background image

okrajů;  otočte  cívku  proti  směru  hodinových  ručiček  a  navlečte  konec  drátu  do 
vstupního vodiče drátu zasunutím 50-100 mm jeho délky do vodiče drátu ve spoji na 
svařovací pistoli 

(2c)

- Opětovně seřiďte polohu přítlačných/ho válečků/u nastavením průměrné hodnoty 

jejich/jeho  tlaku  a  zkontrolujte,  zda  je  drát  správně  umístěn  ve  žlabu  spodního 
válečku 

(3)

.   

- Lehce  zabrzděte  navíjedlo  prostřednictvím  seřizovacího  šroubu  umístěného  ve 

středu samotného navíjedla 

(1b)

- Odmontujte hubici a kontaktní trubičku 

(4a)

.

- Zasuňte  zástrčku  svařovacího  přístroje  do  napájecí  zásuvky,  zapněte  svařovací 

přístroj, stiskněte tlačítko svařovací pistole nebo tlačítko posuvu drátu na ovládacím 
panelu (je-li součástí), vyčkejte na vyústění drátu v délce 10-15 cm ze přední části 
svařovací pistole po jeho přechodu celým vodícím pouzdrem, a pak uvolněte tlačítko.

_____________________________________________________________________________________________________________________

 

UPOZORNĚNÍ! Během uvedených operací je drát pod napětím a je vystaven 

mechanickému namáhání; proto by při nedostatečných ochranných opatřeních 
mohlo dojít ke vzniku nebezpečí zásahu elektrickým proudem, ke zranění nebo k 
zapálení elektrických oblouků:

_____________________________________________________________________________________________________________________

-  Nesměrujte svařovací pistoli vůči částem těla.
-  Nepřibližujte svařovací pistoli tlakové láhvi.
-

Proveďte zpětnou montáž kontaktní trubičky a hubice na svařovací pistoli 

(4b)

.

-

Zkontrolujte, zda je posuv drátu regulérní; nastavte tlak válečků a brždění navíjedla 
na minimální možnou úroveň a zkontrolujte, zda drát neprokluzuje ve žlábku a zda 
při  zastavení  tahače  nedochází  k  uvolnění  závitů  drátu  následkem  nadměrné 
setrvačnosti cívky.

-

Odštípněte koncovou část drátu, vyčnívajícího z hubice, na délku 10-15 mm.

-  Zavřete dvířka prostoru, ve kterém se nachází navíjedlo.

 

 

7. ÚDRŽBA

_____________________________________________________________________________________________________________________

   

   

UPOZORNĚNÍ! PŘED PROVÁDĚNÍM OPERACÍ ÚDRŽBY SE UJISTĚTE, ŽE 

JE SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.

_____________________________________________________________________________________________________________________

7.1  ŘÁDNÁ ÚDRŽBA
OPERACE ŘÁDNÉ ÚDRŽBY MŮŽE VYKONÁVAT OPERÁTOR. 

7.1.1 Svařovací pistole

- Zabraňte tomu, aby došlo k položení svařovací pistole nebo jejího kabelu na teplé 

povrchy;  způsobilo  by  to  roztavení  izolačních  materiálů  s  následným  rychlým 
uvedením svařovací pistole mimo provoz.

- Zasuňte zemnicí zástrčku do příslušné zásuvky (-) pro rychlé připojení v souladu se 

- Pravidelně kontrolujte těsnost plynové hadic a spojů.

svařovaným  materiálem  (platí  pro  svařovací  přístroje  vybavené  2  zemnicími 

- Při každé výměně cívky s drátem vyfoukejte vodící pouzdro vodiče drátu suchým 

zásuvkami). 

stlačeným vzduchem (max. 5 bar) a zkontrolujte jeho neporušenost. 

OBR. G1-L

- Před každým použitím zkontrolujte stav opotřebení a správnost montáže koncových 

- zásuvka pro rychlé připojení (-) s max. reaktancí (

 

) je určena pro hliník a jeho 

částí svařovací pistole: hubice, kontaktní trubičky, difuzoru plynu.

slitiny (Al), slitiny mědi (CuAl/CuSi).

- zásuvka pro rychlé připojení (-) s min. reaktancí (

 

) pro nerezavějící ocel (SS), 

7.1.2 Podávač drátu

uhlíkové oceli a oceli s nízkým obsahem slitiny (Fe).

- Opakovaně  kontrolujte  stav  opotřebení  válečků  tahače  drátu  a  pravidelně 

-

Připojte zemnicí kabel ke svařovanému dílu.

odstraňujte kovový prach, který se usazuje v prostoru tahače (válečky a vstupní a 

-

Otevřete a nastavte průtok ochranného plynu prostřednictvím reduktoru tlaku (5-7 

výstupní vodič drátu).

l/min).

7.2  MIMO

Ř

ÁDNÁ ÚDRŽBA

OPERACE  MIMO

Ř

ÁDNÉ  ÚDRŽBY  MUSÍ  BÝT  PROVEDENY  VÝHRADN

Ě

 

PERSONÁLEM SE ZKUŠENOSTMI Z ELEKTRICKO-STROJNÍ OBLASTI. 

_____________________________________________________________________________________________________________________

   

 UPOZORNĚNÍ! PŘED ODLOŽENÍM PANELŮ SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE A 

PŘÍSTUPEM  K  JEHO  VNITŘKU  SE  UJISTĚTE,  ŽE  JE  SVAŘOVACÍ  PŘÍSTROJ 
VYPNUT A ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU.

_____________________________________________________________________________________________________________________

Případné kontroly prováděné uvnitř svařovacího přístroje pod napětím mohou 
způsobit zásah elektrickým proudem s vážnými následky, způsobenými přímým 
stykem  se  součástmi  pod  napětím  a/nebo  přímým  stykem  s  pohybujícími  se 
součástmi.    

-

Pravidelně a s frekvencí odpovídající použití a prašnosti prostředí kontrolujte vnitřek 
svařovacího  přístroje  a  odstraňujte  prach  nahromaděný  na  transformátoru 
prostřednictvím proudu suchého stlačeného vzduchu (max. 10 bar). 

-    Zabraňte  nasměrování  proudu  stlačeného  vzduchu  na  elektronické  karty; 

zabezpečte  jejich  případně  očištění  velmi  jemným  kartáčem  nebo  vhodnými 
rozpouštědly.

-

Při uvedené příležitosti zkontrolujte, zda jsou elektrické spoje řádně utaženy, a zda 
jsou kabeláže bez viditelných známek poškození izolace.

-

Po  ukončení  uvedených  operací  proveďte  zpětnou  montáž  panelů  svařovacího 
přístroje a utáhněte na doraz upevňovací šrouby.

-

Rozhodně  zabraňte  provádění  operací  svařování  při  otevřeném  svařovacím 
přístroji.

POZNÁMKA: 

během  svařování  bude  na  displeji  zobrazena  skutečná  hodnota 

proudu.

  

-

Prostřednictvím potenciometru zařízení spool gun je možné měnit rychlost drátu za 
současného  zobrazování  příslušné  hodnoty  na  displeji;  zobrazování  hodnoty 
proudu bude obnoveno, jakmile bude regulace ukončena.  

-

V  kritických  podmínkách  pro  svařování  bude  blikat  led  odpovídající  příslušnému 
zvolenému průměru drátu.

Důležitá  informace:

 

svařovací  přístroj  ukládá  do  paměti  všechny  parametry, 

odpovídající  jednotlivým  polohám  přepínače  (materiál,  plyn,  průměr  drátu,  rychlost 
drátu) posledního provedeného svařování.

6.3 FUNKCE BODOVÁNÍ (Obr. C)

-

Stisknutím tlačítka 

(9) 

nastavte funkci bodování. 

Stiskněte tlačítko 

(6)

 a držte jej až 

do  rozsvícení  led 

(5)

.   

Prostřednictvím  otočného  knoflíku 

(7) 

nastavte  dobu 

bodování.

-

Stiskněte tlačítko svařovací pistole nebo zařízení spool gun a zahajte svařování.

 

Přeruší se automaticky po uplynutí předem nastavené doby.

-

Dále si prohlédněte 

obr. N

, abyste získali pokyny týkající se postupu.

6.4 OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ 

(Obr. C)

Led 

(1)

 signalizace zásahu termostatické ochrany se rozsvítí v podmínkách přehřátí 

(kromě  toho  bude  na  displeji  zobrazen  nápis 

ALL  thr

)  při  současném  přerušení 

dodávaného výkonu; k obnovení dojde automaticky po několikaminutovém ochlazení.

6.5 NASTAVOVÁNÍ PARAMETRŮ SVAŘOVÁNÍ 

(Obr. C)

PŘEDNASTAVENÉ  INICIALIZAČNÍ  hodnoty  (DEFAULT)  druhotných  parametrů 
svařování (rampa zrychlení, burn-back, doba pre-gas) jsou přednastaveny výrobcem; 
za účelem jejich uživatelského přizpůsobení postupujte následovně:

-

Stiskněte tlačítko 

(6) 

alespoň na 3 sekundy a držte jej až do zobrazení nápisu „nor“.

-

Stiskněte  tlačítko 

(6) 

a  držte  jej  až  do  rozsvícení  led  ( 

(3) 

nebo 

(4) 

nebo 

(5) 

), 

odpovídající nastavovanému druhotnému parametru.

5.7 NAKLÁDÁNÍ CÍVKY S DRÁTEM NA ZAŘÍZENÍ SPOOL GUN

-

Změňte hodnotu zvoleného parametru otáčením otočného knoflíku 

(7)

.

___________________________________________________________________

Rampa zrychlení drátu:

Regulační interval nor, r_1, …, r_9 (nor = zahájení pohybu bez rampy, r_1 = velmi 

UPOZORNĚNÍ!

 

PŘED  PROVÁDĚNÍM  OPERACÍ  SPOJENÝCH  S 

rychlé zahájení pohybu, r_9 = velmi pom

alé zahájení pohybu).

NAKLÁDÁNÍM DRÁTU SE UJISTĚTE, ZDA JE SVAŘOVACÍ PŘÍSTROJ VYPNUT A 

Doba burn-back:

ODPOJEN OD NAPÁJECÍHO ROZVODU

 

NEBO ZDA JE ZAŘÍZENÍ SPOOL GUN 

Regulační interval 0-1 sek.

ODPOJENO OD SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE.

Doba post-gas:

___________________________________________________________________

Regulační interval 0-3 sek.

-

Obnovení  inicializační  hodnoty  přednastavené  ve  výrobním  závodě  se  provádí 

Obr. I

současným stisknutím tlačítek 

(9) 

(10) 

na dobu 3 sekund.

ZKONTROLUJTE, ZDA VÁLEČKY PODÁVAČE DRÁTU, VODICÍ POUZDRO DRÁTU 

-

Ulož

ení nadefinované hodnoty a zrušení režimu nastavování parametrů se provádí 

A  KONTAKTNÍ  TRUBIČKA  SVAŘOVACÍ  PISTOLE  ODPOVÍDAJÍ  PRŮMĚRU  A 

opětovným stisknutím tlačítka 

(6) 

alespoň na 3 sekundy.

DRUHU  DRÁTU,  KTERÝ  HODLÁTE  POUŽÍT,  A  ZDA  JSOU  SPRÁVNĚ 
NAMONTOVÁNY.

 

PŘI  NAVLÉKÁNÍ  DRÁTU  NEPOUŽÍVEJTE  OCHRANNÉ 

6.6 OBNOVENÍ PŘEDNASTAVENÝCH INICIALIZAČNÍCH HODNOT VŠECH 

RUKAVICE.

PARAMETRŮ 

(Obr. C)

-

Odmontujte kryt odšroubováním příslušného šroubu 

(1)

.

Současným stisknutím tlačítek 

(9) 

(10) 

(mimo re

žim nastavování parametrů) dojde k 

-

Umístěte cívku s drátem na příslušné navíjedlo.

obnovení přednastavených inicializačních hodnot všech parametrů svařování.

-

Uvolněte přítlačný váleček a oddalte jej od spodního válečku 

(2)

.

-

Uvolněte konec drátu a odštípněte jeho zdeformovaný konec čistě tak, aby zůstal 

bez okrajů; otočte cívku proti směru hodinových ručiček a navlečte konec drátu do 
vstupního vodiče drátu zasunutím 50-100 mm jeho délky do hubice 

(2)

- Znovu

 seřiďte polohu přítlačného válečku nastavením průměrné hodnoty jeho tlaku 

a zkontrolujte, zda je drát správně umístěn ve žlabu spodního válečku 

(3)

.   

-

Lehce zabrzděte navíjedlo prostřednictvím příslušného seřizovacího šroubu.

-

S  připojeným  zařízením 

spool  gun

  zasuňte  zástrčku  svařovacího  přístroje  do 

napájecí zásuvky, zapněte svařovací přístroj, stiskněte tlačítko zařízení spool gun a 
vyčkejte, dokud drát neprojde celou vodicí hadicí vodiče drátu a nebude vyčnívat 
100-150 mm z přední části svařovací pistole. Pak uvolněte tlačítko svařovací pistole. 

6.SVAŘOVÁNÍ:

 POPIS PRACOVNÍHO POSTUPU

-

Platí pouze pro třífázové provedení:

POZNÁMKA:

 Pamatujte na zavření ochranného plynu po ukončení práce.

6.1 SVAŘOVÁNÍ SE SVAŘOVACÍ PISTOLÍ MIG-MAG 

(Obr. B, C)

-

Zapněte svařovací přístroj.

-

Stlačováním příslušných tlačítek 

(12)

(11)

(10) 

zvolte druh materiálu, druh plynu a 

průměr drátu.

-

Nastavte svařovací proud otočným přepínačem a přepínačem (je-li součástí) 

(Obr. 

M)

.

-

Na displeji se zobrazí svařovací proud odpovídající právě provedenému nastavení.

 

Stisknutím  tlačítka 

(6) 

je  možné  zobrazit  odpovídající  rychlost  drátu, 

přednastavenou ve výrobním závodě (rozsvícená led 

(8) 

DEFAULT). 

POZNÁMKA: 

rychlost drátu se může měnit v rámci přednastaveného rozmezí při 

zaručení dobrých výsledků svařování.

 Toto rozmezí je signalizováno rozsvícením 

led 

(8)

 DEFAULT; po zrušení podmínek stavu DEFAULT dojde ke zhasnutí led.

-

Stisknutím tlačítka 

(9) 

zvolte svařovací režim. 

-

Zahajt

e svařování stisknutím tlačítka svařovací pistole.

POZNÁMKA: 

během  svařování  bude  na  displeji  zobrazena  skutečná  hodnota 

proudu.

  

-

Prostřednictvím  otočného  knoflíku 

(17) 

je  možné  změnit  rychlost  drátu  za 

současného  zobrazování  příslušné  hodnoty  na  displeji;  zobrazování  hodnoty 
proudu bude obnoveno, jakmile bude regulace ukončena.  

-

V  kritických  podmínkách  pro  svařování  bude  blikat  led  odpovídající  příslušnému 
zvolenému průměru drátu.

Důležitá  informace:

 

svařovací  přístroj  ukládá  do  paměti  všechny  parametry, 

odpovídající  jednotlivým  polohám  přepínače  (materiál,  plyn,  průměr  drátu,  rychlost 
drátu) posledního provedeného svařování.

6.2. SVAŘOVÁNÍ S POUŽITÍM ZAŘÍZENÍ SPOOL GUN 

(Obr. B, C)

-

Zapněte svařovací přístroj.

-

Stlačováním příslušných tlačítek 

(12)

(11)

(10) 

zvolte druh materiálu, druh plynu a 

průměr drátu.

-

Nastavte svařovací proud otočným přepínačem a přepínačem (je-li součástí) 

(Obr. 

M)

.

-

Na displeji se zobrazí svařovací proud odpovídající právě provedenému nastavení.

 

Stisknutím  tlačítka 

(6) 

je  možné  zobrazit  odpovídající  rychlost  drátu, 

přednastavenou ve výrobním závodě (rozsvícená led 

(8) 

DEFAULT). 

POZNÁMKA: 

rychlost drátu se může měnit v rámci přednastaveného rozmezí při 

zaručení dobrých výsledků svařování.

 Toto rozmezí je signalizováno rozsvícením 

led 

(8)

 DEFAULT; po zrušení podmínek stavu DEFAULT dojde ke zhasnutí led.

-

Stisknutím tlačítka 

(9) 

zvolte svařovací režim. 

-

Zahajt

e svařování stisknutím tlačítka svařovací pistole.

- 56 -

Summary of Contents for DIGITAL MIG 180

Page 1: ...nali Postes de soudure fil professionnels Professionelle Draht Schwei maschinen Soldadoras de hilo profesionales Aparelho de soldar de fio profissional Professionele draadlasmachines Professionelle tr...

Page 2: ...CK A ELEKTRONICK IVOTNE D LE IT ZARIADENIA PREPOVEDANA UPORABA VARILNE NAPRAVE ZA OSEBE KI UPORABLJAJO ELEKTRI NE IN ELEKTRONSKE IVLJENJSKO POMEMBNE NAPRAVE ZABRANJENO JE KORI TENJE STROJA ZA VARENJE...

Page 3: ...E CONFORMIDADE GARANTIE EN CONFORMITEIT GARANTI OG OVERENSSTEMMELSESERKL RING TAKUU JA VAATIMUSTENMUKAISUUS GARANTI OG KONFORMITET GARANTI OCH VERENSST MMELSE GARANCIA S A JOGSZAB LYI EL R SOKNAK VAL...

Page 4: ...d in the OVERTURNING position the welding machine on a horizontal surface that rain is able to support the weight otherwise e g inclined or uneven floors etc Do not use cables with worn insulation or...

Page 5: ...to the inside of the machine and prepare the voltage change terminal board so that the connection indicated on the special indicator plate corresponds to the available power supply voltage 4 DESCRIPT...

Page 6: ...g the wire feed rate within a preset interval This interval is indicated by LED 8 DEFAULT lighting up outside the DEFAULT interval the LED will go off Select the welding mode by pressing button 9 Pres...

Page 7: ...o sistematico per la valutazione dei limiti all esposizione dei fumi di saldatura in funzione SPOSTAMENTO DELLA SALDATRICE assicurare sempre la bombola con della loro composizione concentrazione e dur...

Page 8: ...a di alimentazione 10 Valore dei fusibili ad azionamento ritardato da prevedere per la con conduttore di neutro collegato a terra protezione della linea 11 Simboli riferiti a norme di sicurezza il cui...

Page 9: ...ia della bobina nor Troncare l estremit del filo fuoriuscente dall ugello a 10 15mm Premere il pulsante 6 finch si accende il led 3 o 4 o 5 corrispondente al Chiudere lo sportello del vano aspo parame...

Page 10: ...es et la l gislation sur la pr vention des accidents du travail TOUTE OP RATION DE SOUDAGE Le poste de soudage doit exclusivement tre connect un syst me dans des lieux comportant des risques accrus de...

Page 11: ...imm diate de grandes masses m talliques 5 Symbole de la ligne d alimentation 5 1 INSTALLATION Fig D 1 tension alternative monophas e D baller la machine et proc der au montage des parties contenues 3...

Page 12: ...e haut et DEL 8 PAR D FAUT allum e s assurer que le t ton d entra nement est correctement ins r dans l orifice pr vu REMARQUE la vitesse du fil peut tre modifi e l int rieur de limites pr fix es 1a af...

Page 13: ...funktionsgerechte elektrische Isolierung der Elektrode LICHTBOGENSCHWEISSEN desWerkst ckes und nahegelegener zug nglicher geerdeter Metallteile Der Bediener mu im sicheren Gebrauch der Schwei maschine...

Page 14: ...den Einsatz mit Brennern des Typs SPOOL GUN Schwei strom Drahtgeschwindigkeit und Punktschwei dauer ausgelegt Diese Brenner werden zum Schwei en von Aluminium und Stahl angezeigt nur wenn die Punktsc...

Page 15: ...n 6 1 MIG SCHWEISSEN MIT BRENNER Abb B C Schwei ung an das Werkst ck oder an die Metallbank anschlie en auf dem das Die Schwei maschine einschalten Werkst ck liegt Auswahl des Werkstoffes des Gases un...

Page 16: ...NETZ GETRENNT IST Vermeiden Sie unter allen Umst nden bei ge ffneter Schwei maschine zu __________________________________________________________________ arbeiten 7 1 PLANM SSIGEWARTUNG DIE PLANM SSI...

Page 17: ...mero de matr cula para la identificaci n de la soldadora indispensable para la soldadoras en una sola pieza o varias piezas conectadas el ctricamente se asistencia t cnica solicitud de recambio b squ...

Page 18: ..._______________________ 5 4 2 Enchufe y toma ATENCI N ANTES DE COMENZAR LAS OPERACIONES DE CARGA DEL Conectar al cable de alimentaci n un enchufe normalizado 2P T 1ph 3P T 3ph HILO ASEGURARSE DE QUE L...

Page 19: ...thr Los controles que se puedan realizar bajo tensi n en el interior de la soldadora interrumpiendo el suministro de potencia el restablecimiento se efect a pueden causar una descarga el ctrica grave...

Page 20: ...linha 1 max I Corrente efetiva de alimenta o 1eff 8 Presta es do circuito de soldagem CUIDADOS SUPLEMENTARES U tens o m xima em vazio circuito de soldagem aberto 0 AS OPERA ES DE SOLDAGEM I U Corrent...

Page 21: ...a posicionado corretamente na cavidade do rolo inferior __________________________________________________________________ 3 Frear ligeiramente o carretel agindo no parafuso de regula o apropriado 5 1...

Page 22: ...e guia do fio verificar a sua integridade 7 1 2 Alimentador de arame Verificar com freq ncia o estado de desgaste dos rolos de tra o do arame remover periodicamente o p met lico que se deposita na rea...

Page 23: ...ur van de lasmachine 3 Symbool van de voorziene lasprocedure 4 Symbool S wijst erop dat er lasoperaties mogen uitgevoerd worden in een ruimte Deze lasmachine voldoet aan de vereisten van de technische...

Page 24: ...6 steken Drukknop selectie lassen 2T 4T Spot De lasmachine erkent het spool gun op automatische wijze Drukknop selectie diameter van de draad 5 6 LADING DRAADSPOEL FIG H1 H2 H3 _______________________...

Page 25: ...h heeft afgezet in de tractiezone rollen en drukken op de drukknop 6 is het mogelijk de in de fabriek vooringestelde draadgeleider van ingang en uitgang overeenstemmende snelheid van de draad te visua...

Page 26: ...NING Svejsemaskinen skal stilles p en vandret flade som kan holde til dens v gt i modsat fald hvis gulvet h lder er uregelm ssigt m m er der fare for at den v lter UHENSIGTSM SSIG ANVENDELSE Det er fa...

Page 27: ...ampe 20 kg Skru trykreduktionsanordningen fast p gasbeholderens ventil og inds t det s rlige reduktionsstykke der leveres som tilbeh r hvis der anvendes Argon gas Lysende signallampe p sk rmen vises s...

Page 28: ...ngstilstanden skal man trykke p knappen 6 n gang til i mindst 3 INDF RINGEN AFTR DEN sekunder Tag d kslet af ved at skrue den dertil beregnede skrue af 1 Plac r tr dspolen p haspen 6 6 GENINDSTILLING...

Page 29: ...n kytkenn t ovat l ys t J NN SRISKIT KAATUMINEN Hitsauskone on aina asetettava vaakatasoiselle sen painon kantavalle pinnalle Muussa tapauksessa esim viett v ll tai ep tasaisella l hitsaa s ili it tai...

Page 30: ...iittimeen Kiinnit varmistusrengas pohjaan asti k sin sec Valodiodin ytt palaa Pistehitsausaika tulee n kyviin display lle Valmista poltin langan asentamista varten irrottamalla siit kosketusputki ja K...

Page 31: ...HUOLTOTOIMENPITEIDEN ALOITTAMISTA ON ilman r nsyj py rit rullaa vastap iv n ja laita langan p langantulo ohjaimeen VARMISTETTAVA ETT HITSAUSKONE ON SAMMUTETTU JA IRROTETTU ty nt m ll sit 50 100mm suu...

Page 32: ...m Bruk ikke sveisebrenneren i fuktige eller p v te steder ikke sveis ute i hverandre p elektrisk m te kan farlig elektrisitet p tomgang oppst mellom regnet de ulike elektrodholdere eller brennere med...

Page 33: ...knisk assistans bestilling av reservedeler s king av produktets opprinnelige eier 10 Verdi for sikringer med sein aktivering for vern av linjen ________________________________________________________...

Page 34: ...eller p I kritiske sveiseforhold blinker led indikatoren til den tr ddiameter du valgt tasten for tr df ring p kontrollpanelet hvis installert og vent til tr denden l per Viktig sveisebrenneren memor...

Page 35: ...en neutral ledning n rheten av de omr den d r denna svets anv nds ansluten till jord De personer som b r elektriska eller elektroniska livsuppeh llade apparater F rs kra er om att n tuttaget r korrek...

Page 36: ...metallmassor 5 1 IORDNINGST LLNING Fig D 5 Symbol f r matningslinjen Packa upp svetsen och montera ihop de separata komponenterna som finns i 1 enfas v xelsp nning f rpackningen 3 trefas v xelsp nning...

Page 37: ...inella str m som f rdelas KONTROLLERA ATT TR DDRAGARRULLARNA TR DLEDARHYLSAN OCH av svetsen samt av eln tets nominella matningssp nning KONTAKTR RET P SPOOL GUN MOTSVARAR DIAMETER OCH EGENSKAPER HOS D...

Page 38: ...ntrollera minst en g ng om dagen att sk rbr nnarens yttre delar inte r utslitna samt att de r korrekt monterade munstycke kontaktr r gasspridare 7 1 2 Tr dmatare Kontrollera ofta huruvida tr dmatarrul...

Page 39: ...x I 1eff 8 5 10 A 7 A 9 IEC CLC TS 62081 U 0 I U 2 2 X 10min 60 6 4 40 C stand by A V A V 9 5 9 IEC CLC TS 62081 10 11 1 3 2 1 1 2 2 1 1 4 4 1 B 4 2 C 2 MIG MAG ALL UPP o ALL LOW high stress inox A r...

Page 40: ...3 1 2 2b 250mm ____________________________________________________________________________________________________________________ 50 100mm 2c ________________________________________________________...

Page 41: ...___________________________________________________________________________________________________ 7 1 6 1 MIG MAG B C 12 11 10 7 1 1 Fig M 6 8 DEFAULT max 5 bar 8 DEFAULT DEFAULT 7 1 2 9 17 7 2 ____...

Page 42: ...43 7 1 1 5 43 7 1 2 5 43 7 2 5 43 5 5 2 5 5 5 5 5 5 4 3 42 1 2 1 42 2 2 2 42 3 2 3 42 5 5 4 5 7 6 1 MIG MAG 44 6 2 44 6 3 44 4 2 43 6 4 44 6 5 44 6 6 44 44 44 3 44 4 44 4 1 44 4 2 MIG MAG 1 5 10 A 7 A...

Page 43: ...________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________________...

Page 44: ..._________________________ nor r_1 r_9 nor r_1 I r_9 0 1 0 3 9 10 3 1 6 3 2 6 6 C 9 10 50 100 2 7 _______________________________________________________________________________________________________...

Page 45: ...ilos a hegeszt g p nedves nyirkos k rnyezetben vagy es s id ben val 5 9 pontj ban felt ntetetteknek megfelel v delmi int zked seket haszn lata Tilos olyan k belek haszn lata melyek szigetel se megrong...

Page 46: ...d anyagt pus kiv laszt s nak nyom gombja ac l rozsdamentes ac l alum nium szil cium r z tv zetek vagy alum nium r z mig kem nyforraszt shoz 5 SSZESZEREL S _____________________________________________...

Page 47: ...a DEFAULT ezen rt keib l val kil p s eset n a led kialszik V lassza ki a hegeszt si m dot a 9 nyom gomb benyom s val Nyomja be a f klya gombj t a hegeszt s megkezd s hez MEGJEGYZ S a hegeszt s alatt...

Page 48: ...i containere recipiente sau tubulaturi care con in sau care au alimentatorului cu s rm ca de exemplu con inut produse inflamabile lichide sau gazoase nlocuirea rolelor i sau a dispozitivului de avans...

Page 49: ...mm n dispozitivul de ATEN IE Pozi iona i aparatul de sudur pe o suprafa plan corespunz toare care s poat sus ine greutatea acestuia pentru a preveni r sturnarea sau deplas rile periculoase ale aparat...

Page 50: ...LED ul se va stinge Selec iona i modalitatea de sudare ap s nd pe butonul 9 Ap sa i pe butonul pistolet pentru a declan a sudarea OBSERVA IE n timpul sudurii display ul indic valoarea efectiv a curen...

Page 51: ...podczas padaj cego deszczu NIEW A CIWE U YWANIE u ywanie spawarki do jakiejkolwiek obr bki Nie u ywa kabli z uszkodzon izolacj lub poluzowanymi po czeniami odmiennej od przewidzianej jest niebezpiecz...

Page 52: ...ca bezpiecze stwa i produkcji urz dze do SPAWARKI I OD CZENIU ZASILANIAURZ DZENIA spawania ukowego POD CZENIA ELEKTRYCZNE POWINNY BY WYKONYWANE WY ZNIE 2 Symbol wewn trznej struktury spawarki PRZEZ PE...

Page 53: ...lacji Po zako czeniu wy ej opisanych operacji nale y ponownie zamontowa panele spawarki dokr caj c do ko ca ruby zaciskowe Bezwzgl dnie unika wykonywania operacji spawania podczas gdy spawarka jest ot...

Page 54: ...k ochrann mu zemnic mu ne je spr vn pou it nap rozmrazov n potrub vodovodn ho rozvodu je vodi i nebezpe n Nepou vejte sva ovac p stroj ve vlhk m mokr m prost ed nebo za de t Nepou vejte kabely s po k...

Page 55: ...lte je jej od spodn ch ho v le k u 2a Zkontrolujte zda se pod vac v le ek ky hod k pou it mu druhu dr tu 2b Uvoln te konec dr tu a od t pn te jeho zdeformovan konec r zn m ezem bez UPOZORN N Um st te...

Page 56: ...tu rychlost dr tu posledn ho proveden ho sva ov n 6 3 FUNKCE BODOV N Obr C Stisknut m tla tka 9 nastavte funkci bodov n Stiskn te tla tko 6 a dr te jej a do rozsv cen led 5 Prost ednictv m oto n ho k...

Page 57: ...o prevr tenia zemniacemu vodi u Nepou vajte zv rac pr stroj vo vlhkom mokrom prostred alebo za da a NESPR VNE POU ITIE Pou itie zv racieho pr stroja na akejko vek in Nepou vajte k ble s po kodenou izo...

Page 58: ...o plynu Tla idlo vo by druhu zv ran ho materi lu oce nehrdzavej ca oce hlin k zliatiny medi a krem ka alebo medi a hlin ka ur en pre p jkovanie MIG 5 IN TAL CIA _______________________________________...

Page 59: ...a za nite zv ra K jeho preru eniu d jde automaticky po uplynut vopred nastavenej doby al ie inform cie tykaj ce sa postupu s zobrazen na obr N 6 4 OCHRANA PROTI PRE A ENIU Obr C Led di da 1 signaliz...

Page 60: ...i pohodnih desk Vedno si za itite o i z neaktini nim steklom ustrezno name enim na maski ali eladi Uporabljajte primerna negorljiva obla ila in se izogibajte izpostavljanju ko e ultravijoli nim in inf...

Page 61: ...more vsesati prevodnih prahov korozivnih par vlage itd Okoli varilnega aparata naj bo vsaj 250 mm prostega prostora ___________________________________________________________________________________...

Page 62: ...uAl CuSi hitri vti z min reaktanco za nerjavno elezo SS ogljikova in malolegirana eleza Fe Povratni kabel priklju ite na varjeni del Odprite in z reduktorjem tlaka uravnajte tok za itnega plina 5 7 l...

Page 63: ...stroja za varenje 5 Simbol linije napajanja _____________________________________________________________________________________________________________________ 1 jednofazni izmjeni ni napon 3 troga...

Page 64: ...vrijednosti defaulta istovremeno pritisnuti tipke 9 i 10 za 3 sekunde Za memoriziranje definirane vrijednosti i izi i iz progrmiranja ponovno pritisnuti tipku 6 za barem 3 sekunde 6 6 PONOVNO POSTAVL...

Page 65: ...onto darbai turi b ti atliekami SPECIFIKACIJOS 5 10 A 7 A 9 arba CLC TS 62081 i jungus suvirinimo aparat ir j atjungus nuo maitinimo tinklo TURI B TI draud iama atlikti suvirinimo darbus jei operatori...

Page 66: ...l Taip pat vesti komandinio laido 5 jungt tam skirt lizd 6 Suvirinimo aparatas automati kai atpa sta spool gun Mirksintis viesos diodas Post gas trukm s programavimo re imas Mygtukas su dviguba funkci...

Page 67: ...us prie atviro suvirinimo aparato DEFAULT i jus i io intervalo DEFAULT viesos diodas i sijungs Pasirinkti suvirinimo parametrus spaud iant mygtuk 9 Paspausti degiklio mygtuk suvirinimo startui PASTABA...

Page 68: ...hammasrataste ja nende all oleva ala puhastus rge keevitage surve all olevate mahutite peal Eemaldage t piirkonnast k ik tuleohtlikud materjalid nt puit paber Hammasrataste litamine riidelapid PEAB KE...

Page 69: ...ke v hemalt 250mm vaba keevituspiirkond keevitusaparaadi mber _____________________________________________________________________________________________________________________ ____________________...

Page 70: ...________________________________________________________ 7 1 HOOLDUS KEEVITAJAV IB TEOSTADANORMAALSEID HOOLDUST ID 7 1 1 P leti V ltige p leti ja selle kaablite asetamist kuumadele osadele See v ib p...

Page 71: ...ad jumus kad tiek izmantota speci la DEGLIS sk tabulu 2 TAB 2 dro a platforma SPRIEGUMS STARP ELEKTRODU TUR T JIEM VAI DEG IEM str d jot uz Metin anas apar ta svars ir nor d ts 1 tabul TAB 1 vienas ko...

Page 72: ...ZI STIEPLES IESPRAU ANAS LAIK NEIZMANTOJIETAIZSARGCIMDUS No emiet v ku atskr v jot atbilsto u skr vi 1 5 4 2 Kontaktdak a un rozete Uzst diet stieples spoli uz t tavas Uavienojiet baro anas kabeli ar...

Page 73: ...ud tu t integrit ti Pirms katras izmanto anas p rbaudiet deg a uzga a da u nodiluma pak pi un mont as pareiz bu sprausla kontakta caurule g zes smidzin t js 7 1 2 Stieples padeves ier ce Bie i p rbaud...

Page 74: ...___________________________________________________________________________________________________ 1 2 3 4 S 5 ________________________________________________________________________________________...

Page 75: ...___________ _____________________________________________________________________________________________________________________ ______________________________________________________________________...

Page 76: ...5 DEFAULT burn back pre gas 6 3 nor 6 3 4 5 7 nor r_1 r_9 nor r_1 r_9 burn back 0 1 post gas 0 3 7 ____________________________________________________________________________________________________...

Page 77: ...oogspanning 3 Controlepaneel 1 Hovedafbryder DK 2 Regulering af buesp nding 3 Styretavle 1 Yleiskatkaisin SF 2 Kaaren j nnitteen s t 3 Ohjauspaneeli 1 Hovedstr mbryter N 2 Regulering av buespenning 3...

Page 78: ...FIG E 230V 220V 240V 400V 380V 415V FIG G1 FIG G2 78 FIG D 1 2 FIG F FIG C 0 0 0 1 2 3 4 5 6 9 8 7 10 11 12...

Page 79: ...FIG H1 0 8 4 3 a b 2 1 200mm 300mm a b a b c 79...

Page 80: ...0 8 0 8 0 8 0 6 0 6 4 3 80 a b 2 1 200mm 300mm a b a b c FIG H2...

Page 81: ...81 200mm 300mm 1 a a b b 4 2 a b c 3 0 8 0 8 0 6 0 6 FIG H3...

Page 82: ...lechen E Con dos piezas de chapa unidas I Con due pezzi di lamiera uniti previa foratura F Avec deux bouts de t le assembl s pr alablement perfor s GB On two overlapped and drilled metal sheets D Mit...

Page 83: ...leveres PR EFTERKRAV Dette g lder dog ikke for de maskiner der i henhold til Direktivet 1999 44 E F udg r forbrugsgoder men kun p betingelse af at de s lges i EU landene Garantibeviset er kun gyldigt...

Page 84: ...i lanici EU Garancijsko potrdilo je veljavno le e sta mu prilo ena veljaven ra un ali prevzemnica Neprijetnosti ki izhajajo iz nepravilne uporabe posegov ali malomarnosti garancija ne pokriva Poleg te...

Reviews: