background image

82

D.  Aseta yhteenpuristettu lanka steriilin liinan alle toimenpiteen ajaksi. 

HUOMAUTUS:

 Monofilamenttilanka voi vaurioitua, jos puristin avataan ja 

suljetaan. Jos haluat kiinnittää langan leikkausliinaan, on suositeltavaa, 

että käytät toista puristinta siten, että sen kärki on ensimmäisen puristimen 

kahvan läpi, ja kiinnität toisen puristimen leikkausliinaan.

E.  Vie ohjainvaijeri katetroinnin lopuksi takaisin toimenpideholkkiin.

F.  Solmun vieminen eteenpäin lähelle arteriotomiaa jatkuu kohdasta 

10.3.1 (vaiheessa C toimenpideholkki poistetaan Perclose ProGlide 

-laitteen sijasta).

13.  Solmun vieminen eteenpäin ommelleikkurin avulla

A.  Kierrä kiskon säie (pitempi, sininen) tiukasti vasemman etusormesi 

ympärille, tyveen, tiiviisti ihoa vasten.

B.  Lankaa ei saa kiristää holkin ympärille. Poista laite tai valtimoholkki 

kokonaan (jos laitetta käytettiin katetrointitoimenpiteen alussa) 

valtimosta ja vedä samalla varovasti kiskon säiettä. Pidä lanka aina 

koaksiaalisesti kudoskanavaan nähden.

C.  Kun kiskon säie (pitempi, sininen) on tiukasti kiedottu vasemman 

etusormesi ympärille, aseta kiskon säie ommelleikkuriin noudattaen 

seuraavia vaiheita: Vedä ommelleikkuriin peukalokahvasta oikealla 

kädellä. Aseta ommelleikkuri lankasäikeen alle ja tee “x” tai 

“risti” lankasäikeen ja ommelleikkurin keskikohdan välille. Liu'uta 

ommelleikkuri takaisin langan asettamiseksi ommelleikkurin 

distaalipäässä olevaan lankaporttiin. Pidä peukalokahva vedettynä, 

käännä ommelleikkuria koaksiaalisesti lankaan nähden ja vapauta sitten 

peukalokahva langan sieppaamiseksi lankaporttiin. Jos peukalokahva 

vapautetaan ennen kuin lanka on koaksiaalisesti ommelleikkuriin 

nähden, lanka saattaa jäädä kiinni liukumekanismiin distaalikärjessä 

ja vaurioitua. Jos lanka on oikein ladattu, ommelleikkurin tulisi liukua 

vaivatta.

D.  Lankasäikeen ja ommelleikkurin ollessa koaksiaalisesti kudoskanavaan 

nähden liikuta solmua kohti valtimon pintaa viemällä ommelleikkuria 

eteenpäin oikealla kädellä ja kohdistamalla samalla hidasta, tasaisesti 

kasvavaa jännitettä kiskon lankaan vasemmalla etusormella. Vältä 

äkkinäisiä, tempovia liikkeitä. Ommelleikkurin ja lankasäikeiden tulee 

aina olla koaksiaalisesti kudoskanavaan nähden. Peukalokahvan tulee 

olla kello 12:n kohdalla (kohti kattoa), eikä ommelleikkuria saa kääntää.

E.  Kiskon säikeen (pitempi, sininen) ollessa tiukasti kiedottuna vasemman 

etusormesi ympärille aseta ommelleikkuri vasemman peukalon alle 

yksikätisen asennon saamiseksi ja vie solmun työntäminen loppuun 

kohdistamalla hidasta, tasaisesti kasvavaa jännitettä, kunnes lanka on 

kireällä (kitaran kielten kireydellä).

F.  Ommelleikkurin ollessa paikallaan ja langan kireällä kiristä solmu 

vetämällä varovasti ei kiskossa olevaa (lyhyempi, valkokärkinen) säiettä 

pitäen sen koaksiaalisesti kudoskanavaan nähden.

G.  Punktiokohdan hemostaasi on saavutettu, kun solmu on työnnetty 

kokonaan valtimon pintaan ja solmu on varovasti kiristetty ei kiskossa 

olevalla säikeellä ja kun ommelleikkuri säilyttää kireyden kiskon 

säikeessä ja kudos on oikein asettunut.

H.  Poista ommelleikkuri kudoskanavasta, vapauta jännite langasta ja 

testaa hemostaasia pyytämällä potilasta yskäisemään tai taivuttamaan 

jalkojaan. Jos hemostaasia ei ole saavutettu, ota yksikätinen asento 

20 sekunniksi tai kunnes hemostaasi on saavutettu. Kiristä solmu 

uudelleen vetämällä varovasti valkokärkistä, ei kiskossa olevaa säiettä. 

Lankaan ei saa kohdistaa liiallista painetta.

I.  Varmista solmun lujuus pyytämällä potilasta yskäisemään ja/tai 

taivuttamaan jalkojaan. Lisäksi potilaat saattavat pystyä liikkumaan 

vapaasti sängyssä käyttämättä sängynpäätyä tai jalkopuolta, jos 

sulkeminen on onnistunut.

J.  Kun hemostaasi on saavutettu, leikkaa langat ihon alapuolelta 

ommelleikkurilla. Pitele molempia säikeitä yhdessä ja kireälle  

vedettyinä ja lataa ne ommelleikkuriin (yllä olevassa vaiheessa  

13 C kuvatun mukaisesti) ja vie lankaleikkuri valtimon pintaan. Leikkaa 

langat vetämällä punaista leikkuuvipua taaksepäin. Pidä leikkuuvipu 

vedettynä taaksepäin ja poista ommelleikkuri ja leikatut lankasäikeet 

kudoskanavasta. Jos vain yksi säie on ladattu ja leikattu, toista sama 

menettely toiselle säikeelle.

K.  Jos hemostaasia ei saavuteta, purista manuaalisesti, kunnes 

hemostaasi saavutetaan.

10.4 

Ommelsulkulaitteen asettaminen 8,5–21 F:n kokoiseen holkkiin 

esisulku- ja vaijerin suonessapitomenetelmiä käyttäen

Seuraavissa ohjeissa on kuvattu toimintajärjestys 8,5–21 F:n kokoisella 

holkilla suoritetun katetrointitoimenpiteen punktiokohdan sulkemiseksi. 

Esisuljettua menetelmää vähintään kahdella laitteella on käytettävä kun 

suljetaan holkeilla, joiden koko on 8,5–21 F.

1.  Aseta 0,97 mm:n (0,038”) (tai pienempi) ohjainvaijeri sisäänvientiholkin läpi. 

Poista sisäänvientiholkki kohdistaen samalla painetta nivusiin hemostaasin 

ylläpitämiseksi.

2.  Lataa laite ohjainvaijeria pitkin, kunnes laitteen holkin ohjainvaijerin poistoportti 

on juuri ihon yläpuolella. Poista ohjainvaijeri ennen kuin poistoportti ylittää 

ihon.

3.  Aseta ensimmäinen kahdesta Perclose ProGlide -ommelsulkulaitteesta 

ohjainvaijerin päälle. Jatka laitteen viemistä eteenpäin, kunnes sykkivää 

verenvirtausta näkyy runsaasti merkkiluumenista. Laitteen vivun 

(merkitty 

numerolla 1)

 ja logon tulee osoittaa kohti kattoa (klo 12).

4.  Käännä laitetta noin 30 astetta kohti potilaan oikeaa puolta (noin klo 10:een). 

Sijoita laite 45 asteen kulmassa. Aktivoi jalusta nostamalla kahvan päällä 

olevaa vipua 

(merkitty numerolla 1)

Jalustaa ei saa aktivoida, ellei 

runsasta sykkivää verenvirtausta (“jälki”) näy merkkiluumenista.

5.  Vedä laitetta varovasti takaisin, jotta jalusta asettuu suonenseinämää 

vasten. Jos jalusta on asettunut oikeaan asentoon, se tuntuu selkeästi,  

JA

 verijälki lakkaa tai pienenee huomattavasti pieneksi tihkumiseksi. 

Jos jälki ei häviä tai huomattavasti muutu, arvioi angiogrammi sen 

määrittämiseksi, mikä on reisivaltimon koko, onko kalkkeutumia, 

mutkaisuutta tai sairautta ja mikä on punktiokohdan sijainti (varmista, että 

jalustalevy ei ole haarautumassa tai sivuhaarassa). Sijoita laite uudelleen 

verijäljen pysäyttämiseksi (säilytä 30 asteen kierto) tai vie ohjainvaijeri 

uudestaan sisään, poista laite manuaalista puristusta varten tai vie sisään 

uusi holkki.

6.  Säilytä laitteen asento ja vakauta laite vapaalla kädelläsi (sillä, jolla et käytä 

laitetta) hienoisen retraktion ylläpitämiseksi sen varmistamiseksi, ettei 

laite kierry eikä liiku eteenpäin aktivoinnin aikana. Aktivoi toisella kädelläsi 

neulat painamalla mäntää 

(numerolla 2 merkittyyn suuntaan)

, kunnes voit 

silmämääräisesti vahvistaa, että männän holkki on kosketuksissa rungon 

proksimaalipään kanssa. Liiallista voimaa ei saa käyttää, eikä mäntää painaa 

toistuvasti. Kun olet silmämääräisesti varmistanut kosketuksen laitteen rungon 

kanssa vain 

yhden kerran,

 tämä vaihe on suoritettu loppuun.

7.  Käytä peukaloasi tukipisteenä kahvalla, vapauta neulat varovasti vetämällä mäntä 

takaisin 

(numerolla 3 merkittyyn suuntaan)

 ja poista mäntä kokonaan laitteen 

rungosta. Langan yksi säie kiinnittyy etummaiseen neulaan. Takimmaisessa 

neulassa ei ole lankaa. Vedä mäntää takaisinpäin, kunnes lanka on kireällä, mikä 

vahvistaa sen, että kaikki langat on täysin vedetty pois laitteen rungosta.

8.  Neuloja ei saa yrittää aktivoida uudelleen, jos langan säie ei kiinnity 

etummaiseen neulaan. Vie ohjainvaijeri takaisin sisään ja poista laite vaijeria 

pitkin. Vie uusi Perclose ProGlide -ommelsulkulaite sisään toimenpiteen 

suorittamiseksi loppuun.

9.  Leikkaa lanka etummaisesta neulasta kahvassa olevalla QuickCut-

langanleikkausmekanismilla distaalisesti sidokseen nähden. Vaihtoehtoisesti 

voit käyttää uutta, steriiliä leikkausveistä tai saksia.

10.  Vapauta laite ja palauta sitten jalusta alkuperäiseen asentoonsa painamalla 

laitteen päällä oleva vipu 

(merkitty numerolla 4)

 alas alkuperäiseen 

asentoonsa. Laitetta ei saa yrittää poistaa sulkematta vipua.

11.  Vedä Perclose ProGlide -ommelsulkulaitetta pois, kunnes ohjainvaijerin portti 

tulee ulos ihon pinnassa.

12.  Käännä laitetta hieman, kunnes näet langan kaksi säiettä distaalisen ohjaimen 

mutkassa. Ota kiinni holkin vieressä olevista langoista. Pidä kahta säiettä 

yhdessä

 ja vedä varovasti molemmat langanpäät proksimaalisen ohjaimen 

distaalisen pään läpi.

13.  Aseta 

välittömästi

 jalustallinen hemostaatti tai puristin kahden säikeen 

pitelemiseksi yhdessä ei kiskossa kulkevan säikeen (lyhyin sininen säie, 

jonka kärki on valkoinen) distaalipäässä. Solmun etenemisen tai lukittumisen 

estämiseksi on varottava vetämästä yksittäisistä säikeistä ennen kuin puristin 

pitelee tiukasti molempia säikeitä yhdessä.

14.  Vedä varovasti puristinta, kunnes lanka on kireällä 

löysyyden poistamiseksi 

kudoskanavasta.

 Aseta puristettu lanka potilaan 

oikealle puolelle

 steriilin 

liinan alle. On tärkeää tunnistaa, mikä lanka on aktivoitu ensin, sillä se 

on solmu, joka on vietävä ensin toimenpiteen lopuksi. 

HUOMAUTUS:

 

Monofilamenttilanka voi vaurioitua, jos puristin avataan ja suljetaan. Jos haluat 

kiinnittää langan leikkausliinaan, on suositeltavaa, että käytät toista puristinta 

siten, että sen kärki on ensimmäisen puristimen kahvan läpi, ja kiinnität toisen 

puristimen leikkausliinaan. On tärkeää muistaa, että tämä lanka asetettiin 

ensin, kun langat sidotaan toimenpiteen lopuksi.

15.  Vie ohjainvaijeri uudestaan sisään. Ohjainvaijeria tulee olla riittävästi 

verisuonen sisällä ja sitä tulee näkyä riittävästi ohjainvaijerin poistoportista 

ennen laitteen vaihtamista.

16.  Poista Perclose ProGlide -ommelsulkulaite puristaen samalla punktiokohtaa 

ja pitämällä ohjainvaijeri sopivalta pituudelta valtimon sisällä. Näin 

mahdollistetaan toisen Perclose ProGlide -ommelsulkulaitteen sijoittaminen.

17.  Toista vaiheet 2

13 toiselle Perclose ProGlide -laitteelle. 

HUOMAUTUS: 

Vaiheessa 4 toista laitetta tulee kääntää noin 30 astetta kohti potilaan vasenta 

puolta (noin klo 2:een).

18.  Kun olet poistanut ylimääräisen löysyyden kudoskanavasta, aseta puristettu 

lanka toiseen laitteeseen potilaan vasemmalle puolelle steriilin liinan alle. On 

tärkeää muistaa, kumpi lanka sijoitettiin ensin ja kumpi toiseksi. Toimenpiteen 

päätteeksi lankasolmut viedään niiden sijoittamisjärjestyksessä. Ensimmäisen 

laitteen solmu, joka oli asetettu potilaan oikealle puolelle (klo 10:een) viedään 

ensin, ja sitten toisen laitteen solmu, joka oli asetettu potilaan vasemmalle 

puolelle (klo 2:een).

19. 

Solmun eteenpäin vieminen keskeytetään tässä kohden ja langat 

asetetaan sivuun steriilien liinojen alle, kunnes toimenpidettä jatketaan.

20.  Jos käytetään esisulkumenetelmää, Perclose ProGlide -ommelsulkulaite 

vaihdetaan sopivan kokoiseen sisäänvientiholkkiin.

21.  Kun toimenpide on suoritettu loppuun, hydrofiilinen tai yleiskäyttöinen 

ohjainvaijeri viedään sisään valtimoon. Pidä ohjainvaijeri sopivalta pituudelta 

sekä verisuonessa että siinä osassa, joka tulee poistoportista, sen 

varmistamiseksi, että ohjainvaijeri pysyy suonessa, kunnes hemostaasi on 

saavutettu.

22.  Huuhtele hyvin kiinnitetyt Perclose ProGlide -langat heparinisoidulla 

keittosuolaliuoksella kuivuneen veren poistamiseksi.

23.  Poista puristin ensimmäisestä langasta (potilaan oikealla puolella / klo 

10:ssä). Kiskon säie on sininen ja se on kahdesta säikeestä pitempi. Solmua 

viedään eteenpäin tämän kiskon säikeen avulla. Lyhyempi, ei kiskossa oleva 

säie on valkokärkinen ja sillä lukitaan solmu.

24.  Kiedo kiskon säie tiukasti vasemman etusormesi ympärille, tyveen, tiiviisti 

ihoa vasten, ja pitele lankaa koaksiaalisesti kudoskanavaan nähden. 

Pidä 

ohjainvaijeri sisällä suonessa,

 poista koko holkkijärjestelmä varovasti ja 

vedä samanaikaisesti kiskon säiettä hitaalla, vakaasti kasvavalla jännitteellä. 

Vältä äkkinäisiä, tempovia liikkeitä. Manuaalista painetta tulee kohdistaa 

proksimaalisesti punktiokohtaan nähden hemostaasin saavuttamiseksi, kun 

holkki poistetaan, sekä langan alustavan sisäänviennin aikana.

25. 

Solmua EI SAA lukita tässä vaiheessa.

 Arteriotomian koosta johtuen 

ommelleikkuria (kohta 10.3, vaihe 13) saatetaan tarvita kudoksen reunojen 

leikkaamiseksi suurin piirtein samankokoisiksi. 

Solmua EI SAA kuitenkaan 

lukita tai kiristää liikaa ohjainvaijerin ollessa vielä verisuonessa.

 Aseta 

säikeet jälleen potilaan oikealle puolelle, josta ne tunnistaa helposti ensiksi 

aktivoiduksi langaksi.

26.  Poista puristin toisesta langasta (potilaan vasemmalla puolella / klo 2:ssa) ja 

vie solmua eteenpäin samalla menetelmällä. 

Pidä ohjainvaijeri verisuonessa.

 

Solmua EI SAA edelleenkään lukita.

 Aseta säikeet potilaan vasemmalle 

puolelle, josta ne tunnistaa helposti toisena sijoitetuksi langaksi.

27.  Arvioi hemostaasi. Jos havaitaan runsasta vuotoa, vie ensimmäistä lankaa 

(potilaan oikealla puolella / klo 10:ssä) eteenpäin uudelleen ja vie sitten 

toista lankaa (potilaan vasemmalla puolella / klo 2:ssa) eteenpäin uudelleen. 

Useiden solmujen tekeminen on tavallista suljettaessa suurikokoisilla holkeilla. 

Solmua EI SAA kuitenkaan lukita tai kiristää liikaa ohjainvaijerin ollessa 

vielä verisuonessa. Kun vaijeri on poistettu, jonkin verran verenvuotoa voi 

ilmetä, mutta sen ei tulisi olla sykkivää verenvirtausta.

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: