
323
STARTE bEHANDlINGEN
ADVARSEl:
Gjennomgå all sikkerhetsinformasjon for V.A.C.
®
-behandlingssystemet, som du finner foran
i denne veiledningen, før du starter behandlingen.
1. Sørg for at V.A.C.Via
™
-forbindingen er påført slik det beskrives i avsnittet Bruk av forbinding i disse
instruksjonene.
2. Når du skal begynne behandlingen, trykker du (midt på) og holder nede På/av-knappen i tre sekunder
(fig. 16). V.A.C.Via
™
-behandlingsapparatet er praktisk talt lydløs i drift. Alle sju indikatorene for
behandlingstid vil lyse med en grønn LED-lampe for å indikere at behandling pågår.
MERK:
Når apparatet starter, blinker den grønne LED-lampen over valgnappen for 125 mmHg
(standardinnstilling) eller under valgknappen for 75 mmHg, til det valgte trykket er oppnådd. Når
trykket er oppnådd, slutter lampen å blinke og lyser uavbrutt.
Fig. 16
MERk:
Hvis du vil avbryte behandlingen eller slå av apparatet, trykker du (midt på) og holder nede
På/av-knappen i tre sekunder.
Når behandlingen er aktiv i en hel time kontinuerlig, begynner den sju dager lange
levetiden å gå og løper selv om apparatet slås av
.
3. Velg et behandlingstrykk på
75 mmHg eller 125 mmHg
(trykk midt på knappen og hold den nede
i tre sekunder).
• Den grønne LED-lampen ved siden av knappen vil indikere det valgte trykket.
• Hvis det ikke velges noen trykkinnstilling, settes 125 mmHg som standard for behandlingsapparatet.
4. Velg behandling med kontinuerlig trykk eller Dynamic Pressure Control
™
(DPC):
• Med kontinuerlig trykk ( ) opprettholdes den valgte behandlingen ved et konstant trykk.
• Med Dynamic Pressure Control
™
går ( ) den valgte behandlingen i sykluser på følgende
måte:
• 75 mmHg – Trykk vil bytte mellom 25 mmHg og 75 mmHg hvert 3. minutt.
• 125 mmHg – Trykk vil bytte mellom 25 mmHg og 125 mmHg hvert 3. minutt.
5. Kontroller forbindingen for å sikre forseglingen. Forbindingen skal være flat og krøllete. Det skal ikke
høres noen suselyder.
6. Hvis ikke alt virker å være som det skal, kontrollerer du overflateputen og forbindingstettheten,
slangekontaktene og beholdertilkoblingene for V.A.C.Via
™
-forbindingene og sørger for at klemmen er
åpen.
7. Hvis det er antydning til lekkasje, kan du se avsnittet
LEKKASJER
i denne veiledningen.
8. Fest overflødige slanger for å forhindre at de forstyrrer pasientens bevegelsesfrihet (fig. 18).
MERk:
Hvis såret er over et ben, eller på områder der vekten kan påføre ekstra press eller stress på
det underliggende vevet, bør det brukes en trykkavlastende overflate eller enhet for å hjelpe pasienten
så mye som mulig.
9. Hvis du vil, plasserer du behandlingsapparatet i bærevesken (fig. 17). Sørg for at skjermen er synlig
gjennom åpningen i bærevesken.
Summary of Contents for V.A.C.Via v.a.c.therapy Negative Pressure Wound Therapy...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 84: ......
Page 86: ......
Page 88: ......
Page 114: ......
Page 116: ......
Page 140: ......
Page 142: ......
Page 144: ......
Page 170: ......
Page 172: ......
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 218: ......
Page 220: ......
Page 246: ......
Page 248: ......
Page 269: ...V a C Via 7 V a C...
Page 270: ......
Page 272: ......
Page 274: ...V A C V A C V A C V A C V A C V A C V A C V A C 266...
Page 281: ...273 3m CaV lon 3M 3M Cavilon BarrierFilm o 3M Cavilon 1 2 1 2 1 2 3 30 4 5 6 24 72 12 24 7...
Page 284: ...276 19 24 19 4 2 1 19 7 V A C V A C o V A C V A C 1 3 2 3 4 1 2 3 270 1 2 3 4 5 14 6 7 8 9 10...
Page 286: ...278 21 LED 15 15 LED 15...
Page 294: ......
Page 296: ......
Page 318: ......
Page 320: ......
Page 343: ......
Page 344: ......