![KCI V.A.C.Via v.a.c.therapy Negative Pressure Wound Therapy... Instructions For Use Manual Download Page 188](http://html1.mh-extra.com/html/kci/v-a-c-via-v-a-c-therapy-negative-pressure-wound-therapy/v-a-c-via-v-a-c-therapy-negative-pressure-wound-therapy_instructions-for-use-manual_3788785188.webp)
180
V.A.C.Via
™
Opladningssystem
Snublefare
Ingen bad
eller brusebad
Strømkabel til elnettet
Vekselstrømforsyning
Stik til stikkontakt
Strømkabel til
vekselstrømforsyning
Fig. 24
VIGTIGE OPlYSNINGER, DER SkAl DISkUTERES MED PATIENTERNE
Gennemgå afsnittene Sikkerhedsinformation om V.A.C.Via
™
Terapi samt Overvejelser før brug af V.A.C.
®
Terapi i hjemmeplejen (forrest i denne brugervejledning) sammen med patienten, når apparatet tages i brug
første gang.
Følgende oplysninger skal gennemgås sammen med patienten, inden patienten udskrives med V.A.C.Via
™
Terapisystemet. Oplysningerne er også angivet i lynvejledningen til V.A.C.Via
™
, der skal udleveres til
patienten ved udskrivningen.
Informer patienten om, at den behandlende læge eller hospitalet straks skal kontaktes, hvis en
alarmtilstand ikke kan afhjælpes. I nødstilfælde skal patienten kontakte alarmcentralen/skadestuen.
DAGlIG bRUG
V.A.C.Via™ Terapienheden er transportabel og har en minimal størrelse, så det kan bæres under tøjet.
Dermed kan patienten opretholde et normalt aktivitetsniveau efter den behandlende læges skøn.
Søvn:
• Anbring terapienheden på en sådan måde, at slangen ikke får knæk eller snoninger.
• Sørg for, at terapienheden ikke kan falde ned fra et bord eller tabes på gulvet under søvnen.
• Det anbefales at lade terapienheden være tilsluttet til lysnettet om natten, så den kan oplade, mens du
sover.
bad:
• Anvend ikke V.A.C.Via
™
Terapienheden under bad/brusebad eller hvor den kan falde eller trækkes ned i et
badekar, en brusekabine eller en håndvask.
• Ræk ikke ud efter et produkt, der er faldet i vandet. Tag straks ledningen ud af stikket, hvis enheden er
tilsluttet til en elektrisk strømkilde. Frakobl enheden fra forbindingen og kontakt KCI.
• Den klare film er vandtæt; patienten må gerne gå i brusebad eller vaske sig med forbindingen på og
slangen afklemt og frakoblet fra terapienheden.
• Sørg for ikke at løsne eller beskadige forbindingen under tørring med håndklæde.
Rengøring:
• V.A.C.Via™ Terapienheden og transporttasken kan aftørres efter behov med en fugtig klud og en mild
sæbeopløsning.
bORTSkAffElSE Af ENHEDEN
Følg institutionens lokale procedurer for infektionskontrol og bortskaffelse af forbindinger og beholdere
ved terapiens afslutning. Lokale protokoller for bortskaffelse af V.A.C.Via
™
Terapienheden bør være
baseret på relevante nationale eller lokale myndigheders gældende miljøregulativer vedrørende genbrug
af elektronisk udstyr. For yderligere oplysninger fra KCI henvises til afsnittet Kontaktoplysninger bagerst
i denne brugervejledning.
Summary of Contents for V.A.C.Via v.a.c.therapy Negative Pressure Wound Therapy...
Page 2: ......
Page 4: ......
Page 6: ......
Page 8: ......
Page 30: ......
Page 32: ......
Page 58: ......
Page 60: ......
Page 84: ......
Page 86: ......
Page 88: ......
Page 114: ......
Page 116: ......
Page 140: ......
Page 142: ......
Page 144: ......
Page 170: ......
Page 172: ......
Page 194: ......
Page 196: ......
Page 218: ......
Page 220: ......
Page 246: ......
Page 248: ......
Page 269: ...V a C Via 7 V a C...
Page 270: ......
Page 272: ......
Page 274: ...V A C V A C V A C V A C V A C V A C V A C V A C 266...
Page 281: ...273 3m CaV lon 3M 3M Cavilon BarrierFilm o 3M Cavilon 1 2 1 2 1 2 3 30 4 5 6 24 72 12 24 7...
Page 284: ...276 19 24 19 4 2 1 19 7 V A C V A C o V A C V A C 1 3 2 3 4 1 2 3 270 1 2 3 4 5 14 6 7 8 9 10...
Page 286: ...278 21 LED 15 15 LED 15...
Page 294: ......
Page 296: ......
Page 318: ......
Page 320: ......
Page 343: ......
Page 344: ......