background image

90

9.  Niidi lõikamiseks eesmiselt nõelalt ühenduslüli suhtes distaalselt kasutage 

soovi korral käepidemel asuvat QuickCuti niidilõikajat. Uue steriilse skalpelli 

või kääride kasutamine on valikuline.

10.  Lõdvendage seadet ja seejärel viige jalg tagasi algasendisse, vajutades 

seadmel oleva kangi 

(märgistusega #4)

 tagasi alla algasendisse. Ärge 

püüdke seadet eemaldada ilma kangi sulgemata.

11.  Tõmmake Perclose ProGlide’i SMC-seadet tagasi, kuni juhttraadi ava väljub 

nahapinnalt.

12.  Pöörake seadet veidi, kuni näete distaaljuhiku kaares kahte niidiharu. Haarake 

niitidest kanüüli kõrvalt. Hoides kahte niidiharu 

koos

, tõmmake mõlemad 

niidiotsad õrnalt läbi proksimaalse juhiku distaalse otsa.

13.  Paigaldage 

kohe

 hemostaat või klamber, et hoida kahte niidiharu mittejuhtiva 

niidiharu (lühim valge otsaga haru) distaalses otsas koos. Sõlme edasiviimise 

või sidumise takistamiseks tuleb olla ettevaatlik, et mitte üksikust niidist 

tõmmata, kuni klamber kahte niidiharu kindlalt koos hoiab.

14.  Tõmmake õrnalt klambrist, kuni niit on pingul, et 

eemaldada koetraktist 

niidilõtku.

 Pange klammerdatud õmblus patsiendi 

paremal pool

 steriilse 

lina alla. Oluline on tuvastada, milline niit paigaldati esimesena, kuna see 

on sõlm, mis tuleb protseduuri lõpus esimesena edasi viia. 

MÄRKUS.

 

Ühekiuline niit võib klambri avanemisel või sulgemisel kahjustuda. Kui 

soovite niidi riide külge kinnitada, on soovitatav kasutada teist klambrit, 

nii et ots on paigutatud läbi esimese klambri käepideme, ja kinnitada 

teine klamber riide külge. Oluline on meeles pidada, et see niit paigutati 

esimesena, kui niidi sidumine toimub protseduuri lõpus.

15.  Sisestage juhttraat uuesti. Seadme vahetamiseks peaks piisavalt juhttraati 

olema nii veresoones kui ka juhttraadi väljumisavast välja ulatuma.

16.  Eemaldage Perclose ProGlide’i SMC-seade, hoides kompressiooni 

punktsioonikohal ja säilitades arteris oleva juhttraadi piisavalt pikana.  

See võimaldab teist Perclose ProGlide’i SMC-seadet paigutada.

17.  Korrake samme 2

13 teise Perclose ProGlide’i seadmega. 

MÄRKUS.  

4. sammus tuleks teist seadet pöörata ligikaudu 30 kraadi patsiendi vasaku 

külje (ligikaudu kella 2) suunas.

18.  Pärast liigsete niidilõtkude eemaldamist koetraktist pange klammerdatud 

õmblus teise seadme puhul patsiendi vasakul pool steriilse lina alla. Oluline 

on kindlaks määrata, milline õmblus tehti esimesena ja milline teisena. 

Protseduuri lõpetamisel viiakse niidisõlmi edasi nende tegemise järjekorras. 

Edasi viiakse patsiendi paremale poole (kella 10 suund) paigutatud esimese 

seadme sõlm, misjärel viiakse edasi patsiendi vasakule poole (kella 2 suund) 

paigutatud teise seadme sõlm.

19. 

Sõlme edasiviimine pannakse siinkohal ootele ja niidid pannakse kõrvale 

steriilsete linade alla, kuni kasutaja protseduuri jätkab.

20.  Eelsulgemismeetodi kasutamisel vahetatakse Perclose ProGlide’i SMC-seade 

sobiva suurusega sisestuskanüüli vastu.

21.  Pärast protseduuri lõpetamist tuleks hüdrofiilne või üldotstarbeline juhttraat 

arterisse viia. Hoidke nii veresoones olev kui ka juhttraadi väljumisavast 

väljaulatuv juhttraat piisavalt pikk, et tagada juhttraadile juurdepääsu säilimine 

kuni hemostaasi saavutamiseni.

22.  Kuivanud vere eemaldamiseks loputage kinnitatud Perclose ProGlide’i õmblusi 

hepariniseeritud füsioloogilise lahusega tugevalt.

23.  Eemaldage klamber esimeselt õmbluselt (patsiendi parem pool / kella  

10 suund). Juhtiv niidiharu on sinine ja kahest niidiharust pikim. Seda juhtivat 

niidiharu kasutatakse sõlme edasiviimiseks. Lühem mittejuhtiv niidiharu on 

valge otsaga ja seda kasutatakse sõlme pingutamiseks.

24.  Kerige juhtiv niidiharu madalalt naha lähedalt kindlalt vasaku käe nimetissõrme 

ümber ja hoidke niiti koetraktiga koaksiaalselt. 

Säilitades juurdepääsu 

juhttraadile,

 eemaldage kogu kanüülisüsteem ettevaatlikult ja tõmmake 

samal ajal juhtharu aeglaselt ja püsivalt suureneva tõmbega. Vältige 

niidiharude puhul kiireid ja nõksatavaid liigutusi. Hemostaasiks tuleks kanüüli 

eemaldamisel ja algse niidi edasiviimisel rakendada punktsioonikohale 

proksimaalselt käsitsi survet.

25. 

ÄRGE sõlme selles etapis siduge.

 Arteriotoomia suuruse tõttu võib 

koeservade ühtlustamiseks olla vaja kasutada niidilõikajat (jaotise  

10.3 samm 13). Sellegipoolest 

ÄRGE siduge sõlme ega pingutage seda 

liigselt, kui juhttraat on endiselt veresoones.

 Paigutage niidiharud uuesti 

patsiendi paremale poole, et lihtsasti tuvastada esimesena tehtud õmblust.

26.  Eemaldage klamber teiselt õmbluselt (patsiendi vasak pool / kella 2 suund), 

viige sõlme sama meetodiga edasi ja 

säilitage juurdepääs juhttraadile.

 

Jällegi, ÄRGE sõlme siduge.

 Paigutage niidiharud patsiendi vasakule poole, 

et hõlpsalt tuvastada teisena tehtud õmblust.

27.  Kontrollige hemostaasi. Tugeva veritsuse korral viige esimest (patsiendi 

parem pool / kella 10 suund) niiti uuesti edasi ja seejärel viige uuesti edasi 

teist (patsiendi vasak pool / kella 2 suund) niiti. Mitme sõlme edasiviimine on 

tavapärane suuremate kanüüliavade sulgemisel. Sellegipoolest 

ÄRGE siduge 

sõlme ega pingutage seda liigselt, kui juhttraat on endiselt veresoones. 

Kuni traadi eemaldamiseni on näha mõningast veritsemist, kuid see ei 

tohiks olla pulseeriv verevool.

28.  Kui vastuvõetavat hemostaasi ei saavutata, võib selles etapis paigaldada 

täiendavaid Perclose ProGlide’i SMC-seadmeid. Korrake samme  

2

11 järgmise Perclose ProGlide’i seadmega. 

MÄRKUS.

 4. sammus ei 

tohiks kolmandat seadet pöörata. Seade paigaldatakse otse kraniaalses/

kaudaalses asendis (logo lae / kella 12 suunas). Pärast seadme 

paigaldamist viige sõlme samamoodi edasi. 

ÄRGE siduge sõlme ega 

pingutage seda liigselt, kui juhttraat on veresoones.

29.  Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas. 

Kui veritsemine on kontrolli 

all, peaks kasutaja seejärel juhttraadi eemaldama.

 Kui juhtiv niidiharu 

(pikem, sinine haru) on kindlalt ümber vasaku käe nimetissõrme keritud, viige 

esimest niiti (patsiendi parem pool / kella 10 suund) taas edasi ja paigutage 

seejärel niidilõikaja vasaku käe pöidla alla, et saavutada ühekäehaare ja viia 

sõlme lükkamine aeglaselt ja püsivalt suureneva tõmbega lõpule, kuni niit on 

pingul (kitarrikeele sarnane pingsus). Kui niidilõikaja on paigas ja niit pingul, 

pingutage sõlme, tõmmates õrnalt mittejuhtivast niidiharust (lühem, valge 

otsaga), hoides seda koetraktiga koaksiaalselt.

30. 

ÄRGE lõigake niiti.

 Järgige samu samme teise (patsiendi vasak pool / kella 

2 suund), koetraktiga koaksiaalse niidi edasiviimiseks ja siduge sõlm, kuid 

ÄRGE niiti lõigake.

 Vajaduse korral viige täiendavad niidid edasi ja siduge 

sõlmed nende paigutamise järjekorras (kella 10, 2, 12 suund). Kontrollige 

veritsemist. Kui hemostaasi peetakse piisavaks, lõigake niidiotsi naha alt 

niidilõikaja (jaotise 10.3 samm 13 B) või uue steriilse skalpelli või kääridega.

10.5 

Niidi purunemine

1.  Kui niit puruneb enne sõlme pingutamist, kui traat on endiselt paigas, tuleb 

õmblusmaterjal ära visata ja kasutada protseduuri lõpetamiseks muud 

Perclose ProGlide’i SMC-seadet.

2.  Kui niit puruneb pärast sõlme edasiviimist ja/või pingutamist ja traat on 

endiselt paigas, saab protseduuri lõpetamiseks kasutada muud Perclose 

ProGlide’i SMC-seadet või sisestada kanüüli. Kui on vaja taassisestada teine 

seade või sisestuskanüül, tuleb hoolikalt hoiduda liigse jõu rakendamisest. 

Takistuse vältimiseks kasutage piisavalt väikest sisestuskanüüli, mida saab 

sisestada liigset jõudu rakendamata.

3.  Kui muud Perclose ProGlide’i seadet või sisestuskanüüli ei saa sisestada, 

tuleb kõigil juhtudel rakendada hemostaasi saavutamiseks käsitsi 

kokkusurumist.

4.  Tõmmake niidi purunemise vältimiseks alati niidiharudest aeglaselt ja püsivalt 

suureneva tõmbega. Vältige niidiharude puhul kiireid ja nõksatavaid liigutusi.

5.  Niidi kahjustamise ja sellele järgneva niidi purunemise vältimiseks 

peaksid niidilõikaja ja niidiharud olema alati koetrakti suhtes koaksiaalselt. 

Pöidlanupp peaks olema kella 12 suunas (lae suunas) ja niidilõikajat 

ei tohiks pöörata. Hoidke niidi niidilõikajasse laadimisel pöidlanupp 

tagasitõmmatuna, kuni niit ja niidilõikaja on koaksiaalselt, ning seejärel 

vabastage pöidlanupp, et niit jääks niidikanalisse.

10.6 

Protseduurijärgne patsiendi hooldus

1.  Paigaldage juurdepääsukohale sobiv side.

2.  Hinnake juurdepääsukohta haigla ravistandardi kohaselt.

10.7 

Soovitused patsiendi liigutamiseks ja haiglast väljakirjutamiseks

Patsiendid, kes on läbinud kanüüle 5–8F kasutanud diagnostilise või 

interventsionaalse protseduuri, võivad hakata liikuma kaks tundi pärast 

Perclose ProGlide’i SMC-seadmega protseduure.

Patsientide puhul, kes on läbinud kanüüle 8,5–21F kasutanud 

interventsionaalse kateteriseerimisprotseduuri, toimub protseduurijärgne 

liigutamine ja patsiendi hooldus arsti äranägemise järgi.

Konkreetse patsiendi liigutamise või haiglast väljakirjutamise määramisel 

on oluline kaaluda kõiki kliinilisi tegureid, sealhulgas (kuid mitte ainult) 

antikoagulantravi režiimi, manustatud trombotsüütide vastaseid ja 

trombolüütilisi aineid, juurdepääsukoha immitsemist või veritsemist, venoosse 

juurdepääsukoha hemostaasi, patsiendi üldist kardiovaskulaarset seisundit, 

anesteetikumide tasemeid ning patsiendi üldist kliinilist seisundit.

11.0 

TOOTETEABE AVALIKUSTAMINE

Abbott Vascular Inc. on selle seadme tootnud mõistlikul viisil. Abbott Vascular Inc. 

välistab kõik otsesed või kaudsed nii seadusest tulenevad kui ka muul viisil 

väljendatud garantiid, sealhulgas (kuid mitte ainult) mis tahes müügikõlblikkus-  

või sobivusgarantiid, kuna selle seadme käsitsemine ja säilitamine, aga ka 

patsiendi, diagnoosi, ravimise, kirurgiliste protseduuride ja muude ettevõtte  

Abbott Vascular Inc. kontrollile mittealluvate küsimustega seotud tegurid mõjutavad 

otseselt seda seadet ja selle kasutamisest saadud tulemusi. Abbott Vascular Inc. 

ei vastuta mis tahes selle seadme kasutamisest otseselt või kaudselt tulenevate 

juhuslike või põhjuslike kadude, kahjude või kulude eest. Abbott Vascular Inc. ei 

võta endale ega volita kedagi teist võtma tema nimel mis tahes muud või täiendavat 

selle seadmega seotud kohustust või vastutust.

Noslēgšanas sistēma ar šuvi (SCM) Perclose ProGlide 6F

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA

Satura rādītājs

1.0. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI

2.0. IERĪCES APRAKSTS

 

 1. attēls. Noslegšanas sistema ar šuvi Perclose ProGlide

3.0. PIEGĀDES KOMPLEKTĀCIJA

4.0. INDIKĀCIJAS

5.0. KONTRINDIKĀCIJAS

6.0. BRĪDINĀJUMI

7.0. PIESARDZĪBAS PASĀKUMI

8.0. 

ĪPAŠAS PACIENTU GRUPAS

9.0. IESPĒJAMĀS NEVĒLAMĀS BLAKUSPARĀDĪBAS

10.0. 

 KLĪNISKĀ PROCEDŪRA AR SMC SISTĒMU PERCLOSE PROGLIDE

 

10.1.  Izstrādājumu pārbaude un izvēle

 

10.2.  Lietošanas vieta artērijā un punkcijas vieta

 

 10.3.   SMC sistēmas ievietošana 5F–8F apvalkā, tostarp papildu 

sākotnējas aizvēršanas un piekļuves ar vadstīgu metodes

 

   

10.3.1.   Papildu: Mezgla ievadīšana ar piekļuvi, izmantojot 

vadstīgu (mezgla izveide virs vadstīgas)

 

   

10.3.2.  Papildu: Sākotnējas aizvēršanas metode

 

10.4.   SMC  SISTĒMU ievietošana 8,5F–21F apvalkā, izmantojot 

sākotnējas aizvēršanas un piekļuves ar vadstīgu metodes

 10.5. 

Šuves plīsums

 

10.6.  Pacienta aprūpe pēc procedūras

 

10.7.   Ieteikumi par pacienta ambulatoro aprūpi un izrakstīšanu no 

slimnīcas

11.0. IZSTRĀDĀJUMA INFORMĀCIJAS ATRUNA

Latviešu / Latvian

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: