Abbott Perclose ProGlide 6F Instructions For Use Manual Download Page 41

41

suturender fjernes, ellers skal suturenderne skæres tæt på knuden (ved 

hjælp af suturtrimmeren i trin 13 eller en ny, steril skalpel eller saks).

G.  Man bør være omhyggelig med at undgå overdreven kraft, hvis indføring 

af en anden Perclose ProGlide SMC-enhed eller introducersheath er 

påkrævet. For at undgå modstand skal der anvendes en introducersheath, 

der er tilstrækkelig lille til at undgå unødvendig kraft.

H.  Hvis der ikke kan opnås hæmostase, efter wiren er fjernet, skal der 

anvendes manuel kompression.

10.3.2  Valgfri: Før-lukning-teknik

Perclose ProGlide-suturen kan anbringes ved arteriotomien i 

begyndelsen af proceduren, og fremføring af knuden kan sættes  

på standby, indtil proceduren er gennemført. Trin A-D er  

nødvendige, når der anvendes en før-lukning-teknik.

A.  Når trin 1

-

10 under anbringelse af udstyr, som beskrevet i afsnit 10.3, 

er gennemført, skal udstyret drejes lidt, indtil de to suturender kan ses i 

den distale guides bøjning. Grib suturerne ved siden af sheathen. Mens 

de to suturender holdes sammen, trækkes begge suturender forsigtigt 

igennem den distale ende af den proksimale guide.

B.  Anbring straks en karklemme eller en klemme for at holde de to 

suturender sammen i den distale ende af non-rail-suturenden (den 

korteste blå ende med hvid spids). For at undgå fremføring eller låsning 

af knuden skal man sørge for ikke at trække i de enkelte suturender, før 

klemmen holder de to ender sikkert sammen.

C.  Efter sikring af suturenderne og før indføring af proceduresheathen skal 

der trækkes forsigtigt i klemmen, indtil suturen er stram for at fjerne 

enhver overskydende del af suturen fra vævsbanen.

D.  Anbring den klemte sutur under en steril operationsserviet under 

proceduren. 

BEMÆRK:

 Monofilamentsuturen kan blive beskadiget 

ved åbning og lukning af klemmen. Hvis suturen ønskes fastgjort 

til afdækningen, anbefales det, at der anvendes en anden klemme, 

hvor spidsen er anbragt igennem håndtaget på den første klemme og 

fastgøre den anden klemme til afdækningen.

E.  Ved slutningen af kateterisationen skal guidewiren igen føres ind i 

proceduresheathen.

F.  Fremføring af knuden for at lukke arteriotomien genoptages fra afsnit 

10.3.1 (under trin C fjernes proceduresheathen i stedet for et Perclose 

ProGlide-udstyr).

13.  Fremføring af knude ved hjælp af suturtrimmeren

A.  Sno suturens rail-ende (den længste, blå) sikkert om venstre pegefinger, 

lavt, tæt på huden.

B.  Stram ikke suturen om sheathen. Fjern udstyret eller arteriesheathen helt 

(hvis udstyret var anlagt i begyndelsen af kateteriseringsproceduren) fra 

arterien, samtidig med at der forsigtigt trækkes i rail-enden. Hold altid 

suturen koaksialt for vævsbanen.

C.  Med rail-suturenden (den længste, blå) snoet sikkert om venstre 

pegefinger anbringes rail-enden i suturtrimmeren ved at følge disse 

trin: Træk tommelfingerknuden på suturtrimmeren tilbage med højre 

hånd. Anbring suturtrimmeren under suturenden ved at lave et "x" 

eller et "kryds" mellem suturenden og suturtrimmerens midtpunkt. 

Før suturtrimmeren tilbage for at overføre suturen til suturporten, 

der er anbragt ved den distale ende af suturtrimmeren. Mens 

tommelfingerknuden holdes tilbage, drejes suturtrimmeren koaksialt 

for suturen, og dernæst løsnes tommelfingerknuden for at fange 

suturen i suturporten. Hvis tommelfingerknuden løsnes, før suturen er 

koaksialt for suturtrimmeren, kan det medføre, at suturen fanges inden i 

indføringsmekanismen ved den distale spids, og at suturen beskadiges. 

Når suturen er fremført korrekt, bør suturtrimmeren glide nemt.

D.  Med suturenden og suturtrimmeren koaksialt for vævsbanen flyttes 

knuden til arteriens overflade ved at føre suturtrimmeren frem med højre 

hånd og samtidig langsom og støt stigende spænding på rail-suturen 

med venstre pegefinger. Undgå hurtige eller rykvise bevægelser med 

suturenderne. Suturtrimmeren og suturenderne bør altid være koaksialt 

for vævsbanen. Tommelfingerknuden bør være lige op (kl. 12) (i retning 

mod loftet), og suturtrimmeren bør ikke være drejet.

E.  Med rail-suturenden (den længste, blå) snoet sikkert om venstre 

pegefinger anbringes suturtrimmeren under venstre tommelfinger for at 

indtage en enkelthånds position og færdiggøre fremføringen af knuden 

med langsom, støt stigende spænding, indtil suturen er stram (stram 

som en guitarstreng).

F.  Med suturtrimmeren på plads og suturen stram strammes knuden ved 

forsigtigt at trække i non-rail-suturenden (den korteste med hvid spids) 

og samtidig holde den koaksialt for vævsbanen.

G.  Der opnås hæmostase ved adgangsstedet, når knuden er ført helt frem 

til arteriens overflade. Den overskydende del trækkes forsigtigt væk 

fra knuden med non-rail-suturenden, mens suturtrimmeren fastholder 

spændingen på suturens rail-ende, og vævet er i fuldstændig apposition.

H.  Fjern suturtrimmeren fra vævsbanen, løsn suturspændingen, og 

efterprøv for hæmostase ved at bede patienten om at hoste eller bøje 

benet. Hvis der ikke opnås hæmostase, indtages enkelthåndspositionen 

i 20 sekunder, eller indtil der opnås hæmostase. Knuden sikres igen ved 

forsigtigt at trække i non-rail-suturenden med hvid spids. Der må ikke 

anvendes overdreven kraft på suturen.

I.  Bekræft knudens sikkerhed ved at bede patienten om at hoste og/

eller bøje benet. Derudover kan patienter frit bevæge sig i sengen uden 

hovedgærde eller restriktioner af benet, hvis lukningen er vellykket.

J.  Når hæmostase er opnået, anvendes suturtrimmeren til at skære 

suturerne under huden. Mens begge suturender holdes sammen, og 

de er strammet, overføres begge suturender til suturtrimmeren (som 

beskrevet ovenfor under trin 13 C), og suturtrimmeren føres frem til 

arteriens overflade. Skær suturerne ved at trække det røde trimmergreb 

tilbage. Lad trimmergrebet være tilbagetrukket, mens suturtrimmeren og 

de afskårne suturender fjernes fra vævsbanen. Hvis kun én suturende 

er blevet overført og afskåret, skal samme teknik gentages for den 

anden suturende.

K.  Hvis hæmostase ikke kan opnås, skal der udføres manuel kompression, 

indtil der opnås hæmostase.

10.4 

8,5F-21F sheath til anbringelse af SMC-udstyret, ved hjælp af 

adgangsteknikker til før-lukning og opretholdelse af wireadgang

Følgende anvisninger forklarer anlæggelsessekvensen for lukning af 

adgangsstedet for en interventionel kateteriseringsprocedure udført 

igennem en sheathstørrelse på 8,5F til 21F. Til lukning af sheathstørrelser 

fra 8,5F til 21F skal før-lukning-teknikken med anvendelse af mindst to 

udstyrsenheder benyttes.

1.  Anbring en guidewire på 0,038" (0,97 mm) (eller mindre) igennem 

introducersheathen. Fjern introducersheathen, mens der trykkes på lysken for 

at opretholde hæmostasen.

2.  Sæt SMC-udstyret på bagfra over guidewiren, indtil guidewirens udgangsport 

på udstyrets sheath er lige over hudkanten. Fjern guidewiren, før 

udgangsporten krydser hudkanten.

3.  Anbring de første to Perclose ProGlide SMC-udstyrsenheder over guidewiren. 

Fortsæt med at fremføre udstyret, lige indtil et friskt pulsafhængigt flow kan 

ses tydeligt i lumenmarkøren. Udstyrets greb 

(markeret med nr. 1)

 og logo 

skal vende mod loftet (kl. 12).

4.  Drej udstyret ca. 30 grader imod patientens højre side (ca. kl. 10). Anbring 

udstyret i en vinkel på 45 grader. Anlæg foden ved at løfte grebet 

(markeret 

med nr. 1)

 øverst på håndtaget. 

Foden må ikke anlægges, hvis et friskt 

pulsafhængigt flow ikke tydeligt kan ses i lumenmarkøren.

5.  Træk forsigtigt udstyret tilbage for at anbringe foden mod arterievæggen. 

Hvis foden er anbragt korrekt, kan der mærkes en taktil følelse, 

OG

 

blodmarkeringen ophører eller bliver reduceret til små dryp. Hvis markeringen 

ikke ophører eller ændres betydeligt, skal angiogrammet evalueres for 

størrelsen af arteria femoralis, kalkaflejringer, snoning, sygdomme og for 

anbringelsen af punkturen (sørg for, at fodpladen ikke er i bifurkaturen eller  

i nogen sidegren til karret). Anbring udstyret igen for at stoppe 

blodmarkeringen (fasthold drejningen på 30 grader), eller indfør wiren  

igen, og evaluer situationen, før proceduren fortsættes.

6.  Mens udstyrets position fastholdes, skal udstyret stabiliseres med den 

frie hånd (den der ikke bruges til at anlægge udstyret) for at fastholde den 

forsigtige tilbagetrækning og sikre, at udstyret ikke drejes eller flyttes fremad 

under anlæggelsen. Brug den anden hånd til at anlægge kanyler ved at 

skubbe stemplet 

(i den retning, der er markeret med nr. 2)

, indtil det visuelt 

kan bekræftes, at stemplets krave har kontakt med den proksimale ende 

af hoveddelen. Der må ikke anvendes overdreven kraft, og stemplet må 

ikke trykkes flere gange. Når det visuelt er bekræftet, at der er kontakt med 

udstyrets hoveddel bare 

én gang

, er dette trin gennemført.

7.  Brug tommelfingeren som omdrejningspunkt på håndtaget, få forsigtigt 

kanylerne til at slippe ved at trække stemplet tilbage (

i den retning, der er 

markeret med nr. 3

), og fjern stemplet samt kanylerne helt fra udstyrets 

hoveddel. Én suturende bliver fastgjort til den forreste kanyle. Den bagerste 

kanyle er fri for sutur. Træk stemplet tilbage, indtil suturen er stram, hvilket 

bekræfter, at suturen er trukket helt tilbage fra udstyrets hoveddel.

8.  Forsøg ikke at anlægge kanylerne igen, hvis suturenden ikke er fastgjort til den 

forreste kanyle. Genindsæt guidewiren, og fjern udstyret over wiren. Indsæt en 

ny Perclose ProGlide SMC-enhed for at færdiggøre proceduren.

9.  Brug QuickCut-suturtrimmermekanismen, der er anbragt på håndtaget, til at 

skære suturen fra den forreste kanyle distalt for forbindelsen. Brug af en ny, 

steril skalpel eller saks er valgfri.

10.  Lad udstyret hvile, og før foden tilbage til den oprindelige position ved at 

skubbe grebet 

(markeret med nr. 4)

 øverst på udstyret ned til den oprindelige 

position. Forsøg ikke at fjerne udstyret uden at lukke grebet.

11.  Træk Perclose ProGlide SMC-udstyret tilbage, indtil guidewirens port går fri 

af hudkanten.

12.  Drej udstyret lidt, indtil de to suturender kan ses i den distale guides bøjning. 

Grib suturerne ved siden af sheathen. Mens de to suturender holdes 

sammen

, trækkes begge suturender forsigtigt igennem den distale ende af 

den proksimale guide.

13.  Anbring 

straks

 en karklemme eller en klemme for at holde de to suturender 

sammen i den distale ende af non-rail-suturenden (den korteste ende med 

hvid spids). For at undgå fremføring eller låsning af knuden, skal man sørge 

for ikke at trække i den enkelte sutur, før klemmen holder de to suturender 

sikkert sammen.

14.  Træk forsigtigt i klemmen, indtil suturen er stram, for at 

fjerne enhver 

overskydende del af suturen fra vævsbanen.

 Anbring den klemte sutur 

på 

højre side

 af patienten under en steril operationsserviet. Det er vigtigt at 

identificere hvilken sutur, der er anlagt først, fordi det er den knude, der først 

skal føres frem ved slutningen af proceduren. 

BEMÆRK:

 Monofilamentsuturen 

kan blive beskadiget ved åbning og lukning af klemmen. Hvis suturen ønskes 

fastgjort til afdækningen, anbefales det, at der anvendes en anden klemme, 

hvor spidsen er anbragt igennem håndtaget på den første klemme og fastgøre 

den anden klemme til afdækningen. Det er vigtigt at huske, at denne sutur blev 

anbragt først, når suturen skal strammes ved slutningen af proceduren.

15.  Indfør guidewiren igen. Inden i karret skal der være tilstrækkelig eksponeret 

guidewire uden for guidewirens udgangsport til at udskifte udstyret.

16.  Fjern Perclose ProGlide SMC-udstyret, mens kompressionen fastholdes over 

punkturstedet og der bevares en passende længde guidewire inden i arterien. 

Det giver mulighed for anbringelse af en anden Perclose ProGlide SMC-enhed.

17.  Gentag trin 2

-

13 med den anden Perclose ProGlide-enhed. 

BEMÆRK: 

Under 

trin 4 skal den anden enhed drejes ca. 30 grader imod patientens venstre 

side (ca. kl. 2).

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: