B • Installation
Doc. 065125-01 10/06
79
B.3.15 Connecting the Power Cord
1. Connect the power cord from the AS-HV side panel to a grounded
power source. The AS-HV power supply is auto-sensing; thus, no
manual adjustment is required to select the line voltage.
2. Turn on the power switch on the AS-HV side panel.
SHOCK HAZARD—To avoid electrical shock, use a grounded
receptacle. Do not operate the AS-HV or connect it to AC power mains
without an earthed ground connection.
The power supply cord is used as the main disconnect device. Make
sure the socket-outlet is located near the AS-HV and is easily
accessible.
Operation at AC input levels outside of the specified operating voltage
range may damage the AS-HV.
DANGER D'ÉLECTROCUTION—Pour éviter toute électrocution, il faut
utiliser une prise de courant avec prise de terre. Ne l'utilisez pas et ne
le branchez pas au secteur C.A. sans utiliser de branchement mis à la
terre.
Le cordon d'alimentation principal est utilisé comme dispositif
principal de débranchement. Veillez à ce que la prise de base soit
située/installée près du module et facilement accessible.
STROMSCHLAGGEFAHR—Zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen ist eine geerdete Steckdose zu verwenden. Das Gerät darf
nicht ohne Erdung betrieben bzw. an Wechselstrom angeschlossen
werden.
Das Netzkabel ist das wichtigste Mittel zur Stromunterbrechung.
Stellen Sie sicher, daß sich die Steckdose nahe am Gerät befindet und
leicht zugänglich ist.
Summary of Contents for AS-HV
Page 1: ...AS HV Autosampler Operator s Manual Document No 065125 Revision 01 October 2006...
Page 8: ...AS HV Operator s Manual vi Doc 065125 01 10 06...
Page 28: ...AS HV Operator s Manual 20 Doc 065125 01 10 06...
Page 54: ...AS HV Operator s Manual 46 Doc 065125 01 10 06...
Page 66: ...AS HV Operator s Manual 58 Doc 065125 01 10 06...
Page 92: ...AS HV Operator s Manual 84 Doc 065125 01 10 06...
Page 116: ...AS HV Operator s Manual 108 Doc 065125 01 10 06...