background image

26

13.  Porre 

immediatamente

 un emostato o un morsetto con inserti per tenere 

uniti insieme i due lembi della sutura all’estremità distale del lembo non Rail 

(il lembo azzurro più corto con punta bianca). Per evitare l’avanzamento o il 

bloccaggio del nodo, prestare attenzione a non tirare la singola sutura finché il 

morsetto non trattiene saldamente insieme i due lembi della sutura.

14.  Tirare delicatamente il morsetto finché la sutura non sarà tesa fino a 

rimuovere qualunque allentamento nella sutura dal tratto di tessuto.

 Porre 

la sutura con morsetto sul 

lato destro

 del paziente sotto un drappo sterile.  

È importante identificare quale sutura venga rilasciata per prima, poiché quello 

è il nodo che deve essere fatto avanzare per primo alla fine della procedura. 

NOTA:

 la sutura monofilamento può risultare danneggiata dall’apertura 

e chiusura del morsetto. Se si desidera attaccare la sutura al drappo, si 

consiglia di usare un secondo morsetto, con la punta posta attraverso 

l’impugnatura del primo morsetto, e di attaccare il secondo morsetto al 

drappo. Quando alla fine della procedura ha luogo la legatura della sutura,  

è importante ricordare che questa sutura è stata posizionata per prima.

15.  Reinserire il filo guida. Ci dovrebbe essere sufficiente filo guida all’interno 

del vaso ed esposto dalla porta di uscita del filo guida per lo scambio del 

dispositivo.

16.  Rimuovere il dispositivo SMC Perclose ProGlide mantenendo la compressione 

sopra il sito di punturazione e mantenendo una lunghezza adeguata di filo 

guida all’interno dell’arteria. Ciò consente il posizionamento di un altro 

dispositivo SMC Perclose ProGlide.

17.  Ripetere i punti 2

13 con il secondo dispositivo Perclose ProGlide. 

NOTA: 

nel 

punto 4, ruotare il secondo dispositivo di circa 30 gradi verso il lato sinistro 

del paziente (circa alle ore 2).

18.  Dopo aver rimosso qualunque allentamento eccessivo della sutura dal tratto 

di tessuto, porre la sutura con morsetto per il secondo dispositivo a sinistra 

del paziente sotto un drappo sterile. È importante identificare quale sutura sia 

stata posizionata per prima e quale sutura per seconda. Al completamento 

della procedura, i nodi della sutura verranno fatti avanzare nell’ordine in cui 

sono stati posizionati. Il nodo del primo dispositivo posizionato sul lato destro 

del paziente (ore 10) verrà fatto avanzare, seguito dal nodo del secondo 

dispositivo, posizionato sul lato sinistro del paziente (ore 2).

19. 

A questo punto l’avanzamento dei nodi verrà sospeso e le suture verranno 

poste da parte sotto drappi sterili fino a quando l’operatore non prosegua 

la procedura.

20.  Quando si utilizza una tecnica di pre-chiusura, il dispositivo SMC Perclose 

ProGlide viene sostituito da una guaina dell’introduttore di dimensioni 

adeguate.

21.  Al completamento della procedura, far avanzare un filo guida idrofilo o 

generico nell’arteria. Mantenere una lunghezza adeguata di filo guida sia nel 

vaso, sia nell’esposizione fuori dalla porta di uscita del filo guida, per garantire 

il mantenimento dell’accesso per filo guida fino all’ottenimento dell’emostasi.

22.  Irrigare abbondantemente le suture Perclose ProGlide appena fissate con 

soluzione salina eparinizzata, allo scopo di rimuovere eventuale sangue 

secco.

23.  Rimuovere il morsetto dalla prima sutura (lato destro del paziente/ore 10).  

Il lembo della sutura di tipo Rail è azzurro ed è il più lungo dei due. Tale lembo 

della sutura di tipo Rail verrà usato per far avanzare il nodo. Il lembo della 

sutura più corto, non Rail, ha la punta bianca e verrà usato per fissare il nodo.

24.  Avvolgere saldamente il lembo Rail della sutura attorno al proprio indice 

sinistro, in basso, vicino al livello della cute, e tenere la sutura in assetto 

coassiale al tratto di tessuto. 

Mantenendo l’accesso per filo guida,

 rimuovere 

attentamente l’intero sistema di guaina e, contemporaneamente, tirare il lembo 

Rail, con una tensione lenta ma in costante aumento. Evitare movimenti rapidi 

o a scatti con i lembi della sutura. Applicare pressione manuale in posizione 

prossimale rispetto al sito di puntura per ottenere l’emostasi, quando si 

rimuove la guaina e durante l’avanzamento iniziale della sutura.

25. 

NON bloccare il nodo a questo punto.

 Per via della dimensione 

dell’arteriotomia, l’uso della taglierina per suture (sezione 10.3, punto 13) 

potrà essere necessario per approssimare i bordi del tessuto. In ogni caso 

si raccomanda di 

NON bloccare e non serrare eccessivamente il nodo 

mentre il filo guida è ancora nel vaso.

 Porre di nuovo i lembi della sutura 

sul lato destro del paziente, in modo che sia facilmente identificabile come 

prima sutura rilasciata.

26.  Rimuovere il morsetto dalla seconda sutura (lato sinistro del paziente/ore 

2) e far avanzare il nodo usando la stessa tecnica e mantenendo 

l’accesso 

per filo guida.

 

Di nuovo, NON bloccare il nodo.

 Porre i lembi della sutura 

sul lato sinistro del paziente per una facile identificazione come seconda 

sutura rilasciata.

27.  Valutare l’emostasi. Se si osserva un sanguinamento rapido, far avanzare 

di nuovo la prima sutura (lato destro del paziente/ore 10) quindi avanzare di 

nuovo la seconda (lato sinistro del paziente/ore 2). Gli avanzamenti di più nodi 

sono comuni quando si chiudono guaine di grandi dimensioni. In ogni caso si 

raccomanda di 

NON bloccare e non serrare eccessivamente il nodo mentre 

il filo guida è ancora nel vaso. Sarà visibile un certo sanguinamento fino 

alla rimozione del filo, ma non dovrà essere un flusso sanguigno pulsatile.

28.  Se non si osserva una emostasi accettabile, è possibile rilasciare dei 

dispositivi SMC Perclose ProGlide addizionali. Ripetere i punti 2

11 con 

il successivo dispositivo Perclose ProGlide. 

NOTA:

 al punto 4, il terzo 

dispositivo non dovrà essere ruotato. Tale dispositivo verrà rilasciato in 

posizione diritta craniale/caudale (con il logo rivolto al soffitto/ore 12). Dopo 

il rilascio di questo dispositivo, far avanzare il nodo nello stesso modo. 

NON 

bloccare né serrare eccessivamente il nodo mentre il filo guida è ancora 

nel vaso.

29.  Valutare il sito per verificare che vi sia un’adeguata emostasi. 

Se l’emorragia 

è controllata, l’operatore dovrebbe rimuovere il filo guida.

 Con il lembo 

della sutura Rail (azzurro, più lungo) avvolto saldamente attorno al proprio 

indice sinistro, far avanzare di nuovo la prima sutura (lato destro paziente/

ore 10) e porre la taglierina per suture sotto il pollice sinistro in modo da 

assumere una posizione a una sola mano e completare l’avanzamento del 

nodo con una tensione lenta ma in costante aumento fino a quando la sutura 

non sia tesa (tensione tipo corda di chitarra). Con la taglierina per suture in 

posizione e la sutura tesa, stringere il nodo tirando delicatamente il lembo 

della sutura non Rail (più corto, con punta bianca), mantenendolo coassiale 

al tratto di tessuto.

30. 

NON tagliare la sutura.

 Seguire gli stessi punti per far avanzare la seconda 

sutura (lato sinistro paziente/ore 2), in assetto coassiale al tratto di sutura e 

bloccare il nodo ma 

NON tagliare la sutura.

 Se pertinente, far avanzare le 

suture addizionali e bloccare i nodi nell’ordine in cui sono stati posizionati 

(ore 10, ore 2, ore 12). Valutare il sanguinamento. Se l’emostasi è ritenuta 

adeguata, tagliare i lembi della sutura sotto la superficie della pelle usando 

la taglierina per suture (sezione 10.3, punto 13 B) oppure un nuovo bisturi 

sterile o forbici.

10.5 

Rottura della sutura

1.  Se si verifica una rottura della sutura prima che il nodo sia stretto, mentre un 

filo è sempre in posizione, smaltire il materiale della sutura e usare un altro 

dispositivo SMC Perclose ProGlide per completare la procedura.

2.  Se si verifica una rottura della sutura dopo che un nodo è stato fatto avanzare 

e/o risulta stretto, e un filo è sempre in posizione, è possibile usare un altro 

dispositivo SMC Perclose ProGlide oppure inserire una guaina per completare 

la procedura. Prestare attenzione ad evitare una forza eccessiva qualora si 

renda necessaria la reintroduzione di un altro dispositivo o di una guaina 

dell’introduttore. Per evitare resistenza, usare una guaina dell’introduttore 

piccola, in modo da non dover usare una forza non dovuta.

3.  In tutti i casi, se non è possibile inserire un altro dispositivo SMC Perclose 

ProGlide o una guaina dell’introduttore, usare la compressione manuale per 

ottenere l’emostasi.

4.  Per prevenire la rottura della sutura, tirare sempre i lembi della sutura con una 

tensione lenta ma in costante aumento. Evitare movimenti rapidi o a scatti 

con i lembi della sutura.

5.  Per evitare danni alla sutura e conseguenti rotture della stessa, la taglierina per 

suture e i lembi della sutura devono sempre rimanere coassiali al tratto del 

tessuto. Il pomello zigrinato deve trovarsi alle ore 12 (rivolto verso il soffitto) 

e la taglierina per suture non deve essere ruotata. Quando si carica la sutura 

nella taglierina per suture, tenere il pomello zigrinato ritratto finché la sutura 

e la taglierina per suture non saranno coassiali, quindi rilasciare il pomello 

zigrinato per catturare la sutura nell’ingresso suture.

10.6 

Gestione del paziente post-intervento

1.  Applicare un adeguato bendaggio al sito di accesso.

2.  Esaminare il sito di accesso come previsto dal protocollo dell’ospedale.

10.7 

Raccomandazione per lo spostamento e la dimissione del paziente

I pazienti che hanno subito una procedura diagnostica o interventistica con 

guaine 5F

8F potranno deambulare due ore dopo le procedure effettuate con il 

dispositivo SMC Perclose ProGlide.

Per i pazienti che hanno subito una procedura di cateterizzazione 

interventistica con guaine da 8,5F

21F, la deambulazione post-procedura e la 

cura del paziente sono a discrezione del medico.

Nel decidere se spostare o dimettere un paziente, è importante tenere 

conto di  tutti i fattori clinici, compresi, a titolo esemplificativo ma non 

esaustivo, il regime di anticoagulazione, gli agenti antipiastrinici e trombolitici 

somministrati, le eventuali perdite o emorragie dal sito di accesso, l’emostasi 

del sito di accesso venoso, la situazione cardiovascolare generale del 

paziente, i livelli di anestetici e le condizioni cliniche complessive del paziente.

11.0 

DIVULGAZIONE DELLE INFORMAZIONI SUL PRODOTTO

Abbott Vascular Inc. ha prodotto questo dispositivo con ragionevole 

accuratezza. Abbott Vascular Inc. esclude tutte le garanzie, esplicite o 

implicite, imposte per legge o altro, inclusa, a titolo esemplificativo ma non 

esaustivo, qualsiasi garanzia implicita di commerciabilità o idoneità, poiché 

la manipolazione e la conservazione di questo dispositivo, nonché altri 

fattori specifici del paziente, della diagnosi, del trattamento, delle procedure 

chirurgiche e altri temi che esulano dal controllo di Abbott Vascular Inc. 

influiscono direttamente su questo dispositivo e sui risultati ottenuti grazie 

al suo uso. Abbott Vascular Inc. declina qualsiasi responsabilità per 

qualsiasi perdita, danno o spesa incidentale o consequenziale direttamente 

o indirettamente derivanti dall’uso di questo dispositivo. Abbott Vascular Inc. 

non si assume nessun’altra responsabilità aggiuntiva in relazione a questo 

dispositivo, e non autorizza altre persone a farlo per suo conto.

Sistema de Encerramento por Sutura (SMC) Perclose 

ProGlide 6F

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

Índice

1.0 ADVERTÊNCIA

2.0 

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO

 

 Figura 1: Sistema de Encerramento por Sutura Perclose ProGlide

3.0 APRESENTAÇÃO

4.0 INDICAÇÕES

5.0 CONTRAINDICAÇÕES

6.0 AVISOS

7.0 PRECAUÇÕES

8.0 

POPULAÇÕES ESPECIAIS DE DOENTES

9.0 

POSSÍVEIS EFEITOS ADVERSOS

10.0 

 PROCEDIMENTO CLÍNICO DO SISTEMA SMC PERCLOSE PROGLIDE

 

10.1  Análise e seleção dos produtos

 

10.2  Considerações sobre o local arterial e punção

 

 10.3   Bainha de colocação do dispositivo SMC de 5 F-8 F, 

incluindo Técnicas opcionais de pré-sutura e para manter o 

acesso por fio

 

   

10.3.1   Opcional: Manter o acesso por fio durante o 

avanço do nó (Encerrar por cima do fio)

 

   

10.3.2  Opcional: Técnica de pré-sutura

 

10.4   Bainha de colocação do dispositivo SMC de 8,5 F-21 F, 

Utilização de técnicas de pré-sutura e para manter o acesso 

por fio

 

10.5  Rutura da sutura

 

10.6  Gestão do doente pós-procedimento

 

10.7   Recomendações de ambulatório e alta do doente

11.0 

DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÃO DO PRODUTO

Português / Portuguese

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: