AGRCCA_000889
5
pag.
44
revision 0 date: 07/19 doc. AG525991
2
AGRCCA_000085
Mode automatique
Le mode de fonctionnement automatique de la double
traction est en fonction de la vitesse d’avancement et
de l’utilisation des pédales du frein.
Pour l’embrayer, appuyer et relâcher l’interrupteur
(1). Quand la double traction est activée en mode
automatique, le témoin (2) sur le tableau de bord est
allumé (voyant fixe).
Pour désactiver la double traction appuyer sur
l’interrupteur (1).
Remarque : la double traction est activée
automatiquement quand la vitesse descend au-
dessous des 14 km/h (8,69 mi/h).
Remarque : la double traction est désactivée
automatiquement quand la vitesse dépasse les 14
km/h (8,69 mi/h).
Automatic mode
Automatic operating mode for 4-wheel drive depends
on travel speed and use of brake pedals.
Press and release the switch (1) to activate this mode.
When 4-wheel drive is engaged in automatic mode, the
warning light (2) on instrument panel is on (steady).
Press the switch (1) to disengage the 4-wheel drive.
Note: 4-wheel drive is automatically activated
when speed drops below 14 km/h (8.69 mph).
Note: 4-wheel drive is automatically deactivated
when speed exceeds 14km/h (8.69 mph).
Pour une meilleure adhérence en fonction des
nécessités, utiliser la traction avant.
L’activation ou la désactivation de la double traction
est effectuée à l’aide de l’interrupteur (1) situé sur le
côté droit du poste de conduite.
La double traction peut être utilisée selon deux modes
différents :
Mode automatique
Mode permanent
Use the front-wheel drive as needed to improve grip.
4-wheel drive is engaged and disengaged by means
of switch (4) located on driver's seat right-hand side.
4-wheel drive can be used in two ways:
Automatic mode
Permanent mode
5.29 USING 4-WHEEL DRIVE
5.29 UTILISATION DE LA DOUBLE TRACTION