background image

DANGER OF ELECTRIC SHOCK - PERICOLO SHOCK ELETTRICO - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE - STROMSCHLAGGEFAHR - PELIGRO DESCARGA ELÉCTRICA - PERIGO DE CHOQUE 

ELÉTRICO  -  GEVAAR  ELEKTROSHOCK  -  FARE  FOR  ELEKTRISK  STØD    -    SÄHKÖISKUN VAARA  -    FARE  FOR  ELEKTRISK  STØT    -    FARA  FÖR  ELEKTRISK  STÖT  - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ 

ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ  - 

ОПАСНОСТЬ  ПОРАЖЕНИЯ  ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ  ТОКОМ  - 

ÁRAMÜTÉS  VESZÉLYE  -  PERICOL  DE  ELECTROCUTARE    - 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

  SZOKU 

ELEKTRYCZNEGO

 

NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM - NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM - NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA

 - OPASNOST 

STRUJNOG UDARA - ELEKTROS SM

Ū

GIO PAVOJUS - ELEKTRILÖÖGIOHT - ELEKTROŠOKA B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

ТОКОВ

 

УДАР

H

A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.

GB

EXPLANATION OF DANGER, MANDATORY AND PROHIBITION SIGNS.

RO

LEGEND

Ă

 INDICATOARE DE AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE OBLIGARE 

Ş

I

LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, D’OBBLIGO E DIVIETO.

DE INTERZICERE. 

F

LÉGENDE SIGNAUX DE DANGER, D'OBLIGATION ET D'INTERDICTION.

PL

OBJAŚNIENIA

 ZNAKÓW OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I ZAKAZU.

D

LEGENDE DER GEFAHREN-, GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN.

CZ

VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A ZÁKAZŮM. 

E

LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO, DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.

SK

VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A ZÁKAZOM. 

P

LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.

SI

LEGENDA SIGNALOV ZA NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN PREPOVEDANO.

NL

LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, VERPLICHTING EN VERBOD.

HR/SCG

LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, OBAVEZA I ZABRANA.

DK

OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG FORBUDSSIGNALER.

LT

PAVOJAUS, PRIVALOM

Ų

J

Ų

 IR DRAUDŽIAM

Ų

J

Ų

 ŽENKL

Ų

 PAAIŠKINIMAS.

SF 

VAROITUS, VELVOITUS, JA KIELTOMERKIT.

EE

OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.

SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, FORPLIKTELSER OG FORBUDT.

LV

B

Ī

STAM

Ī

BU, PIEN

Ā

KUMU UN AIZLIEGUMA Z

Ī

MJU PASKAIDROJUMI.

BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA, PÅBUD OCH FÖRBUD.

BG

ЛЕГЕНДА

 

НА

 

ЗНАЦИТЕ

 

ЗА

 

ОПАСНОСТ

ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ

 

И

 

ЗА

 

ЗАБРАНА

.

GR

ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ, ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.

RU

ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ И ЗАПРЕТА.

DANGER OF WELDING FUMES - PERICOLO FUMI DI SALDATURA - DANGER FUMÉES DE SOUDAGE - GEFAHR DER ENTWICKLUNG VON RAUCHGASEN BEIM SCHWEISSEN - PELIGRO 

HUMOS DE SOLDADURA - PERIGO DE FUMAÇAS DE SOLDAGEM - GEVAAR LASROOK - FARE P.G.A. SVEJSEDAMPE - HITSAUSSAVUJEN VAARA - FARE FOR SVEISERØYK - FARA FÖR 

RÖK FRÅN SVETSNING - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΚΑΠΝΩΝ ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗΣ - 

ОПАСНОСТЬ ДЫМОВ СВАРКИ - 

HEGESZTÉS KÖVETKEZTÉBEN KELETKEZETT FÜST VESZÉLYE - PERICOL DE GAZE 

DE SUDUR

Ă

 - 

NIEBEZPIECZEŃSTWO

 OPARÓW SPAWALNICZYCH - 

NEBEZPEČÍ SVAŘOVACÍCH DÝMŮ - NEBEZPEČENSTVO VÝPAROV ZO ZVÁRANIA - 

NEVARNOST VARILNEGA DIMA - 

OPASNOST OD DIMA PRILIKOM VARENJA - SUVIRINIMO D

Ū

M

Ų

 PAVOJUS - KEEVITAMISEL SUITSU OHT  -  METIN

Ā

ŠANAS IZTVAIKOJUMU B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

ПУШЕКА

 

ПРИ

 

ЗАВАРЯВАНЕ

DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D'EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSIÓN - PERIGO DE EXPLOSÃO - GEVAAR ONTPLOFFING - 

SPRÆNGFARE - RÄJÄHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FÖR EXPLOSION - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ - 

ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - 

ROBBANÁS VESZÉLYE - PERICOL DE 

EXPLOZIE -  NIEBEZPIECZ

STWO  WYBUCHU  - 

NEBEZPEČÍ  VÝBUCHU

  - 

NEBEZPEČENSTVO  VÝBUCHU  - 

NEVARNOST  EKSPLOZIJE  -  OPASNOST  OD  EKSPLOZIJE  -  SPROGIMO 

PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPR

Ā

DZIENB

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

ЕКСПЛОЗИЯ

 WEARING PROTECTIVE CLOTHING IS C OMPULSORY -  OBBLIGO INDOSSARE INDUMENTI PROTETTIVI - PORT DES VÊTEMENTS DE PROTECTION OBLIGATOIRE - DAS TRAGEN VON 

SCHUTZKLEIDUNG IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR ROPA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE VESTUÁRIO DE PROTEÇÃO - VERPLICHT BESCHERMENDE KLEDIJ TE 

DRAGEN  -  PLIGT  TIL  AT  ANVENDE  BESKYTTELSESTØJ  -  SUOJAVAATETUKSEN  KÄYTTÖ  PAKOLLISTA  -  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE  VERNETØY  -  OBLIGATORISKT  ATT  BÄRA 

SKYDDSPLAGG - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΕΝΔΥΜΑΤΑ - 

ОБЯЗАННОСТЬ НАДЕВАТЬ ЗАЩИТНУЮ ОДЕЖДУ - 

VÉD

Ő

RUHA HASZNÁLATA KÖTELEZ

Ő - 

FOLOSIREA 

ÎMBR

Ă

C

Ă

MINTEI DE PROTEC

Ţ

IE OBLIGATORIE - NAKAZ NOSZENIA 

ODZIE

Ż

Y

 OCHRONNEJ- 

POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH PROSTŘEDKŮ - POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH 

PROSTRIEDKOV

 - 

OBVEZNO OBLECITE ZAŠČITNA OBLAČILA

 - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNE ODJE

Ć

E - PRIVALOMA D

Ė

V

Ė

TI APSAUGIN

Ę

 APRANG

Ą - 

KOHUSTUSLIK KANDA 

KAITSERIIETUST - PIEN

Ā

KUMS 

ĢĒ

RBT AIZSARGT

Ē

RPUS - 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО

 

НОСЕНЕ

 

НА

 

ПРЕДПАЗНО

 

ОБЛЕКЛО

WEARING  PROTECTIVE  GLOVES  IS  COMPULSORY  -  OBBLIGO  INDOSSARE  GUANTI  PROTETTIVI  -  PORT  DES  GANTS  DE  PROTECTION  OBLIGATOIRE  -  DAS  TRAGEN  VON 

SCHUTZHANDSCHUHEN IST   PFLICHT - OBLIGACIÓN DE LLEVAR GUANTES DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE LUVAS DE SEGURANÇA - VERPLICHT BESCHERMENDE 

HANDSCHOENEN TE  DRAGEN  -  PLIGT TIL  AT  BRUGE  BESKYTTELSESHANDSKER    -  SUOJAKÄSINEIDEN  KÄYTTÖ  PAKOLLISTA  -  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE VERNEHANSKER  - 

OBLIGATORISKT  ATT  BÄRA  SKYDDSHANDSKAR  - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ  ΝΑ  ΦΟΡΑΤΕ  ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ  ΓΑΝΤΙΑ  - 

VÉD

Ő

KESZTY

Ű

 

ОБЯЗАННОСТЬ  НАДЕВАТЬ  ЗАЩИТНЫЕ  ПЕРЧАТКИ  - 

HASZNÁLATA KÖTELEZ

Ő - 

FOLOSIREA M

Ă

NU

Ş

ILOR DE PROTEC

Ţ

IE OBLIGATORIE - 

NAKAZ NOSZENIA RĘKAWIC OCHRONNYCH 

POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÝCH RUKAVIC

 - 

POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÝCH RUKAVÍC

 - 

OBVEZNO NADENITE ZAŠČITNE ROKAVICE

 - OBAVEZNO KORIŠTENJE ZAŠTITNIH RUKAVICA - PRIVALOMA M

Ū

V

Ė

TI APSAUGINES 

PIRŠTINES - KOHUSTUSLIK KANDA KAITSEKINDAID -

 

PIEN

Ā

KUMS 

ĢĒ

RBT AIZSARGCIMDUS - 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО

 

НОСЕНЕ

 

НА

 

ПРЕДПАЗНИ

 

РЪКАВИЦИ

DANGER OF ULTRAVIOLET RADIATION FROM WELDING - PERICOLO RADIAZIONI ULTRAVIOLETTE DA SALDATURA - DANGER RADIATIONS ULTRAVIOLETTES DE SOUDAGE - GEFAHR 

ULTRAVIOLETTER  STRAHLUNGEN  BEIM  SCHWEISSEN  -  PELIGRO  RADIACIONES  ULTRAVIOLETAS  -  PERIGO  DE  RADIAÇÕES  ULTRAVIOLETAS  DE  SOLDADURA  -  GEVAAR 

ULTRAVIOLET  STRALEN  VAN  HET  LASSEN  -  FARE  FOR  ULTRAVIOLETTE  SVEJSESTRÅLER  -  HITSAUKSEN  AIHEUTTAMAN  ULTRAVIOLETTISÄTEILYN  VAARA  -  FARE  FOR 

ULTRAFIOLETT  STRÅLNING  UNDER  SVEISINGSPROSEDYREN  -  FARA  FÖR  ULTRAVIOLETT  STRÅLNING  FRÅN  SVETSNING  - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΥΠΕΡΙΩΔΟΥΣ  ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΑΣ  ΑΠΟ 

ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΗ  - 

ОПАСНОСТЬ  УЛЬТРАФИОЛЕТОВОГО  ИЗЛУЧЕНИЯ  СВАРКИ  - 

HEGESZTÉS  KÖVETKEZTÉBEN  LÉTREJÖTT  IBOLYÁNTÚLI  SUGÁRZÁS  VESZÉLYE  -  PERICOL  DE 

RADIA

Ţ

II  ULTRAVIOLETE  DE  LA  SUDUR

Ă

  - 

  NIEBEZPIECZEŃ

STWO  PROMIENIOWANIA  NADFIOLETOWEGO  PODCZAS  SPAWANIA  - 

NEBEZPEČÍ  ULTRAFIALOVÉHO  ZÁŘENÍ  ZE 

SVAŘOVÁNÍ 

Í  - 

NEBEZPEČENSTVO  ULTRAFIALOVÉHO  ŽIARENIA  ZO  ZVÁRANIA  -  NEVARNOST  SEVANJA  ULTRAVIJOLIČNIH  Ž

ARKOV  ZARADI  VARJENJA  -  OPASNOST  OD 

ULTRALJUBI

Č

ASTIH ZRAKA PRILIKOM VARENJA - ULTRAVIOLETINIO SPINDULIAVIMO SUVIRINIMO METU PAVOJUS - KEEVITAMISEL ERALDUVA ULTRAVIOLETTKIIRGUSEOHT   - 

 

METIN

Ā

ŠANAS ULTRAVIOLET

Ā

 IZSTAROJUMA B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСНОСТ

 

ОТ

 

УЛТРАВИОЛЕТОВО

 

ОБЛЪЧВАНЕ

 

ПРИ

 

ЗАВАРЯВАНЕ

WEARING  A  PROTECTIVE  MASK  IS  COMPULSORY  -  OBBLIGO  USARE  MASCHERA  PROTETTIVA  -  PORT  DU  MASQUE DE  PROTECTION  OBLIGATOIRE  -  DER  GEBRAUCH  EINER 

SCHUTZMASKE IST PFLICHT - OBLIGACIÓN DE USAR MÁSCARA DE PROTECCIÓN - OBRIGATÓRIO O USO DE MÁSCARA DE PROTEÇÃO - VERPLICHT GEBRUIK VAN BESCHERMEND 

MASKER  -  PLIGT TIL  AT  ANVENDE  BESKYTTELSESMASKE  -  SUOJAMASKIN  KÄYTTÖ  PAKOLLISTA  -  FORPLIKTELSE  Å  BRUKE VERNEBRILLER  -  OBLIGATORISKT  ATT  BÄRA 

SKYDDSMASK - 

ΥΠΟΧΡΕΩΣΗ ΝΑ ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΗ ΜΑΣΚΑ - 

ОБЯЗАННОСТЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНОЙ МАСКОЙ - 

VÉD

Ő

MASZK HASZNÁLATA KÖTELEZ

Ő - 

FOLOSIREA 

M

ĂŞ

TII DE PROTEC

Ţ

IE OBLIGATORIE  - 

NAKAZ U

Ż

YWANIA MASKI OCHRONNEJ 

- POVINNÉ POUŽITÍ OCHRANNÉHO ŠTÍTU - 

POVINNÉ POUŽITIE OCHRANNÉHO ŠTÍTU - OBVEZNOST 

UPORABI  ZAŠČITNE  MASKE

  -  OBAVEZNO  KORIŠTENJE  ZAŠTITNE  MASKE  -  PRIVALOMA  UŽSID

Ė

TI APSAUGIN

Ę

  KAUK

Ę  - 

KOHUSTUSLIK  KANDA  KAITSEMASKI  - 

 

PIEN

Ā

KUMS 

IZMANTOT AIZSARGMASKU - 

ЗАДЪЛЖИТЕЛНО

 

ИЗПОЛЗВАНЕ

 

НА

 

ПРЕДПАЗНА

 

ЗАВАРЪЧНА

 

МАСКА

USERS OF VITAL ELECTRICAL AND ELECTRONIC DEVICES MUST NOT USE THE WELDING MACHINE - VIETATO L’USO DELLA SALDATRICE AI PORTATORI DI APPARECCHIATURE 

ELETTRICHE ED ELETTRONICHE VITALI - UTILISATION DU POSTE DE SOUDAGE INTERDIT AUX PORTEURS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES MÉDICAUX - TRÄGERN 

LEBENSERHALTENDER ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE IST DER GEBRAUCH DER SCHWEISSMASCHINE UNTERSAGT - PROHIBIDO EL USO DE LA SOLDADORA A 

LOS PORTADORES DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS VITALES - È PROIBIDO O USO DA MÁQUINA DE SOLDA POR PORTADORES DE APARELHAGENS ELÉTRICAS E 

ELETRÔNICAS VITAIS - HET GEBRUIK VAN DE LASMACHINE IS VERBODEN AAN DE DRAGERS VAN VITALE ELEKTRISCHE EN ELEKTRONISCHE APPARATUUR - DET ER FORBUDT FOR 

DEM,  DER ANVENDER LIVSVIGTIGT ELEKTRISK OG ELEKTRONISK APPARATUR, AT BENYTTE SVEJSEMASKINEN - HITSAUSKONEEN KÄYTTÖ KIELLETTY HENKILÖILLE, JOILLA ON 

ELIMISTÖÖN  ASENNETTU  SÄHKÖINEN TAI  ELEKTRONINEN  LAITE  -  FORBUDT  Å  BRUKE  SVEISEBRENNEREN  FOR  PERSONER  SOM  BRUKER  LIVSVIKTIGE  ELEKTRISKE  OG 

ELEKTRONISKE  APPARATER  -  FÖRBJUDET  FÖR  PERSONER  SOM  BÄR  ELEKTRISKA  OCH  ELEKTRONISKA  LIVSUPPEHÅLLANDE  APPARATER  ATT  ANVÄNDA  SVETSEN    - 

ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ  Η  ΧΡΗΣΗ  ΤΟΥ  ΣΥΓΚΟΛΛΗΤΗ  ΣΕ ΑΤΟΜΑ  ΠΟΥ  ΦΕΡΟΥΝ  ΗΛΕΚΤΡΙΚΕΣ  ΚΑΙ  ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΕΣ  ΣΥΣΚΕΥΕΣ  ΖΩΤΙΚΗΣ  ΣΗΜΑΣΙΑΣ  - 

ЗАПРЕЩАЕТСЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

СВАРОЧНОГО АППАРАТА ЛИЦАМ С ЖИЗНЕННОВАЖНОЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ И ЭЛЕКТРОННОЙ АППАРАТУРЫ - 

TILOS A HEGESZT

Ő

GÉP HASZNÁLATA MINDAZOK SZÁMÁRA, AKIK 

SZERVEZETÉBEN ÉLETFENNTARTÓ ELEKTROMOS VAGY ELEKTRONIKUS KÉSZÜLEK VAN BEÉPÍTVE- SE INTERZICE FOLOSIREA APARATULUI DE SUDUR

Ă

 DE C

Ă

TRE PERSOANE 

PURT

Ă

TOARE  DE  APARATUR

Ă

  ELECTRIC

Ă

 

Ş

I  ELECTRONIC

Ă

  VITALE  -  ZABRONIONE  JEST 

U

Ż

YWANIE

  SPAWARKI  OSOBOM 

STOSUJ

Ą

CYM  URZ

Ą

DZENIA  ELEKTRYCZNE  I 

ELEKTRONICZNE WSPOMAGAJ

Ą

CE FUNKCJE 

Ż

YCIOWE 

ZÁKAZ POUŽITÍ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE NOSITELŮM ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH ŽIVOTNĚ DŮLEŽITÝCH 

ZAŘÍZENÍ 

ZÁKAZ POUŽÍVANIA ZVÁRACIEHO PRÍSTROJA OSOBÁM POUŽÍVAJÚCIM ELEKTRICKÉ A ELEKTRONICKÉ ŽIVOTNE DÔLEŽITÉ ZARIADENIA 

 - 

PREPOVEDANA UPORABA 

VARILNE NAPRAVE ZA OSEBE, KI UPORABLJAJO ELEKTRIČNE IN ELEKTRONSKE ŽIVLJENJSKO POMEMBNE NAPRAVE

 - ZABRANJENO JE KORIŠTENJE STROJA ZA VARENJE 

NOSITELJIMA  ELEKTRI

Č

NIH  I  ELEKTRONSKIH  APARATA  -  ASMENIMS,  SU  GYVYBIŠKAI  SVARBIAIS  ELEKTRINIAIS  AR  ELEKTRONINIAIS  PRIETAISAIS,  SUVIRINIMO  APARATU 

NAUDOTIS  DRAUDŽIAMA  -  KEEVITUSAPARAADI  KASUTAMINE  ON  KEELATUD  ISIKUTELE,  KES  KANNAVAD  MEDITSIINILISI  ELEKTRIINSTRUMENTI  JA  ELUSTAMISSEADMEID  - 

 

ELEKTRISKO VAI ELEKTRONISKO MEDIC

Ī

NISKO IER

ĪČ

U LIETOT

Ā

JIEM IR AIZLIEGTS IZMANTOT METIN

Ā

ŠANAS APAR

Ā

TU - 

ЗАБРАНЕНО

 

Е

 

ИЗПОЛЗВАНЕТО

 

НА

 

ЕЛЕКТРОЖЕНА

 

ОТ

 

ЛИЦА

 - 

НОСИТЕЛИ

 

НА

 

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ

 

И

 

ЕЛЕКТРОННИ

 

МЕДИЦИНСКИ

 

УСТРОЙСТВА

DANGER OF NON-IONISING RADIATION - PERICOLO RADIAZIONI NON IONIZZANTI - DANGER RADIATIONS NON IONISANTES   - GEFAHR NICHT IONISIERENDER STRAHLUNGEN - 

PELIGRO  RADIACIONES  NO  IONIZANTES  -  PERIGO  DE  RADIAÇÕES  NÃO  IONIZANTES  -  GEVAAR  NIET  IONISERENDE  STRALEN    -  FARE  FOR  IKKE-IONISERENDE  STRÅLER  - 

IONISOIMATTOMAN  SÄTEILYN VAARA  -  FARE  FOR  UJONISERT  STRÅLNING  -  FARA  FÖR  ICKE  JONISERANDE  - 

ΚΙΝΔΥΝΟΣ  ΜΗ  ΙΟΝΙΖΟΝΤΩΝ ΑΚΤΙΝΟΒΟΛΙΩΝ  - 

ОПАСНОСТЬ  НЕ 

ИОНИЗИРУЮЩЕЙ РАДИАЦИИ - 

NEM INOGEN SUGÁRZÁS VESZÉLYE - PERICOL DE RADIA

Ţ

II NEIONIZANTE - 

ZAGRO ENIE

 PROMIENIOWANIEM NIE

JONIZUJ CYM

 

NEBEZPE

Č

Í 

NEIONIZUJÍCÍHO ZÁ

Ř

ENÍ - 

NEBEZPEČENSTVO NEIONIZUJÚCEHO ZARIADENIA - 

NEVARNOST NEJONIZIRANEGA SEVANJA - 

OPASNOST NEJONIZIRAJUĆIH ZRAKA - 

NEJONIZUOTO 

SPINDULIAVIMO PAVOJUS - MITTEIONISEERITUDKIIRGUSTE OHT - NEJONIZ

Ē

JOŠA IZSTAROJUMA B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОПАСТНОСТ

 

ОТ

 

НЕ

  

ЙОНИЗИРАНО

 

ОБЛЪЧВАНЕ

Ż

Ą

GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GÉNÉRIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO GENÉRICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - 

YLEINEN  VAARA  -  GENERISK  FARE  STRÅLNING    -  ALLMÄN  FARA  - 

ΓΕΝΙΚΟΣ  ΚΙΝΔΥΝΟΣ  - 

ОБЩАЯ  ОПАСНОСТЬ  - 

ÁLTALÁNOS  VESZÉLY  -  PERICOL  GENERAL  - 

OGÓLNE 

NIEBEZPIECZEŃSTWO 

VŠEOBECNÉ NEBEZPEČÍ

 -

VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO  - 

SPLOŠNA NEVARNOST - OP

Ć

A OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ÜLDINE OHT - VISP

Ā

R

Ī

GA 

B

Ī

STAM

Ī

BA - 

ОБЩИ

 

ОПАСТНОСТИ

WARNING:  MOVING  PARTS  -  ATTENZIONE  ORGANI  IN  MOVIMENTO    -  ATTENTION  ORGANES  EN  MOUVEMENT  - VORSICHT  BEWEGUNGSELEMENTE  -  ATENCIÓN  ÓRGANOS  EN 

MOVIMIENTO - CUIDADO ÓRGÃOS EM MOVIMENTO - OPGELET ORGANEN IN BEWEGING - PAS PÅ DELE I BEVÆGELSE - VARO LIIKKUVIA OSIA - ADVARSEL: BEVEGELIGE DELER - 

VARNING FÖR ORGAN I RÖRELSE -

ΠΡΟΣΟΧΗ ΟΡΓΑΝΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ  - 

ВНИМАНИЕ, ЧАСТИ В ДВИЖЕНИИ - 

VIGYÁZAT: GÉPALKATRÉSZEK MOZGÁSBAN VANNAK -  ATEN

Ţ

IE PIESE ÎN 

MI

Ş

CARE - UWAGA: RUCHOME CZ

ĘŚ

CI MASZYNY - 

POZOR NA POHYBUJÍCÍ SE SOUČÁSTI - POZOR NA POHYBUJÚCE SA SÚČASTI - POZOR, NAPRAVE DELUJEJO - POZOR DIJELOVI 

U POKRETU -  

D

ĖMESIO! JUDANČIOS DETALĖS - 

TÄHELEPANU! LIIKUVAD MASINAOSAD - UZMAN

Ī

BU  KUST

Ī

G

Ā

S DA

Ļ

AS - 

ВНИМАНИЕ ДВИЖЕЩИ СЕ МЕХАНИЗМИ

MIND YOUR  HANDS,  MOVING  PARTS  -  ATTENZIONE  ALLE  MANI,  ORGANI  IN  MOVIMENTO  -  ATTENTION  AUX  MAINS,  ORGANES  EN  MOUVEMENT  -  AUF  DIE  HÄNDE  ACHTEN, 

BEWEGUNGSELEMENTE - ATENCIÓN A LAS MANOS, ÓRGANOS EN MOVIMIENTO - CUIDADO COM AS MÃOS, ÓRGÃOS EM MOVIMENTO - OPGELET VOOR DE HANDEN, ORGANEN IN 

BEWEGING - PAS PÅ HÆNDERNE, DELE I BEVÆGELSE - SUOJAA KÄDET LIIKKUVILTA OSILTA - FORSIKTIG MED HENDENE, BEVEGELIGE DELER - AKTA HÄNDERNA, ORGAN I 

RÖRELSE - 

ΠΡΟΣΟΧΗ ΣΤΑ ΧΕΡΙΑ, ΟΡΓΑΝΑ ΣΕ ΚΙΝΗΣΗ - 

ОПАСНОСТЬ ДЛЯ  РУК, ЧАСТИ В  ДВИЖЕНИИ - 

VIGYÁZAT A KEZEKRE, GÉPALKATRÉSZEK MOZGÁSBAN VANNAK- ATEN

Ţ

IE 

LA MÂINI, PIESE ÎN MI

Ş

CARE - CHRONI

Ć

 R

Ę

CE PRZED RUCHOMYMI CZ

ĘŚ

CIAMI MASZYNY 

- POZOR NA RUCE, POHYBUJÍCÍ SE SOUČÁSTI - POZOR NA RUKY, POHYBUJÚCE SA 

SÚČASTI - PAZITE NA ROKE, NAPRAVE DELUJEJO - POZOR SA RUKAMA, DIJELOVI U POKRETU - 

SAUGOTI RANKAS, JUDANČIOS DETALĖS - 

TÄHELEPANU KÄTELE, LIIKUVAD 

MASINAOSAD  -  UZMAN

Ī

BU  KUST

Ī

G

Ā

S  DA

Ļ

AS  -  UZMAN

Ī

BU  SEKOJIET  TAM,  LAI  ROKAS  NEPIESKARTOS  KUST

Ī

GAJ

Ā

M  DA

ĻĀ

M  -  UZMAN

Ī

BU    SEKOJIET  TAM,  LAI  ROKAS 

NEPIESKARTOS KUST

Ī

GAJ

Ā

M DA

ĻĀ

M - 

ВНИМАНИЕ ПАЗЕТЕ РЪЦЕТЕ ОТ ДВИЖЕЩИТЕ СЕ МЕХАНИЗМИ

- 2 -

Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it 

through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L'utente ha l'obbligo di non smaltire questa 

apparecchiatura  come  rifiuto  municipale  solido  misto,  ma  di  rivolgersi  ai  centri  di  raccolta  autorizzati.  -  Symbole  indiquant  la  collecte  différenciée  des  appareils  électriques  et 

électroniques. L'utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagers solides mixtes, mais doit s'adresser à un centre de collecte autorisé. - Symbol für die getrennte 

Erfassung elektrischer und elektronischer Geräte. Der Benutzer hat pflichtgemäß dafür zu sorgen, daß dieses Gerät nicht mit dem gemischt erfaßten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. 

Stattdessen muß er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Símbolo que indica la recogida por separado de los aparatos eléctricos y electrónicos. El usuario tiene la 

obligación de  no  eliminar  este  aparato  como  desecho urbano  sólido  mixto,  sino  de  dirigirse a  los  centros  de  recogida  autorizados.  -  Símbolo  que  indica  a  reunião  separada  das 

aparelhagens  eléctricas  e  electrónicas.  O  utente  tem  a  obrigação  de  não  eliminar  esta  aparelhagem  como  lixo  municipal  sólido  misto,  mas  deve  procurar  os  centros  de  recolha 

autorizados. - Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar 

moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der står for særlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som 

blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sähkö- ja elektroniikkalaitteiden erillisen keräyksen. Käyttäjän velvollisuus on kääntyä 

valtuutettujen  keräyspisteiden  puoleen  eikä  välittää  laitetta  kunnallisena  sekajätteenä.  -  Symbol  som  angir  separat  sortering  av  elektriske  og  elektroniske  apparater.  Brukeren  må  oppfylle 

forpliktelsen å ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska 

och elektroniska apparater. Användaren får inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushållsavfall, utan måste vända sig till en auktoriserad insamlingsstation. - 

Σύμβολο που 

δείχνει τη διαφοροποιημένη συλλογή των ηλεκτρικών κια ηλεκτρονικών συσκευών. Ο χρήστης υποχρεούται να μην διοχετεύει αυτή τη συσκευή σαν μικτό στερεό αστικό απόβλητο, αλλά να 

απευθύνεται σε εγκεκριμένα κέντρα συλλογής.

 - 

Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать 

данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов.

 - 

Jelölés, mely az elektromos és elektronikus 

felszerelések szelektív hulladékgyűjtését jelzi. A felhasználó köteles ezt a felszerelést nem a városi törmelékhulladékkal együttesen gyűjteni, hanem erre engedéllyel rendelkező hulladékgyűjtő 

központhoz fordulni. - 

Simbol ce indic

ă

 depozitarea separat

ă

 a aparatelor electrice 

ş

i electronice. 

Utilizatorul este obligat să nu depoziteze acest aparat împreună cu deşeurile solide mixte ci să-l 

predea într-un centru de depozitare a deşeurilor autorizat. - Symbol, który oznacza sortowanie odpadów aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania się likwidowania aparatury jako mieszanych 

odpadów miejskich stałych, obowiązkiem użytkownika jest skierowanie się do autoryzowanych ośrodków gromadzących odpady.

 - 

Symbol označující separovaný sběr elektrických a elektronických 

zařízení. Uživatel je povinen nezlikvidovat toto zařízení jako pevný smíšený komunální odpad, ale obrátit se s ním na autorizované sběrny. - Symbol označujúci separovaný zber elektrických a 

elektronických zariadení. Užívateľ nesmie likvidovať toto zariadenie ako pevný zmiešaný komunálny odpad, ale je povinný doručiť ho do autorizovaný zberní. - Simbol, ki označuje ločeno zbiranje 

električnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreči kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblaščene centre za zbiranje. - Simbol koji označava 

posebno sakupljanje električnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odložiti ovaj aparat kao običan kruti otpad, već se mora obratiti ovlaštenim centrima za sakupljanje. - 

Simbolis, nurodantis 

atskirų nebenaudojamų elektrinių ir elektroninių prietaisų surinkimą. Vartotojas negali išmesti šių prietaisų kaip mišrių kietųjų komunalinių atliekų, bet privalo kreiptis į specializuotus atliekų 

surinkimo centrus.

 - 

Sümbol, mis tähistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on pöörduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte käsitleda seda aparaati kui 

munitsipaalne segajääde. - 

Simbols, kas nor

ā

da uz to, ka utiliz

ā

cija ir j

ā

veic atsevi

šķ

i no cit

ā

m elektriskaj

ā

m un elektroniskaj

ā

m ier

ī

c

ē

m. Lietot

ā

ja pien

ā

kums ir neizmest 

š

o aparat

ū

ru municip

ā

laj

ā

 

cieto atkritumu izg

ā

ztuv

ē

, bet nog

ā

d

ā

t to pilnvarotaj

ā

 atkritumu sav

ā

k

š

anas centr

ā

.

 - 

Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се 

задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове.

Summary of Contents for DIGITAL MIG 180

Page 1: ...nali Postes de soudure fil professionnels Professionelle Draht Schwei maschinen Soldadoras de hilo profesionales Aparelho de soldar de fio profissional Professionele draadlasmachines Professionelle tr...

Page 2: ...CK A ELEKTRONICK IVOTNE D LE IT ZARIADENIA PREPOVEDANA UPORABA VARILNE NAPRAVE ZA OSEBE KI UPORABLJAJO ELEKTRI NE IN ELEKTRONSKE IVLJENJSKO POMEMBNE NAPRAVE ZABRANJENO JE KORI TENJE STROJA ZA VARENJE...

Page 3: ...E CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKL RING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET GARANTI OCH VERENSST MMELSE GARANCIA S A JOGSZAB LYI EL R SOKNAK VAL...

Page 4: ...d in the OVERTURNING position the welding machine on a horizontal surface that rain is able to support the weight otherwise e g inclined or uneven floors etc Do not use cables with worn insulation or...

Page 5: ...to the inside of the machine and prepare the voltage change terminal board so that the connection indicated on the special indicator plate corresponds to the available power supply voltage 4 DESCRIPT...

Page 6: ...g the wire feed rate within a preset interval This interval is indicated by LED 8 DEFAULT lighting up outside the DEFAULT interval the LED will go off Select the welding mode by pressing button 9 Pres...

Page 7: ...o sistematico per la valutazione dei limiti all esposizione dei fumi di saldatura in funzione SPOSTAMENTO DELLA SALDATRICE assicurare sempre la bombola con della loro composizione concentrazione e dur...

Page 8: ...a di alimentazione 10 Valore dei fusibili ad azionamento ritardato da prevedere per la con conduttore di neutro collegato a terra protezione della linea 11 Simboli riferiti a norme di sicurezza il cui...

Page 9: ...ia della bobina nor Troncare l estremit del filo fuoriuscente dall ugello a 10 15mm Premere il pulsante 6 finch si accende il led 3 o 4 o 5 corrispondente al Chiudere lo sportello del vano aspo parame...

Page 10: ...es et la l gislation sur la pr vention des accidents du travail TOUTE OP RATION DE SOUDAGE Le poste de soudage doit exclusivement tre connect un syst me dans des lieux comportant des risques accrus de...

Page 11: ...imm diate de grandes masses m talliques 5 Symbole de la ligne d alimentation 5 1 INSTALLATION Fig D 1 tension alternative monophas e D baller la machine et proc der au montage des parties contenues 3...

Page 12: ...e haut et DEL 8 PAR D FAUT allum e s assurer que le t ton d entra nement est correctement ins r dans l orifice pr vu REMARQUE la vitesse du fil peut tre modifi e l int rieur de limites pr fix es 1a af...

Page 13: ...funktionsgerechte elektrische Isolierung der Elektrode LICHTBOGENSCHWEISSEN desWerkst ckes und nahegelegener zug nglicher geerdeter Metallteile Der Bediener mu im sicheren Gebrauch der Schwei maschine...

Page 14: ...den Einsatz mit Brennern des Typs SPOOL GUN Schwei strom Drahtgeschwindigkeit und Punktschwei dauer ausgelegt Diese Brenner werden zum Schwei en von Aluminium und Stahl angezeigt nur wenn die Punktsc...

Page 15: ...n 6 1 MIG SCHWEISSEN MIT BRENNER Abb B C Schwei ung an das Werkst ck oder an die Metallbank anschlie en auf dem das Die Schwei maschine einschalten Werkst ck liegt Auswahl des Werkstoffes des Gases un...

Page 16: ...NETZ GETRENNT IST Vermeiden Sie unter allen Umst nden bei ge ffneter Schwei maschine zu __________________________________________________________________ arbeiten 7 1 PLANM SSIGEWARTUNG DIE PLANM SSI...

Page 17: ...mero de matr cula para la identificaci n de la soldadora indispensable para la soldadoras en una sola pieza o varias piezas conectadas el ctricamente se asistencia t cnica solicitud de recambio b squ...

Page 18: ..._______________________ 5 4 2 Enchufe y toma ATENCI N ANTES DE COMENZAR LAS OPERACIONES DE CARGA DEL Conectar al cable de alimentaci n un enchufe normalizado 2P T 1ph 3P T 3ph HILO ASEGURARSE DE QUE L...

Page 19: ...thr Los controles que se puedan realizar bajo tensi n en el interior de la soldadora interrumpiendo el suministro de potencia el restablecimiento se efect a pueden causar una descarga el ctrica grave...

Page 20: ...linha 1 max I Corrente efetiva de alimenta o 1eff 8 Presta es do circuito de soldagem CUIDADOS SUPLEMENTARES U tens o m xima em vazio circuito de soldagem aberto 0 AS OPERA ES DE SOLDAGEM I U Corrent...

Page 21: ...a posicionado corretamente na cavidade do rolo inferior __________________________________________________________________ 3 Frear ligeiramente o carretel agindo no parafuso de regula o apropriado 5 1...

Page 22: ...e guia do fio verificar a sua integridade 7 1 2 Alimentador de arame Verificar com freq ncia o estado de desgaste dos rolos de tra o do arame remover periodicamente o p met lico que se deposita na rea...

Page 23: ...ur van de lasmachine 3 Symbool van de voorziene lasprocedure 4 Symbool S wijst erop dat er lasoperaties mogen uitgevoerd worden in een ruimte Deze lasmachine voldoet aan de vereisten van de technische...

Page 24: ...6 steken Drukknop selectie lassen 2T 4T Spot De lasmachine erkent het spool gun op automatische wijze Drukknop selectie diameter van de draad 5 6 LADING DRAADSPOEL FIG H1 H2 H3 _______________________...

Page 25: ...h heeft afgezet in de tractiezone rollen en drukken op de drukknop 6 is het mogelijk de in de fabriek vooringestelde draadgeleider van ingang en uitgang overeenstemmende snelheid van de draad te visua...

Page 26: ...NING Svejsemaskinen skal stilles p en vandret flade som kan holde til dens v gt i modsat fald hvis gulvet h lder er uregelm ssigt m m er der fare for at den v lter UHENSIGTSM SSIG ANVENDELSE Det er fa...

Page 27: ...ampe 20 kg Skru trykreduktionsanordningen fast p gasbeholderens ventil og inds t det s rlige reduktionsstykke der leveres som tilbeh r hvis der anvendes Argon gas Lysende signallampe p sk rmen vises s...

Page 28: ...ngstilstanden skal man trykke p knappen 6 n gang til i mindst 3 INDF RINGEN AFTR DEN sekunder Tag d kslet af ved at skrue den dertil beregnede skrue af 1 Plac r tr dspolen p haspen 6 6 GENINDSTILLING...

Page 29: ...n kytkenn t ovat l ys t J NN SRISKIT KAATUMINEN Hitsauskone on aina asetettava vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle Muussa tapauksessa esim viett v ll tai ep tasaisella l hitsaa s ili it tai...

Page 30: ...iittimeen Kiinnit varmistusrengas pohjaan asti k sin sec Valodiodin ytt palaa Pistehitsausaika tulee n kyviin display lle Valmista poltin langan asentamista varten irrottamalla siit kosketusputki ja K...

Page 31: ...HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA ON ilman r nsyj py rit rullaa vastap iv n ja laita langan p langantulo ohjaimeen VARMISTETTAVA ETT HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU ty nt m ll sit 50 100mm suu...

Page 32: ...m Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller p v te steder ikke sveis ute i hverandre p elektrisk m te kan farlig elektrisitet p tomgang oppst mellom regnet de ulike elektrodholdere eller brennere med...

Page 33: ...knisk assistans bestilling av reservedeler s king av produktets opprinnelige eier 10 Verdi for sikringer med sein aktivering for vern av linjen ________________________________________________________...

Page 34: ...eller p I kritiske sveiseforhold blinker led indikatoren til den tr ddiameter du valgt tasten for tr df ring p kontrollpanelet hvis installert og vent til tr denden l per Viktig sveisebrenneren memor...

Page 35: ...en neutral ledning n rheten av de omr den d r denna svets anv nds ansluten till jord De personer som b r elektriska eller elektroniska livsuppeh llade apparater F rs kra er om att n tuttaget r korrek...

Page 36: ...metallmassor 5 1 IORDNINGST LLNING Fig D 5 Symbol f r matningslinjen Packa upp svetsen och montera ihop de separata komponenterna som finns i 1 enfas v xelsp nning f rpackningen 3 trefas v xelsp nning...

Page 37: ...inella str m som f rdelas KONTROLLERA ATT TR DDRAGARRULLARNA TR DLEDARHYLSAN OCH av svetsen samt av eln tets nominella matningssp nning KONTAKTR RET P SPOOL GUN MOTSVARAR DIAMETER OCH EGENSKAPER HOS D...

Page 38: ...ntrollera minst en g ng om dagen att sk rbr nnarens yttre delar inte r utslitna samt att de r korrekt monterade munstycke kontaktr r gasspridare 7 1 2 Tr dmatare Kontrollera ofta huruvida tr dmatarrul...

Page 39: ...x I 1eff 8 5 10 A 7 A 9 IEC CLC TS 62081 U 0 I U 2 2 X 10min 60 6 4 40 C stand by A V A V 9 5 9 IEC CLC TS 62081 10 11 1 3 2 1 1 2 2 1 1 4 4 1 B 4 2 C 2 MIG MAG ALL UPP o ALL LOW high stress inox A r...

Page 40: ...3 1 2 2b 250mm ____________________________________________________________________________________________________________________ 50 100mm 2c ________________________________________________________...

Page 41: ...___________________________________________________________________________________________________ 7 1 6 1 MIG MAG B C 12 11 10 7 1 1 Fig M 6 8 DEFAULT max 5 bar 8 DEFAULT DEFAULT 7 1 2 9 17 7 2 ____...

Page 42: ...43 7 1 1 5 43 7 1 2 5 43 7 2 5 43 5 5 2 5 5 5 5 5 5 4 3 42 1 2 1 42 2 2 2 42 3 2 3 42 5 5 4 5 7 6 1 MIG MAG 44 6 2 44 6 3 44 4 2 43 6 4 44 6 5 44 6 6 44 44 44 3 44 4 44 4 1 44 4 2 MIG MAG 1 5 10 A 7 A...

Page 43: ...________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________...

Page 44: ..._________________________ nor r_1 r_9 nor r_1 I r_9 0 1 0 3 9 10 3 1 6 3 2 6 6 C 9 10 50 100 2 7 _______________________________________________________________________________________________________...

Page 45: ...ilos a hegeszt g p nedves nyirkos k rnyezetben vagy es s id ben val 5 9 pontj ban felt ntetetteknek megfelel v delmi int zked seket haszn lata Tilos olyan k belek haszn lata melyek szigetel se megrong...

Page 46: ...d anyagt pus kiv laszt s nak nyom gombja ac l rozsdamentes ac l alum nium szil cium r z tv zetek vagy alum nium r z mig kem nyforraszt shoz 5 SSZESZEREL S _____________________________________________...

Page 47: ...a DEFAULT ezen rt keib l val kil p s eset n a led kialszik V lassza ki a hegeszt si m dot a 9 nyom gomb benyom s val Nyomja be a f klya gombj t a hegeszt s megkezd s hez MEGJEGYZ S a hegeszt s alatt...

Page 48: ...i containere recipiente sau tubulaturi care con in sau care au alimentatorului cu s rm ca de exemplu con inut produse inflamabile lichide sau gazoase nlocuirea rolelor i sau a dispozitivului de avans...

Page 49: ...mm n dispozitivul de ATEN IE Pozi iona i aparatul de sudur pe o suprafa plan corespunz toare care s poat sus ine greutatea acestuia pentru a preveni r sturnarea sau deplas rile periculoase ale aparat...

Page 50: ...LED ul se va stinge Selec iona i modalitatea de sudare ap s nd pe butonul 9 Ap sa i pe butonul pistolet pentru a declan a sudarea OBSERVA IE n timpul sudurii display ul indic valoarea efectiv a curen...

Page 51: ...podczas padaj cego deszczu NIEW A CIWE U YWANIE u ywanie spawarki do jakiejkolwiek obr bki Nie u ywa kabli z uszkodzon izolacj lub poluzowanymi po czeniami odmiennej od przewidzianej jest niebezpiecz...

Page 52: ...ca bezpiecze stwa i produkcji urz dze do SPAWARKI I OD CZENIU ZASILANIAURZ DZENIA spawania ukowego POD CZENIA ELEKTRYCZNE POWINNY BY WYKONYWANE WY ZNIE 2 Symbol wewn trznej struktury spawarki PRZEZ PE...

Page 53: ...lacji Po zako czeniu wy ej opisanych operacji nale y ponownie zamontowa panele spawarki dokr caj c do ko ca ruby zaciskowe Bezwzgl dnie unika wykonywania operacji spawania podczas gdy spawarka jest ot...

Page 54: ...k ochrann mu zemnic mu ne je spr vn pou it nap rozmrazov n potrub vodovodn ho rozvodu je vodi i nebezpe n Nepou vejte sva ovac p stroj ve vlhk m mokr m prost ed nebo za de t Nepou vejte kabely s po k...

Page 55: ...lte je jej od spodn ch ho v le k u 2a Zkontrolujte zda se pod vac v le ek ky hod k pou it mu druhu dr tu 2b Uvoln te konec dr tu a od t pn te jeho zdeformovan konec r zn m ezem bez UPOZORN N Um st te...

Page 56: ...tu rychlost dr tu posledn ho proveden ho sva ov n 6 3 FUNKCE BODOV N Obr C Stisknut m tla tka 9 nastavte funkci bodov n Stiskn te tla tko 6 a dr te jej a do rozsv cen led 5 Prost ednictv m oto n ho k...

Page 57: ...o prevr tenia zemniacemu vodi u Nepou vajte zv rac pr stroj vo vlhkom mokrom prostred alebo za da a NESPR VNE POU ITIE Pou itie zv racieho pr stroja na akejko vek in Nepou vajte k ble s po kodenou izo...

Page 58: ...o plynu Tla idlo vo by druhu zv ran ho materi lu oce nehrdzavej ca oce hlin k zliatiny medi a krem ka alebo medi a hlin ka ur en pre p jkovanie MIG 5 IN TAL CIA _______________________________________...

Page 59: ...a za nite zv ra K jeho preru eniu d jde automaticky po uplynut vopred nastavenej doby al ie inform cie tykaj ce sa postupu s zobrazen na obr N 6 4 OCHRANA PROTI PRE A ENIU Obr C Led di da 1 signaliz...

Page 60: ...i pohodnih desk Vedno si za itite o i z neaktini nim steklom ustrezno name enim na maski ali eladi Uporabljajte primerna negorljiva obla ila in se izogibajte izpostavljanju ko e ultravijoli nim in inf...

Page 61: ...more vsesati prevodnih prahov korozivnih par vlage itd Okoli varilnega aparata naj bo vsaj 250 mm prostega prostora ___________________________________________________________________________________...

Page 62: ...uAl CuSi hitri vti z min reaktanco za nerjavno elezo SS ogljikova in malolegirana eleza Fe Povratni kabel priklju ite na varjeni del Odprite in z reduktorjem tlaka uravnajte tok za itnega plina 5 7 l...

Page 63: ...stroja za varenje 5 Simbol linije napajanja _____________________________________________________________________________________________________________________ 1 jednofazni izmjeni ni napon 3 troga...

Page 64: ...vrijednosti defaulta istovremeno pritisnuti tipke 9 i 10 za 3 sekunde Za memoriziranje definirane vrijednosti i izi i iz progrmiranja ponovno pritisnuti tipku 6 za barem 3 sekunde 6 6 PONOVNO POSTAVL...

Page 65: ...onto darbai turi b ti atliekami SPECIFIKACIJOS 5 10 A 7 A 9 arba CLC TS 62081 i jungus suvirinimo aparat ir j atjungus nuo maitinimo tinklo TURI B TI draud iama atlikti suvirinimo darbus jei operatori...

Page 66: ...l Taip pat vesti komandinio laido 5 jungt tam skirt lizd 6 Suvirinimo aparatas automati kai atpa sta spool gun Mirksintis viesos diodas Post gas trukm s programavimo re imas Mygtukas su dviguba funkci...

Page 67: ...us prie atviro suvirinimo aparato DEFAULT i jus i io intervalo DEFAULT viesos diodas i sijungs Pasirinkti suvirinimo parametrus spaud iant mygtuk 9 Paspausti degiklio mygtuk suvirinimo startui PASTABA...

Page 68: ...hammasrataste ja nende all oleva ala puhastus rge keevitage surve all olevate mahutite peal Eemaldage t piirkonnast k ik tuleohtlikud materjalid nt puit paber Hammasrataste litamine riidelapid PEAB KE...

Page 69: ...ke v hemalt 250mm vaba keevituspiirkond keevitusaparaadi mber _____________________________________________________________________________________________________________________ ____________________...

Page 70: ...________________________________________________________ 7 1 HOOLDUS KEEVITAJAV IB TEOSTADANORMAALSEID HOOLDUST ID 7 1 1 P leti V ltige p leti ja selle kaablite asetamist kuumadele osadele See v ib p...

Page 71: ...ad jumus kad tiek izmantota speci la DEGLIS sk tabulu 2 TAB 2 dro a platforma SPRIEGUMS STARP ELEKTRODU TUR T JIEM VAI DEG IEM str d jot uz Metin anas apar ta svars ir nor d ts 1 tabul TAB 1 vienas ko...

Page 72: ...ZI STIEPLES IESPRAU ANAS LAIK NEIZMANTOJIETAIZSARGCIMDUS No emiet v ku atskr v jot atbilsto u skr vi 1 5 4 2 Kontaktdak a un rozete Uzst diet stieples spoli uz t tavas Uavienojiet baro anas kabeli ar...

Page 73: ...ud tu t integrit ti Pirms katras izmanto anas p rbaudiet deg a uzga a da u nodiluma pak pi un mont as pareiz bu sprausla kontakta caurule g zes smidzin t js 7 1 2 Stieples padeves ier ce Bie i p rbaud...

Page 74: ...___________________________________________________________________________________________________ 1 2 3 4 S 5 ________________________________________________________________________________________...

Page 75: ...___________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...

Page 76: ...5 DEFAULT burn back pre gas 6 3 nor 6 3 4 5 7 nor r_1 r_9 nor r_1 r_9 burn back 0 1 post gas 0 3 7 ____________________________________________________________________________________________________...

Page 77: ...oogspanning 3 Controlepaneel 1 Hovedafbryder DK 2 Regulering af buesp nding 3 Styretavle 1 Yleiskatkaisin SF 2 Kaaren j nnitteen s t 3 Ohjauspaneeli 1 Hovedstr mbryter N 2 Regulering av buespenning 3...

Page 78: ...FIG E 230V 220V 240V 400V 380V 415V FIG G1 FIG G2 78 FIG D 1 2 FIG F FIG C 0 0 0 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 11 12...

Page 79: ...FIG H1 0 8 4 3 a b 2 1 200mm 300mm a b a b c 79...

Page 80: ...0 8 0 8 0 8 0 6 0 6 4 3 80 a b 2 1 200mm 300mm a b a b c FIG H2...

Page 81: ...81 200mm 300mm 1 a a b b 4 2 a b c 3 0 8 0 8 0 6 0 6 FIG H3...

Page 82: ...lechen E Con dos piezas de chapa unidas I Con due pezzi di lamiera uniti previa foratura F Avec deux bouts de t le assembl s pr alablement perfor s GB On two overlapped and drilled metal sheets D Mit...

Page 83: ...leveres PR EFTERKRAV Dette g lder dog ikke for de maskiner der i henhold til Direktivet 1999 44 E F udg r forbrugsgoder men kun p betingelse af at de s lges i EU landene Garantibeviset er kun gyldigt...

Page 84: ...i lanici EU Garancijsko potrdilo je veljavno le e sta mu prilo ena veljaven ra un ali prevzemnica Neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva Poleg te...

Reviews: