background image

48

transportu. Sprawdzić wszystkie elementy przed użyciem pod kątem 

ich prawidłowego funkcjonowania. Zachować ostrożność podczas 

obchodzenia się z urządzeniem, aby zminimalizować możliwość 

przypadkowego uszkodzenia urządzenia.

• 

Podobnie jak we wszystkich procedurach cewnikowania istnieje ryzyko 

zakażenia. W trakcie stosowania systemu Perclose ProGlide SMC należy 

przez cały czas zachowywać technikę utrzymania jałowości. Zastosować 

odpowiednią pielęgnację pachwiny zgodnie z protokołem szpitalnym, 

pozabiegowym oraz po wypisie ze szpitala, aby zapobiec zakażeniu.

• 

Stosować technikę pojedynczego wkłucia w ścianę naczynia. Nie 

wykonywać wkłuć w tylną ścianę tętnicy.

• 

Nie wprowadzać urządzenia Perclose ProGlide SMC w tętnicę udową pod 

kątem większym niż 45 stopni.

• 

Nie ma żadnych ograniczeń co do ponownego uzyskiwania dostępu, jeśli 

uprzednie arteriotomie zamknięto za pomocą urządzeń Abbott Vascular SMC.

• 

Jeśli wokół urządzenia Perclose ProGlide SMC widoczny jest znaczny 

przepływ krwi, nie wysuwać igieł. Usunąć urządzenie Perclose ProGlide 

SMC po prowadniku 0,97 mm (0,038”) (lub mniejszym) i wprowadzić 

koszulkę introducera w odpowiednim rozmiarze.

• 

Naciskając tłok w celu wprowadzenia igieł, należy ustabilizować urządzenie, 

aby zapobiec jego skręceniu lub przesunięciu do przodu podczas użycia. 

Skręcenie urządzenia może doprowadzić do wygięcia igły uniemożliwiając 

trafienie w mankiet. Nie stosować nadmiernej siły ani nie naciskać wielokrotnie 

tłoka. Wywieranie nadmiernej siły na tłok podczas wprowadzania potencjalnie 

może spowodować uszkodzenie urządzenia, co może wymagać interwencji  

i/lub chirurgicznego usunięcia urządzenia oraz naprawy naczynia.

• 

Nie wywierać nadmiernej siły na dźwignię podczas przywracania stopki 

do jej oryginalnego położenia

 (oznaczenie nr 4)

 w dole urządzenia. Nie 

próbować wyjmować urządzenia bez zamknięcia dźwigni. Wywieranie 

nadmiernej siły na dźwignię urządzenia lub próba wyjęcia urządzenia  

bez zamknięcia dźwigni mogą spowodować uszkodzenie urządzenia  

i/lub doprowadzić do urazu naczynia, co może wymagać interwencji  

i/lub chirurgicznego usunięcia urządzenia oraz naprawy naczynia.

• 

Nie przesuwać do przodu ani nie wycofywać urządzenia Perclose 

ProGlide SMC w warunkach odczuwanego oporu, o ile nie ustalono 

przyczyny tego oporu 

(patrz część 10.3 WPROWADZANIE URZĄDZENIA 

SMC). 

Należy unikać stosowania nadmiernej siły do przesuwania do 

przodu lub skręcania urządzenia Perclose ProGlide SMC, ponieważ 

może to prowadzić do poważnego uszkodzenia naczyń i/lub złamania 

urządzenia, które mogłyby wymagać interwencji i/lub chirurgicznego 

usunięcia urządzenia i naprawy naczyń.

• 

Jeśli podczas wprowadzania urządzenia Perclose ProGlide SMC napotkano 

nadmierny opór, należy usunąć urządzenie po prowadniku 0,97 mm 

(0,038”) (lub mniejszym) i ponownie wprowadzić koszulkę introducera  

lub zastosować ucisk ręczny.

• 

Wyjąć koszulkę Perclose ProGlide przed zaciśnięciem szwu. Niewyjęcie 

koszulki przed zaciśnięciem szwu może spowodować oderwanie końcówki 

koszulki.

• 

Podczas stosowania tych lub jakichkolwiek innych materiałów szewnych 

należy zachować ostrożność, aby uniknąć uszkodzeń związanych z 

manipulacją materiałem. Unikać miażdżenia wynikającego z zastosowania 

instrumentów chirurgicznych, takich jak zaciski, kleszczyki lub imadła.

• 

Należy zastosować ucisk ręczny w przypadku utrzymywania się krwawienia 

z miejsca dostępu do tętnicy udowej po użyciu urządzenia Perclose ProGlide 

SMC do zamknięcia arteriotomii po zastosowaniu koszulki 5F–8F.

• 

W celu zamknięcia arteriotomii po użyciu koszulki 8,5F–21F, zależnie od 

rodzaju procedury cewnikowania interwencyjnego, należy wykorzystać 

metody ucisku ręcznego, urządzenia zapewniające ucisk o stopniowanym 

ciśnieniu i/lub inne metody leczenia, jeśli krwawienie z miejsca dostępu do 

tętnicy udowej utrzymuje się po użyciu urządzenia Perclose ProGlide SMC.

8.0 

SZCZEGÓLNE POPULACJE PACJENTÓW

Nie oceniano bezpieczeństwa ani skuteczności stosowania urządzenia 

Perclose ProGlide SMC w poniższych szczególnych populacjach pacjentów:

• 

Pacjenci, u których stosowano koszulki introducera < 5F lub > 21F  

w trakcie procedury cewnikowania.

• 

Pacjenci z tętnicami udowymi o małej średnicy (< 5 mm).

• 

Pacjenci z miejscem dostępu powyżej najniższej części dolnego brzegu 

tętnicy nabrzusznej dolnej (IEA) i/lub powyżej więzadła pachwinowego  

w oparciu o orientacyjne punkty kostne.

• 

Pacjenci mający dostęp tętniczy inny niż tętnica udowa wspólna.

• 

Pacjenci z krwiakiem, tętniakiem rzekomym lub przetoką tętniczo-żylną 

obecnymi przed usuwaniem koszulki.

• 

Pacjenci ze zwapnieniem w tętnicy udowej, które jest widoczne pod 

kontrolą fluoroskopową w miejscu dostępu.

• 

Pacjenci z ciężkim chromaniem przestankowym, zwężeniem średnicy 

tętnicy biodrowej lub udowej większym niż 50% albo wcześniejszą 

operacją wszczepienia pomostów lub założeniem stentu w sąsiedztwie 

miejsca dostępu.

• 

Pacjenci z miejscem dostępu w przeszczepach naczyniowych.

• 

Pacjenci z uprzednio (kiedykolwiek) zastosowaną kontrapulsacją 

wewnątrzaortalną w miejscu dostępu.

• 

Pacjenci z umieszczoną w trakcie procedury cewnikowania udową 

koszulką żylną po tej samej stronie.

• 

Pacjenci z dostępami tętniczymi po tej samej stronie, nakłuwanymi  

i poddawanymi uciskowi w ciągu 48 godzin po zamknięciu. 

UWAGA: 

Wcześniejsze/wstępne miejsce wkłucia może potencjalnie ponownie 

krwawić z powodu niestabilności skrzepu i/lub użycia antykoagulantów, 

nawet jeśli nowe miejsce wkłucia zostało pomyślnie zamknięte za  

pomocą urządzenia Perclose ProGlide SMC.

• 

Pacjenci, u których występują trudności z wprowadzeniem koszulki 

introducera lub z więcej niż jednym wkłuciem do tętnicy po tej samej 

stronie w momencie rozpoczęcia procedury cewnikowania.

• 

Pacjenci z wkłuciem zgodnym z kierunkiem przepływu.

• 

Pacjenci, którym podawane są inhibitory glikoprotein IIb/IIIa przed,  

w czasie lub po procedurze cewnikowania.

• 

Pacjentki w ciąży lub karmiące piersią.

• 

Pacjenci ze skazą krwotoczną lub koagulopatią.

• 

Pacjenci w wieku poniżej 18 lat.

• 

Pacjenci skrajnie otyli (wskaźnik masy ciała BMI ≥ 40 kg/m

2

).

• 

Pacjenci z czynnym ogólnoustrojowym lub skórnym zakażeniem lub 

stanem zapalnym.

Przed rozważeniem wczesnego wypisania ze szpitala należy zbadać pacjenta 

pod kątem następujących stanów klinicznych:

• 

Sedacja płytka

• 

Terapia przeciwzakrzepowa, trombolityczna lub przeciwpłytkowa

• 

Niestabilny stan kardiologiczny

• 

Krwiak w miejscu zamknięcia

• 

Niedociśnienie

• 

Ból podczas chodzenia

• 

Krwawienie w miejscu zamknięcia

• 

Wszelkie choroby współistniejące, które wymagają obserwacji.

Wystąpienie któregokolwiek z powyższych czynników doprowadzało zwykle 

do odroczenia zaleceń wczesnego wypisania ze szpitala.

9.0 

POTENCJALNE DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE

Do potencjalnych działań niepożądanych powiązanych z użyciem urządzeń do 

zamykania za pomocą szwów mogą należeć między innymi:

• 

Reakcja alergiczna lub reakcja nadwrażliwości na komponenty urządzenia

• 

Niedokrwistość

• 

Zwężenie/okluzja tętnicy

• 

Przetoka tętniczo-żylna

• 

Krwawienie/krwotok

• 

Podbiegnięcia krwawe/krwiak

• 

Zgon

• 

Zakrzepica żył głębokich

• 

Uwięźnięcie urządzenia

• 

Usterka/nieprawidłowe działanie/przemieszczenie się urządzenia

• 

Osłabienie pulsu dystalnie względem miejsca zamknięcia

• 

Zator

• 

Przedłużony czas hospitalizacji/opóźnienie uruchomienia pacjenta

• 

Zakażenie/sepsa

• 

Zapalenie

• 

Rozwarstwienie/rozerwanie błony wewnętrznej naczynia

• 

Niedokrwienie dystalnie względem miejsca zamknięcia

• 

Uszkodzenie nerwu

• 

Drętwienie

• 

Ból

• 

Perforacja

• 

Krwiak zaotrzewnowy/krwawienie do przestrzeni zaotrzewnowej

• 

Chirurgiczne wypreparowanie/zamknięcie tętnicy udowej wspólnej

• 

Utworzenie się zakrzepu

• 

Uszkodzenie naczynia

• 

Skurcz/spazm naczyniowy

• 

Epizod wazowagalny

• 

Rozejście się rany.

10.0 

PROCEDURA KLINICZNA ZAMYKANIA ZA POMOCĄ SYSTEMU 

PERCLOSE PROGLIDE SMC

Następujące instrukcje są technicznymi wskazówkami, ale nie zastępują konieczności 

uprzedniego przeszkolenia w zakresie stosowania systemu Perclose ProGlide SMC. 

Opisane poniżej techniki i procedury nie mają na celu zastąpienia doświadczenia oraz 

zdolności oceny lekarza w przypadku leczenia konkretnych pacjentów.

10.1 

Badanie i wybór produktów

1.  Wybrać odpowiednie urządzenie (urządzenia) Perclose ProGlide SMC do 

zamknięcia miejsca dostępu dla koszulki introducera w rozmiarze od 5F do 21F.

2.  Po dokładnym sprawdzeniu opakowania urządzenia Perclose ProGlide SMC 

oraz akcesoriów pod kątem naruszenia bariery jałowej wyjąć urządzenie z 

opakowania.

3.  Jeśli podczas manipulacji urządzeniem stosowane są dodatkowe instrumenty, 

takie jak zaciski, kleszczyki lub imadła, należy zachować szczególną 

ostrożność celem zmniejszenia prawdopodobieństwa przypadkowego 

uszkodzenia urządzenia lub szwu.

4.  Sprawdzić drożność kanału znacznikowego, przepłukując go solą 

fizjologiczną, aż roztwór zacznie wypływać z portu znacznikowego. 

Nie 

stosować urządzenia Perclose ProGlide SMC, jeśli kanał znacznikowy 

jest niedrożny.

10.2 

Uwagi dotyczące dostępu tętniczego oraz nakłucia

1.  Skrajnie głęboki kanał tkankowy może wpłynąć na trajektorię igły, co 

uniemożliwi igłom urządzenia Perclose ProGlide SMC uchwycenie mankietów 

oraz odpowiednie dowiązanie węzła, ponieważ przycinarka szwów nie 

będzie w stanie przesunąć węzła do ściany tętnicy w celu uzyskania pełnego 

przylegania przed zablokowaniem węzła. Skrajnie głęboki kanał tkankowy 

może wymagać dostępu za pomocą długiej igły i/lub, po umieszczeniu 

urządzenia Perclose ProGlide, ucisku tkanki podskórnej (za pomocą uchwytu 

urządzenia), aby możliwe było uzyskanie pulsacyjnego przepływu krwi.

2.  Przed wprowadzeniem igły dostępowej zaleca się uzyskanie obrazu tętnicy 

udowej za pomocą ultrasonografu lub wizualizację głowy kości udowej pod 

kontrolą fluoroskopową. Jeśli głowa kości udowej ma posłużyć jako punkt 

odniesienia, za punkt orientacyjny wkłucia należy obrać jej środek. Przed 

podaniem leków przeciwzakrzepowych zalecane jest wykonanie angiografii 

tętnicy udowej poprzez koszulkę introducera (lub koszulkę stosowaną  

w procedurze) w celu zweryfikowania, czy miejsce dostępowe znajduje się 

w tętnicy udowej.

3.  Nakłuć przednią ścianę tętnicy udowej pod kątem około 45 stopni. Unikać 

nakłuć bocznej i tylnej ściany tętnicy udowej.

4.  Przed wprowadzeniem urządzenia Perclose ProGlide SMC należy wykonać 

angiografię tętnicy udowej celem ocenienia miejsca dostępu do tętnicy 

udowej pod kątem wielkości naczynia, złogów wapnia, krętego przebiegu 

oraz chorób lub rozwarstwień ściany tętnicy. Pozwoli to zapobiec ominięciu 

mankietu (sytuacja, gdy igły urządzenia nie chwytają mankietu) i/lub 

umieszczeniu szwu na tylnej ścianie oraz możliwemu podwiązaniu przedniej 

i tylnej ściany tętnicy udowej. Miejsce wkłucia powinno znajdować się 

w położeniu proksymalnym względem rozgałęzienia tętnicy udowej 

powierzchownej oraz tętnicy udowej głębokiej oraz w położeniu dystalnym 

względem dolnego brzegu tętnicy nabrzusznej dolnej.

5.  Nie ma 

żadnych

 ograniczeń co do uzyskiwania ponownego dostępu do 

tętnicy udowej po zastosowaniu urządzeń do zamykania Abbott Vascular.

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: