔŽE VYKONÁVAŤ OPERÁTOR. 

7.1.1  Zváracia pištoľ

- Zabráňte  tomu,  aby  došlo  k  položeniu  zváracej  pištole  alebo  jej  kábla  na  teplé 

povrchy;  spôsobilo  by  to  roztavenie  izolačných  materiálov  s  následným  rýchlym 

uvedením zváracej pištole mimo prevádzku.

- Pravidelne kontrolujte tesnosť plynových hadíc a spojov.

- Pri každej výmene cievky s drôtom vyfúkajte vodiace puzdro vodiča drôtu suchým 

stlačeným vzduchom (max. 5 bar) a skontrolujte jeho neporušenosť. 

- Pred  každým  použitím  skontrolujte  stav  opotrebenia  a  správnosť  montáže 

- Zasuňte zástrčku ukostrenia do príslušnej zásuvky (-) pre rýchle pripojenie, v súlade 

koncových častí zváracej pištole: hubice, kontaktnej trubičky, difúzoru plynu.

so  zváraným  materiálom  (platí  pre  zváracie  prístroje  vybavené  2  kostriacimi 

zásuvkami). 

7.1.2  Podávač drôtu

OBR. G1-L

- Opakovane  kontrolujte  stav  opotrebení  valčekov  ťahača  drôtu  a  pravidelne 

- zásuvka pre rýchle pripojenie (-) s max. reaktanciou (

 

) je určená pre hliník a 

odstraňujte kovový prach, ktorý sa usadzuje v priestore ťahača (valčeky a vstupný a 

jeho zliatiny (Al), zliatiny medi (CuAl/CuSi).

výstupný vodič drôtu).

- zásuvka pre rýchle pripojenie (-) s min. reaktanciou (

 

) pre nehrdzavejúcu oceľ 

(SS), uhlíkové ocele a ocele s nízkym obsahom zliatiny (Fe).

7.2  MIMORIADNA ÚDRŽBA

-

Pripojte zemniaci kábel k zvarovanému dielu.

OPERÁCIE  MIMORIADNEJ  ÚDRŽBY  MUSIA  BYŤ  VYKONANÉ  VÝHRADNE 

-

Otvorte a nastavte prietok ochranného plynu prostredníctvom reduktora tlaku (5-7 

PERSONÁLOM SO SKÚSENOSŤAMI Z ELEKTRICKO-STROJNEJ OBLASTI. 

l/min).

_____________________________________________________________________________________________________________________

 

UPOZORNENIE! PRED ODLOŽENÍM PANELOV ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA A 

PRÍSTUPOM  DO  JEHO  VNÚTRA  SA  UISTITE,  ŽE  JE  ZVÁRACÍ  PRÍSTROJ 

VYPNUTÝ A ODPOJENÝ OD NAPÁJACIEHO ROZVODU.

Prípadné kontroly vykonané vo vnútri zváracieho prístroja pod napätím, môžu 

spôsobiť  zásah  elektrickým  prúdom  s  vážnymi  následkami,  spôsobenými 

priamym  stykom  so  súčasťami  pod  napätím  a/alebo  priamym  stykom  s 

pohybujúcimi sa súčasťami.   

_____________________________________________________________________________________________________________________

 

-

Pravidelne  a  s  frekvenciou  odpovedajúcou  použitiu  a  prašnosti  prostredia 

kontrolujte  vnútro  zváracieho  prístroja  a  odstraňujte  prach  nahromadený  na 

transformátore prostredníctvom prúdu suchého stlačeného vzduchu (max. 10 bar).

-    Zabráňte  nasmerovanie  prúdu  stlačeného  vzduchu  na  elektronické  karty; 

zabezpečte  ich  prípadné  očistenie  veľmi  jemnou  kefou  alebo  vhodnými 

rozpúšťadlami.

-

Pri uvedenej príležitosti skontrolujte, či sú elektrické spoje dostatočne utiahnuté a či 

sú kabeláže bez viditeľných známok poškodenia izolácie.

-

Po  ukončení  uvedených  operácii  vykonajte  spätnú  montáž  panelov  zváracieho 

prístroja a utiahnite na doraz upevňovacie skrutky.

-

Rozhodne  zabráňte  vykonávanie  operácií  zvárania  s  otvoreným  zváracím 

prístrojom.

odpovedajúce jednotlivým polohám prepína

č

a (materiál, plyn, priemer drôtu, rýchlos

ť

 

drôtu) posledného vykonaného zvárania.

6.3 FUNKCIA BODOVANIA (Obr. C)

- Stla

č

ením  tla

č

idla 

(9) 

nastavte  funkciu  bodovania.  Stla

č

te  tla

č

idlo 

(6)

  a  držte  ho 

stla

č

ené až do rozsvietenia led 

(5)

.  Prostredníctvom oto

č

ného gombíka 

(7) 

nastavte 

dobu bodovania.

- Stla

č

te tla

č

idlo zváracej pištole alebo zariadenia spool gun a za

č

nite zvára

ť

. K jeho 

prerušeniu dôjde automaticky po uplynutí vopred nastavenej doby.

-

Ď

alšie informácie, tykajúce sa postupu, sú zobrazené na 

obr. N

.

6.4 OCHRANA PROTI PRE

Ť

AŽENIU (Obr. C)

Led dióda 

(1)

 signalizácie zásahu termostatickej ochrany sa rozsvieti v podmienkach 

prehriatia  (okrem  toho  bude  na  displeji  zobrazený  nápis 

ALL  thr

)  za  sú

č

asného 

prerušenia  dodávaného  výkonu;  k  obnoveniu  dôjde  automaticky  po 

nieko

ľ

kominútovom ochladení.

6.5 NASTAVOVANIE PARAMETROV ZVÁRANIA (Obr. C)

PREDNASTAVENÉ  INICIALIZA

Č

NÉ  hodnoty  (DEFAULT)  druhotných  parametrov 

zvárania (rampa zrýchlenia, burn-back, doba pre-gas) sú prednastavené výrobcom; 

aby ste ich prispôsobili vlastným požiadavkám, postupujte nasledovne:

-

Stla

č

te tla

č

idlo 

(6) 

aspo

ň

 na 3 sekundy a držte ho stla

č

ené až do zobrazenia nápisu 

„nor“.

-

Stla

č

te tla

č

idlo 

(6) 

a držte ho stla

č

ené až do rozsvietenia led diódy ( 

(3) 

alebo 

(4) 

alebo 

(5) 

), odpovedajúcej nastavovanému druhotnému parametru.

-

Zme

ň

te hodnotu zvoleného parametru otá

č

aním oto

č

ného gombíka 

(7)

.

Rampa zrýchlenia podávania drôtu:

Regula

č

ný interval nor, r_1, …, r_9 (nor = zahájenie pohybu bez rampy, r_1 = ve

ľ

mi 

rýchle zahájenie pohybu, r_9 = ve

ľ

mi pomalé zahájenie pohybu).

Doba burn-back:

Regula

č

ný interval 0-1 sek.

5.7 NAKLADANIE CIEVKY S DRÔTOM NA ZARIADENIE SPOOL GUN

Doba post-gas:

Regula

č

ný interval 0-3 sek.

-

Obnovenie inicializa

č

nej hodnoty prednastavené vo výrobnom závode sa vykonáva 

  UPOZORNENIE!  PRED  VYKONÁVANÍM  OPERÁCIÍ  SPOJENÝCH  S 

č

asným stla

č

ením tla

č

idiel 

(9) 

(10) 

na dobu 3 sekúnd.

NAKLADANÍM  DRÔTU  SA  UISTITE,  ŽE  JE  ZVÁRACÍ  PRÍSTROJ  VYPNUTÝ  A 

-

Uloženie  zadefinované  hodnoty  a  zrušenia  režimu  nastavovania  parametrov  sa 

ODPOJENÝ OD NAPÁJACIEHO ROZVODU ALEBO ŽE JE ZARIADENIE SPOOL 

vykonáva opätovným stla

č

ením tla

č

idla 

(6) 

aspo

ň

 na 3 sekundy.

GUN ODPOJENÉ OD ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA.

6.6 OBNOVENIE PREDNASTAVENÝCH INICIALIZA

Č

NÝCH HODNÔT 

Obr. I

VŠETKÝCH PARAMETROV (Obr. C)

SKONTROLUJTE, 

Č

I VAL

Č

EKY PODÁVA

Č

A DRÔTU, VODIACE PUZDRO DRÔTU A 

č

asným stla

č

ením tla

č

idiel 

(9) 

(10) 

(mimo režimu nastavovania parametrov) dôjde 

KONTAKTNÁ  TRUBI

Č

KA  ZVÁRACEJ  PIŠTOLE  ODPOVEDAJÚ  PRIEMERU  A 

k obnoveniu prednastavených inicializa

č

ných hodnôt všetkých parametrov zvárania.

DRUHU DRÔTU, KTORÝ HODLÁTE POUŽI

Ť

, A 

Č

I SÚ SPRÁVNE NAMONTOVANÉ. 

PRI NAVLIEKANÍ DRÔTU NEPOUŽÍVAJTE OCHRANNÉ RUKAVICE.

- Odmontujte kryt odskrutkovaním príslušnej skrutky 

(1)

.

- Umiestnite cievku s drôtom na príslušný navijak.

- Uvo

ľ

nite prítla

č

ný val

č

ek a oddia

ľ

te ho od spodného val

č

eka 

(2)

.

- Uvo

ľ

nite  koniec  drôtu  a  odštipnite  jeho  zdeformovaný  koniec  ráznym  rezom,  aby 

zostal bez okrajov; oto

č

te cievku proti smeru hodinových ru

č

i

č

iek a navle

č

te koniec 

drôtu do vstupného vodi

č

a drôtu, zasunutím 50-100 mm jeho d

ĺ

žky do hubice 

(2)

- Opätovne nastavte polohu prítla

č

ného val

č

eka nastavením priemernej hodnoty jeho 

tlaku a skontrolujte, 

č

i je drôt správne umiestnený v žliabku spodného val

č

eka 

(3)

.   

- Z

ľ

ahka zabrzdite navijak prostredníctvom príslušnej regula

č

nej skrutky.

- S  pripojeným  zariadením 

spool  gun

  zasu

ň

te  zástr

č

ku  zváracieho  prístroja  do 

napájacej zásuvky, zapnite zvárací prístroj a stla

č

te tla

č

idlo zariadenia spool gun a 

vy

č

kajte,  pokia

ľ

  drôt  neprejde  celou  vodiacou  hadicou  vodi

č

a  drôtu  a  nebude 

vy

č

nieva

ť

  100-150  mm  z  prednej 

č

asti  zváracej  pištole.  Potom  uvo

ľ

nite  tla

č

idlo 

zváracej pištole. 

6.ZVÁRANIE: POPIS PRACOVNÉHO POSTUPU

Platí len pre trojfázové prevedenie:

POZNÁMKA:

 Pamätajte na zatvorenie ochranného plynu po ukončení práce.

6.1 ZVÁRANIE SO ZVÁRACOU PIŠTO

Ľ

OU MIG-MAG  (Obr. B-C)

-

Zapnite zvárací prístroj.

-

Zvo

ľ

te druh materiálu, druh plynu a priemer drôtu stla

č

ením príslušných tla

č

idiel 

(12)

(11)

(10)

.

-

Nastavte zvárací prúd oto

č

ným voli

č

om a prepína

č

om (ak je sú

č

as

ť

ou) 

(Obr. M)

.

-

Na displeji sa zobrazí zvárací prúd odpovedajúci práve vykonanému nastaveniu. 

Stla

č

ením  tla

č

idla 

(6) 

je  možné  zobrazi

ť

  odpovedajúcu  rýchlos

ť

  drôtu 

prednastavenú vo výrobnom závode (rozsvietená dióda 

(8) 

DEFAULT). 

POZNÁMKA: rýchlos

ť

 drôtu môže by

ť

 menená v rámci prednastaveného rozmedzia 

pri  zaru

č

ení  dobrých  výsledkov  zvárania.  Toto  rozmedzie  je  signalizované 

rozsvietením led diódy 

(8)

 DEFAULT; po zrušení podmienok stavu DEFAULT, led 

dióda zhasne.

-

Zvo

ľ

te zvárací režim stla

č

ením tla

č

idla 

(9)

-

Zahájte zváranie stla

č

ením tla

č

idla zváracej pištole.

POZNÁMKA: po

č

as zvárania bude na displeji zobrazená skuto

č

ná hodnota prúdu.  

-

Prostredníctvom oto

č

ného gombíka 

(17) 

je možné zmeni

ť

 rýchlos

ť

 podávania drôtu, 

za sú

č

asného zobrazovania príslušnej hodnoty na displeji; zobrazovanie hodnoty 

prúdu bude obnovené akonáhle bude regulácia ukon

č

ená.  

-

V  kritických  podmienkach  pre  zváranie  bude  blika

ť

  led  dióda,  odpovedajúca 

príslušnému zvolenému priemeru drôtu.

Dôležitá  informácia:

  zvárací  prístroj  ukladá  do  pamäti  všetky  parametre 

odpovedajúce jednotlivým polohám prepína

č

a (materiál, plyn, priemer drôtu, rýchlos

ť

 

drôtu) posledného vykonaného zvárania.

6.2 ZVÁRANIE S POUŽITÍM ZARIADENIA SPOOL GUN (Obr. B-C)

-

Zapnite zvárací prístroj.

-

Zvo

ľ

te druh materiálu, druh plynu a priemer drôtu stla

č

ením príslušných tla

č

idiel 

(12)

(11)

(10)

.

-

Nastavte zvárací prúd oto

č

ným voli

č

om a prepína

č

om (ak je sú

č

as

ť

ou) 

(Obr. M)

.

-

Na displeji sa zobrazí zvárací prúd odpovedajúci práve vykonanému nastaveniu. 

Stla

č

ením  tla

č

idla 

(6) 

je  možné  zobrazi

ť

  odpovedajúcu  rýchlos

ť

  drôtu 

prednastavenú vo výrobnom závode (rozsvietená dióda 

(8) 

DEFAULT). 

POZNÁMKA: rýchlos

ť

 drôtu môže by

ť

 menená v rámci prednastaveného rozmedzia 

pri  zaru

č

ení  dobrých  výsledkov  zvárania.  Toto  rozmedzie  je  signalizované 

rozsvietením led diódy 

(8)

 DEFAULT; po zrušení podmienok stavu DEFAULT, led 

dióda zhasne.

-

Zvo

ľ

te zvárací režim stla

č

ením tla

č

idla 

(9)

-

Zahájte zváranie stla

č

ením tla

č

idla zváracej pištole.

POZNÁMKA: po

č

as zvárania bude na displeji zobrazená skuto

č

ná hodnota prúdu.  

-

Prostredníctvom  potenciometra  zariadenia  spool  gun  je  možné  meni

ť

  rýchlos

ť

 

podávania  drôtu,  za  sú

č

asného  zobrazovania  príslušnej  hodnoty  na  displeji; 

zobrazovanie hodnoty prúdu bude obnovené akonáhle bude regulácia ukon

č

ená.

-

V  kritických  podmienkach  pre  zváranie  bude  blika

ť

  led  dióda,  odpovedajúca 

príslušnému zvolenému priemeru drôtu.

Dôležitá  informácia:

  zvárací  prístroj  ukladá  do  pamäti  všetky  parametre 

- 59 -

Summary of Contents for DIGITAL MIG 180

Page 1: ...nali Postes de soudure fil professionnels Professionelle Draht Schwei maschinen Soldadoras de hilo profesionales Aparelho de soldar de fio profissional Professionele draadlasmachines Professionelle tr...

Page 2: ...CK A ELEKTRONICK IVOTNE D LE IT ZARIADENIA PREPOVEDANA UPORABA VARILNE NAPRAVE ZA OSEBE KI UPORABLJAJO ELEKTRI NE IN ELEKTRONSKE IVLJENJSKO POMEMBNE NAPRAVE ZABRANJENO JE KORI TENJE STROJA ZA VARENJE...

Page 3: ...E CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKL RING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET GARANTI OCH VERENSST MMELSE GARANCIA S A JOGSZAB LYI EL R SOKNAK VAL...

Page 4: ...d in the OVERTURNING position the welding machine on a horizontal surface that rain is able to support the weight otherwise e g inclined or uneven floors etc Do not use cables with worn insulation or...

Page 5: ...to the inside of the machine and prepare the voltage change terminal board so that the connection indicated on the special indicator plate corresponds to the available power supply voltage 4 DESCRIPT...

Page 6: ...g the wire feed rate within a preset interval This interval is indicated by LED 8 DEFAULT lighting up outside the DEFAULT interval the LED will go off Select the welding mode by pressing button 9 Pres...

Page 7: ...o sistematico per la valutazione dei limiti all esposizione dei fumi di saldatura in funzione SPOSTAMENTO DELLA SALDATRICE assicurare sempre la bombola con della loro composizione concentrazione e dur...

Page 8: ...a di alimentazione 10 Valore dei fusibili ad azionamento ritardato da prevedere per la con conduttore di neutro collegato a terra protezione della linea 11 Simboli riferiti a norme di sicurezza il cui...

Page 9: ...ia della bobina nor Troncare l estremit del filo fuoriuscente dall ugello a 10 15mm Premere il pulsante 6 finch si accende il led 3 o 4 o 5 corrispondente al Chiudere lo sportello del vano aspo parame...

Page 10: ...es et la l gislation sur la pr vention des accidents du travail TOUTE OP RATION DE SOUDAGE Le poste de soudage doit exclusivement tre connect un syst me dans des lieux comportant des risques accrus de...

Page 11: ...imm diate de grandes masses m talliques 5 Symbole de la ligne d alimentation 5 1 INSTALLATION Fig D 1 tension alternative monophas e D baller la machine et proc der au montage des parties contenues 3...

Page 12: ...e haut et DEL 8 PAR D FAUT allum e s assurer que le t ton d entra nement est correctement ins r dans l orifice pr vu REMARQUE la vitesse du fil peut tre modifi e l int rieur de limites pr fix es 1a af...

Page 13: ...funktionsgerechte elektrische Isolierung der Elektrode LICHTBOGENSCHWEISSEN desWerkst ckes und nahegelegener zug nglicher geerdeter Metallteile Der Bediener mu im sicheren Gebrauch der Schwei maschine...

Page 14: ...den Einsatz mit Brennern des Typs SPOOL GUN Schwei strom Drahtgeschwindigkeit und Punktschwei dauer ausgelegt Diese Brenner werden zum Schwei en von Aluminium und Stahl angezeigt nur wenn die Punktsc...

Page 15: ...n 6 1 MIG SCHWEISSEN MIT BRENNER Abb B C Schwei ung an das Werkst ck oder an die Metallbank anschlie en auf dem das Die Schwei maschine einschalten Werkst ck liegt Auswahl des Werkstoffes des Gases un...

Page 16: ...NETZ GETRENNT IST Vermeiden Sie unter allen Umst nden bei ge ffneter Schwei maschine zu __________________________________________________________________ arbeiten 7 1 PLANM SSIGEWARTUNG DIE PLANM SSI...

Page 17: ...mero de matr cula para la identificaci n de la soldadora indispensable para la soldadoras en una sola pieza o varias piezas conectadas el ctricamente se asistencia t cnica solicitud de recambio b squ...

Page 18: ..._______________________ 5 4 2 Enchufe y toma ATENCI N ANTES DE COMENZAR LAS OPERACIONES DE CARGA DEL Conectar al cable de alimentaci n un enchufe normalizado 2P T 1ph 3P T 3ph HILO ASEGURARSE DE QUE L...

Page 19: ...thr Los controles que se puedan realizar bajo tensi n en el interior de la soldadora interrumpiendo el suministro de potencia el restablecimiento se efect a pueden causar una descarga el ctrica grave...

Page 20: ...linha 1 max I Corrente efetiva de alimenta o 1eff 8 Presta es do circuito de soldagem CUIDADOS SUPLEMENTARES U tens o m xima em vazio circuito de soldagem aberto 0 AS OPERA ES DE SOLDAGEM I U Corrent...

Page 21: ...a posicionado corretamente na cavidade do rolo inferior __________________________________________________________________ 3 Frear ligeiramente o carretel agindo no parafuso de regula o apropriado 5 1...

Page 22: ...e guia do fio verificar a sua integridade 7 1 2 Alimentador de arame Verificar com freq ncia o estado de desgaste dos rolos de tra o do arame remover periodicamente o p met lico que se deposita na rea...

Page 23: ...ur van de lasmachine 3 Symbool van de voorziene lasprocedure 4 Symbool S wijst erop dat er lasoperaties mogen uitgevoerd worden in een ruimte Deze lasmachine voldoet aan de vereisten van de technische...

Page 24: ...6 steken Drukknop selectie lassen 2T 4T Spot De lasmachine erkent het spool gun op automatische wijze Drukknop selectie diameter van de draad 5 6 LADING DRAADSPOEL FIG H1 H2 H3 _______________________...

Page 25: ...h heeft afgezet in de tractiezone rollen en drukken op de drukknop 6 is het mogelijk de in de fabriek vooringestelde draadgeleider van ingang en uitgang overeenstemmende snelheid van de draad te visua...

Page 26: ...NING Svejsemaskinen skal stilles p en vandret flade som kan holde til dens v gt i modsat fald hvis gulvet h lder er uregelm ssigt m m er der fare for at den v lter UHENSIGTSM SSIG ANVENDELSE Det er fa...

Page 27: ...ampe 20 kg Skru trykreduktionsanordningen fast p gasbeholderens ventil og inds t det s rlige reduktionsstykke der leveres som tilbeh r hvis der anvendes Argon gas Lysende signallampe p sk rmen vises s...

Page 28: ...ngstilstanden skal man trykke p knappen 6 n gang til i mindst 3 INDF RINGEN AFTR DEN sekunder Tag d kslet af ved at skrue den dertil beregnede skrue af 1 Plac r tr dspolen p haspen 6 6 GENINDSTILLING...

Page 29: ...n kytkenn t ovat l ys t J NN SRISKIT KAATUMINEN Hitsauskone on aina asetettava vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle Muussa tapauksessa esim viett v ll tai ep tasaisella l hitsaa s ili it tai...

Page 30: ...iittimeen Kiinnit varmistusrengas pohjaan asti k sin sec Valodiodin ytt palaa Pistehitsausaika tulee n kyviin display lle Valmista poltin langan asentamista varten irrottamalla siit kosketusputki ja K...

Page 31: ...HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA ON ilman r nsyj py rit rullaa vastap iv n ja laita langan p langantulo ohjaimeen VARMISTETTAVA ETT HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU ty nt m ll sit 50 100mm suu...

Page 32: ...m Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller p v te steder ikke sveis ute i hverandre p elektrisk m te kan farlig elektrisitet p tomgang oppst mellom regnet de ulike elektrodholdere eller brennere med...

Page 33: ...knisk assistans bestilling av reservedeler s king av produktets opprinnelige eier 10 Verdi for sikringer med sein aktivering for vern av linjen ________________________________________________________...

Page 34: ...eller p I kritiske sveiseforhold blinker led indikatoren til den tr ddiameter du valgt tasten for tr df ring p kontrollpanelet hvis installert og vent til tr denden l per Viktig sveisebrenneren memor...

Page 35: ...en neutral ledning n rheten av de omr den d r denna svets anv nds ansluten till jord De personer som b r elektriska eller elektroniska livsuppeh llade apparater F rs kra er om att n tuttaget r korrek...

Page 36: ...metallmassor 5 1 IORDNINGST LLNING Fig D 5 Symbol f r matningslinjen Packa upp svetsen och montera ihop de separata komponenterna som finns i 1 enfas v xelsp nning f rpackningen 3 trefas v xelsp nning...

Page 37: ...inella str m som f rdelas KONTROLLERA ATT TR DDRAGARRULLARNA TR DLEDARHYLSAN OCH av svetsen samt av eln tets nominella matningssp nning KONTAKTR RET P SPOOL GUN MOTSVARAR DIAMETER OCH EGENSKAPER HOS D...

Page 38: ...ntrollera minst en g ng om dagen att sk rbr nnarens yttre delar inte r utslitna samt att de r korrekt monterade munstycke kontaktr r gasspridare 7 1 2 Tr dmatare Kontrollera ofta huruvida tr dmatarrul...

Page 39: ...x I 1eff 8 5 10 A 7 A 9 IEC CLC TS 62081 U 0 I U 2 2 X 10min 60 6 4 40 C stand by A V A V 9 5 9 IEC CLC TS 62081 10 11 1 3 2 1 1 2 2 1 1 4 4 1 B 4 2 C 2 MIG MAG ALL UPP o ALL LOW high stress inox A r...

Page 40: ...3 1 2 2b 250mm ____________________________________________________________________________________________________________________ 50 100mm 2c ________________________________________________________...

Page 41: ...___________________________________________________________________________________________________ 7 1 6 1 MIG MAG B C 12 11 10 7 1 1 Fig M 6 8 DEFAULT max 5 bar 8 DEFAULT DEFAULT 7 1 2 9 17 7 2 ____...

Page 42: ...43 7 1 1 5 43 7 1 2 5 43 7 2 5 43 5 5 2 5 5 5 5 5 5 4 3 42 1 2 1 42 2 2 2 42 3 2 3 42 5 5 4 5 7 6 1 MIG MAG 44 6 2 44 6 3 44 4 2 43 6 4 44 6 5 44 6 6 44 44 44 3 44 4 44 4 1 44 4 2 MIG MAG 1 5 10 A 7 A...

Page 43: ...________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________...

Page 44: ..._________________________ nor r_1 r_9 nor r_1 I r_9 0 1 0 3 9 10 3 1 6 3 2 6 6 C 9 10 50 100 2 7 _______________________________________________________________________________________________________...

Page 45: ...ilos a hegeszt g p nedves nyirkos k rnyezetben vagy es s id ben val 5 9 pontj ban felt ntetetteknek megfelel v delmi int zked seket haszn lata Tilos olyan k belek haszn lata melyek szigetel se megrong...

Page 46: ...d anyagt pus kiv laszt s nak nyom gombja ac l rozsdamentes ac l alum nium szil cium r z tv zetek vagy alum nium r z mig kem nyforraszt shoz 5 SSZESZEREL S _____________________________________________...

Page 47: ...a DEFAULT ezen rt keib l val kil p s eset n a led kialszik V lassza ki a hegeszt si m dot a 9 nyom gomb benyom s val Nyomja be a f klya gombj t a hegeszt s megkezd s hez MEGJEGYZ S a hegeszt s alatt...

Page 48: ...i containere recipiente sau tubulaturi care con in sau care au alimentatorului cu s rm ca de exemplu con inut produse inflamabile lichide sau gazoase nlocuirea rolelor i sau a dispozitivului de avans...

Page 49: ...mm n dispozitivul de ATEN IE Pozi iona i aparatul de sudur pe o suprafa plan corespunz toare care s poat sus ine greutatea acestuia pentru a preveni r sturnarea sau deplas rile periculoase ale aparat...

Page 50: ...LED ul se va stinge Selec iona i modalitatea de sudare ap s nd pe butonul 9 Ap sa i pe butonul pistolet pentru a declan a sudarea OBSERVA IE n timpul sudurii display ul indic valoarea efectiv a curen...

Page 51: ...podczas padaj cego deszczu NIEW A CIWE U YWANIE u ywanie spawarki do jakiejkolwiek obr bki Nie u ywa kabli z uszkodzon izolacj lub poluzowanymi po czeniami odmiennej od przewidzianej jest niebezpiecz...

Page 52: ...ca bezpiecze stwa i produkcji urz dze do SPAWARKI I OD CZENIU ZASILANIAURZ DZENIA spawania ukowego POD CZENIA ELEKTRYCZNE POWINNY BY WYKONYWANE WY ZNIE 2 Symbol wewn trznej struktury spawarki PRZEZ PE...

Page 53: ...lacji Po zako czeniu wy ej opisanych operacji nale y ponownie zamontowa panele spawarki dokr caj c do ko ca ruby zaciskowe Bezwzgl dnie unika wykonywania operacji spawania podczas gdy spawarka jest ot...

Page 54: ...k ochrann mu zemnic mu ne je spr vn pou it nap rozmrazov n potrub vodovodn ho rozvodu je vodi i nebezpe n Nepou vejte sva ovac p stroj ve vlhk m mokr m prost ed nebo za de t Nepou vejte kabely s po k...

Page 55: ...lte je jej od spodn ch ho v le k u 2a Zkontrolujte zda se pod vac v le ek ky hod k pou it mu druhu dr tu 2b Uvoln te konec dr tu a od t pn te jeho zdeformovan konec r zn m ezem bez UPOZORN N Um st te...

Page 56: ...tu rychlost dr tu posledn ho proveden ho sva ov n 6 3 FUNKCE BODOV N Obr C Stisknut m tla tka 9 nastavte funkci bodov n Stiskn te tla tko 6 a dr te jej a do rozsv cen led 5 Prost ednictv m oto n ho k...

Page 57: ...o prevr tenia zemniacemu vodi u Nepou vajte zv rac pr stroj vo vlhkom mokrom prostred alebo za da a NESPR VNE POU ITIE Pou itie zv racieho pr stroja na akejko vek in Nepou vajte k ble s po kodenou izo...

Page 58: ...o plynu Tla idlo vo by druhu zv ran ho materi lu oce nehrdzavej ca oce hlin k zliatiny medi a krem ka alebo medi a hlin ka ur en pre p jkovanie MIG 5 IN TAL CIA _______________________________________...

Page 59: ...a za nite zv ra K jeho preru eniu d jde automaticky po uplynut vopred nastavenej doby al ie inform cie tykaj ce sa postupu s zobrazen na obr N 6 4 OCHRANA PROTI PRE A ENIU Obr C Led di da 1 signaliz...

Page 60: ...i pohodnih desk Vedno si za itite o i z neaktini nim steklom ustrezno name enim na maski ali eladi Uporabljajte primerna negorljiva obla ila in se izogibajte izpostavljanju ko e ultravijoli nim in inf...

Page 61: ...more vsesati prevodnih prahov korozivnih par vlage itd Okoli varilnega aparata naj bo vsaj 250 mm prostega prostora ___________________________________________________________________________________...

Page 62: ...uAl CuSi hitri vti z min reaktanco za nerjavno elezo SS ogljikova in malolegirana eleza Fe Povratni kabel priklju ite na varjeni del Odprite in z reduktorjem tlaka uravnajte tok za itnega plina 5 7 l...

Page 63: ...stroja za varenje 5 Simbol linije napajanja _____________________________________________________________________________________________________________________ 1 jednofazni izmjeni ni napon 3 troga...

Page 64: ...vrijednosti defaulta istovremeno pritisnuti tipke 9 i 10 za 3 sekunde Za memoriziranje definirane vrijednosti i izi i iz progrmiranja ponovno pritisnuti tipku 6 za barem 3 sekunde 6 6 PONOVNO POSTAVL...

Page 65: ...onto darbai turi b ti atliekami SPECIFIKACIJOS 5 10 A 7 A 9 arba CLC TS 62081 i jungus suvirinimo aparat ir j atjungus nuo maitinimo tinklo TURI B TI draud iama atlikti suvirinimo darbus jei operatori...

Page 66: ...l Taip pat vesti komandinio laido 5 jungt tam skirt lizd 6 Suvirinimo aparatas automati kai atpa sta spool gun Mirksintis viesos diodas Post gas trukm s programavimo re imas Mygtukas su dviguba funkci...

Page 67: ...us prie atviro suvirinimo aparato DEFAULT i jus i io intervalo DEFAULT viesos diodas i sijungs Pasirinkti suvirinimo parametrus spaud iant mygtuk 9 Paspausti degiklio mygtuk suvirinimo startui PASTABA...

Page 68: ...hammasrataste ja nende all oleva ala puhastus rge keevitage surve all olevate mahutite peal Eemaldage t piirkonnast k ik tuleohtlikud materjalid nt puit paber Hammasrataste litamine riidelapid PEAB KE...

Page 69: ...ke v hemalt 250mm vaba keevituspiirkond keevitusaparaadi mber _____________________________________________________________________________________________________________________ ____________________...

Page 70: ...________________________________________________________ 7 1 HOOLDUS KEEVITAJAV IB TEOSTADANORMAALSEID HOOLDUST ID 7 1 1 P leti V ltige p leti ja selle kaablite asetamist kuumadele osadele See v ib p...

Page 71: ...ad jumus kad tiek izmantota speci la DEGLIS sk tabulu 2 TAB 2 dro a platforma SPRIEGUMS STARP ELEKTRODU TUR T JIEM VAI DEG IEM str d jot uz Metin anas apar ta svars ir nor d ts 1 tabul TAB 1 vienas ko...

Page 72: ...ZI STIEPLES IESPRAU ANAS LAIK NEIZMANTOJIETAIZSARGCIMDUS No emiet v ku atskr v jot atbilsto u skr vi 1 5 4 2 Kontaktdak a un rozete Uzst diet stieples spoli uz t tavas Uavienojiet baro anas kabeli ar...

Page 73: ...ud tu t integrit ti Pirms katras izmanto anas p rbaudiet deg a uzga a da u nodiluma pak pi un mont as pareiz bu sprausla kontakta caurule g zes smidzin t js 7 1 2 Stieples padeves ier ce Bie i p rbaud...

Page 74: ...___________________________________________________________________________________________________ 1 2 3 4 S 5 ________________________________________________________________________________________...

Page 75: ...___________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...

Page 76: ...5 DEFAULT burn back pre gas 6 3 nor 6 3 4 5 7 nor r_1 r_9 nor r_1 r_9 burn back 0 1 post gas 0 3 7 ____________________________________________________________________________________________________...

Page 77: ...oogspanning 3 Controlepaneel 1 Hovedafbryder DK 2 Regulering af buesp nding 3 Styretavle 1 Yleiskatkaisin SF 2 Kaaren j nnitteen s t 3 Ohjauspaneeli 1 Hovedstr mbryter N 2 Regulering av buespenning 3...

Page 78: ...FIG E 230V 220V 240V 400V 380V 415V FIG G1 FIG G2 78 FIG D 1 2 FIG F FIG C 0 0 0 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 11 12...

Page 79: ...FIG H1 0 8 4 3 a b 2 1 200mm 300mm a b a b c 79...

Page 80: ...0 8 0 8 0 8 0 6 0 6 4 3 80 a b 2 1 200mm 300mm a b a b c FIG H2...

Page 81: ...81 200mm 300mm 1 a a b b 4 2 a b c 3 0 8 0 8 0 6 0 6 FIG H3...

Page 82: ...lechen E Con dos piezas de chapa unidas I Con due pezzi di lamiera uniti previa foratura F Avec deux bouts de t le assembl s pr alablement perfor s GB On two overlapped and drilled metal sheets D Mit...

Page 83: ...leveres PR EFTERKRAV Dette g lder dog ikke for de maskiner der i henhold til Direktivet 1999 44 E F udg r forbrugsgoder men kun p betingelse af at de s lges i EU landene Garantibeviset er kun gyldigt...

Page 84: ...i lanici EU Garancijsko potrdilo je veljavno le e sta mu prilo ena veljaven ra un ali prevzemnica Neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva Poleg te...

Reviews: