background image

18

appuyant sur le piston 

(dans le sens indiqué au nº 2)

 jusqu’à pouvoir vérifier 

visuellement que le col du piston entre en contact avec l’extrémité proximale 

du corps du dispositif. Ne pas employer une force excessive ni pousser 

plusieurs fois sur le piston. Après confirmation visuelle du contact avec le 

corps du dispositif 

une seule fois,

 cette étape est terminée.

7.  En utilisant le pouce comme point d’appui sur la poignée, dégager doucement 

les aiguilles en ressortant le piston 

(dans le sens indiqué au nº 3)

 et extraire 

complètement le piston et les aiguilles du corps du dispositif. Une extrémité 

de la suture sera fixée à l’aiguille antérieure. L’aiguille postérieure ne sera reliée 

à aucune suture. Tirer le piston vers l’arrière jusqu’à ce que la suture soit bien 

tendue, confirmant ainsi que la suture a été rétractée du corps du dispositif.

8.  Ne pas tenter de redéployer les aiguilles si la suture n’a pas été saisie par 

l’aiguille antérieure. Réinsérer le fil-guide et extraire le dispositif le long du fil. 

Insérer un nouveau dispositif FPS Perclose ProGlide pour terminer la procédure.

9.  Utiliser le mécanisme coupe-suture QuickCut situé sur la poignée pour 

couper la suture de l’aiguille antérieure située en aval du lien. L’utilisation d’un 

nouveau scalpel ou ciseau stérile est facultative.

10.  Relâcher le dispositif et remettre le pied en position initiale en rabaissant le 

levier 

(nº 4)

 sur le dessus du dispositif, afin de le remettre en position initiale. 

Ne pas tenter de retirer le dispositif sans fermer le levier.

11.  Retirer le dispositif FPS Perclose ProGlide jusqu’à ce que le port de sortie du 

fil-guide ressorte à la surface de la peau.

12.  Faire légèrement pivoter le dispositif de façon à voir les deux extrémités de 

suture dans le coude du guide distal. Saisir les sutures adjacentes à la gaine. 

Tout en tenant 

ensemble

 les deux extrémités de suture, tirer doucement sur 

les extrémités des sutures en les faisant passer dans l’extrémité distale du 

guide proximal.

13.  Mettre 

immédiatement

 en place un hémostat ou une pince à embouts 

pour maintenir ensemble les deux extrémités de suture à l’extrémité distale 

de l’extrémité de suture non conductrice (extrémité la plus courte à pointe 

blanche). Afin d’éviter l’avancement ou le blocage du nœud, prendre soin 

de ne pas tirer sur les sutures individuelles jusqu’à ce que les deux sutures 

soient fermement maintenues ensemble par la pince.

14.  Tirer doucement sur la pince jusqu’à ce que la suture soit tendue pour 

éliminer tout jeu de suture du tractus tissulaire.

 Placer la suture pincée sur 

la 

droite

 du patient sous une serviette stérile. Il est important d’identifier quelle 

est la suture déployée en premier car ce sera le nœud qui devra être avancé 

en premier à la fin de la procédure. 

REMARQUE :

 La fermeture et l’ouverture 

de la pince peuvent endommager la suture monofilament. Si vous souhaitez 

attacher la suture au champ, il est recommandé d’utiliser une seconde pince 

dont la pointe est placée dans la poignée de la première pince et d’attacher 

cette seconde pince au champ. Il est important de se rappeler qu’il s’agit de la 

suture qui a été placée en premier lors de la confection du nœud de la suture 

à la fin de la procédure.

15.  Réinsérer le fil-guide. Il doit y avoir une longueur suffisante de fil-guide à la 

fois dans le vaisseau et exposée au niveau du port de sortie du fil-guide pour 

permettre l’échange du dispositif.

16.  Retirer le dispositif FPS Perclose ProGlide tout en maintenant la compression 

au-dessus du site de ponction et en conservant une longueur de fil-guide 

suffisante dans l’artère. Ceci permet la mise en place d’un autre dispositif 

FPS Perclose ProGlide.

17.  Répéter les étapes 2 à 13 avec le second dispositif Perclose ProGlide. 

REMARQUE : 

Durant l’étape 4, il faut faire pivoter le second dispositif d’environ 

30 degrés en direction du côté gauche du patient (position 2 heures environ).

18.  Après avoir éliminé tout jeu excessif de suture du tractus tissulaire, placer la 

suture pincée pour le second dispositif sur le côté gauche du patient, sous 

une serviette stérile. Il est important d’identifier la suture qui a été mise en 

place en premier, et celle qui a été mise en place en second. À la fin de la 

procédure, les nœuds seront avancés suivant l’ordre dans lequel ils ont été 

mis en place. Le nœud du premier dispositif placé sur la droite du patient 

(position 10 heures) est avancé en premier, suivi du nœud du second 

dispositif placé sur le côté gauche du patient (position 2 heures).

19. 

À ce stade, l’avancement des nœuds est mis en attente, et les sutures 

sont placées de côté sous des serviettes stériles pendant que l’opérateur 

effectue la procédure.

20.  Lors de l’emploi d’une technique de pré-fermeture, le dispositif FPS Perclose 

ProGlide est remplacé par une gaine d’introduction de taille appropriée.

21.  Une fois la procédure terminée, un fil-guide hydrophile ou standard doit être 

avancé dans l’artère. Maintenir une longueur suffisante de fil-guide à la fois 

dans le vaisseau et exposée au niveau du port de sortie du fil-guide pour 

assurer le maintien de l’accès au fil-guide jusqu’à obtention de l’hémostase.

22.  Irriguer abondamment les sutures Perclose ProGlide maintenues en place 

avec du sérum physiologique hépariné pour éliminer tout sang séché.

23.  Retirer la pince de la première suture (côté droit du patient/position 10 heures) 

L’extrémité de la suture conductrice est bleue et est la plus longue des deux 

sutures. Elle servira à faire avancer le nœud. L’extrémité de suture plus courte 

non conductrice a une pointe blanche et sera utilisée pour bloquer le nœud.

24.  Bien enrouler l’extrémité de la suture conductrice autour de votre index gauche, 

près du niveau de la peau, et maintenir la suture en position coaxiale au tractus 

tissulaire. 

Tout en maintenant l’accès au fil-guide,

 retirer soigneusement 

l’ensemble du système de gaine et tirer simultanément sur l’extrémité de la 

suture en appliquant une tension lente croissant constamment. Éviter tout 

mouvement rapide ou brusque au niveau des extrémités de suture. Appliquer 

une pression manuelle en amont du site de ponction pour l’hémostase, durant le 

retrait de la gaine et l’avancement de la suture initiale.

25. 

Ne PAS bloquer le nœud à ce stade.

 En raison de la taille de l’artériotomie, il 

peut être nécessaire d’utiliser le coupe-suture (section 10.3, étape 13) pour 

rapprocher les bords du tissu. Cependant, 

attention à ne PAS bloquer ou 

serrer excessivement le nœud lorsque le fil-guide se trouve encore dans le 

vaisseau.

 Une fois encore, placer les extrémités de suture sur le côté droit du 

patient pour permettre une identification comme la première suture déployée.

26.  Retirer la pince de la seconde suture (côté gauche du patient/position 

2 heures) et avancer le nœud en utilisant la même technique et en 

maintenant l’accès au fil-guide.

 

De nouveau, ne PAS bloquer le nœud.

 

Placer les extrémités de suture sur le côté gauche du patient pour permettre 

une identification aisée comme la seconde suture mise en place.

27.  Évaluer l’hémostase. Si un saignement important est constaté, avancer de 

nouveau la première suture (côté droit du patient/position 10 heures) puis 

avancer de nouveau la seconde suture (côté gauche du patient/position 

2 heures). Il est fréquent de devoir effectuer plusieurs avancements de nœud 

lors de la fermeture de gaines de grande taille. Cependant, 

attention à NE PAS 

bloquer ou serrer excessivement le nœud lorsque le fil-guide se trouve 

encore dans le vaisseau. Un saignement restera visible jusqu’au retrait du 

fil, mais il ne devrait pas s’agir d’un flux pulsatile.

28.  En l’absence d’une hémostase acceptable, des dispositifs FPS Perclose 

ProGlide peuvent être déployés à ce stade. Répéter les étapes 2

11 avec 

le dispositif Perclose ProGlide suivant. 

REMARQUE :

 À l’étape 4, il ne faut 

pas faire pivoter le troisième dispositif. Le dispositif sera déployé en position 

crânio/caudale simple (logo face au plafond/position 12 heures). Après le 

déploiement de ce dispositif, faire avancer le nœud de la même façon. 

NE 

PAS bloquer ou serrer excessivement le nœud lorsque le fil-guide se 

trouve encore dans le vaisseau.

29.  Évaluer l’hémostase du site. 

Si l’hémorragie est sous contrôle, l’opérateur 

doit retirer le fil-guide.

 Avec l’extrémité de la suture conductrice (plus 

longue, bleue) bien enroulée autour de l’index gauche, faire avancer de 

nouveau la première suture (côté droit du patient/position 10 heures) puis 

placer le coupe-suture sous le pouce gauche pour adopter une position à 

une seule main et faire avancer le nœud avec une tension lente augmentant 

constamment jusqu’à ce que la suture soit tendue (même tension qu’une 

corde de guitare). Une fois le coupe-suture en place et la suture tendue, serrer 

le nœud en tirant doucement sur l’extrémité de suture non conductrice (plus 

courte, à l’extrémité blanche), en la laissant coaxiale au tractus tissulaire.

30. 

Ne PAS couper la suture.

 Suivre les mêmes étapes pour faire avancer la 

seconde suture (côté gauche du patient/position 2 heures), en position 

coaxiale au tractus tissulaire, et bloquer le nœud mais 

ne PAS couper la 

suture.

 Le cas échéant, faire avancer les sutures supplémentaires et bloquer 

les nœuds selon l’ordre de leur mise en place (positions 10 heures, 2 heures, 

12 heures). Évaluer l’hémorragie. Si l’hémostase semble suffisante, couper 

les extrémités des sutures sous la surface de la peau à l’aide du coupe-suture 

(section 10.3, étape 13 B) ou d’un nouveau scalpel ou ciseau stérile.

10.5 

Rupture de la suture

1.  En cas de rupture de la suture avant le serrage du nœud, puisqu’un fil 

est toujours en place, éliminer le matériau de la suture et utiliser un autre 

dispositif FPS Perclose ProGlide pour terminer la procédure.

2.  En cas de rupture après l’avancement et/ou le serrage d’un nœud, et si un fil 

est toujours en place, il est possible d’utiliser un autre dispositif FPS Perclose 

ProGlide SMC pour terminer la procédure, ou d’insérer une gaine. Veiller à ne 

pas appliquer de force excessive si la réintroduction d’un autre dispositif ou 

d’une gaine d’introduction est requise. Pour éviter toute résistance, utiliser une 

gaine d’introduction suffisamment petite pour être introduite sans l’application 

d’une force excessive.

3.  Dans tous les cas, s’il est impossible d’insérer un autre dispositif FPS 

Perclose ProGlide ou une gaine d’introduction, utiliser la compression 

manuelle pour obtenir l’hémostase.

4.  Pour éviter la rupture des sutures, toujours tirer sur les extrémités des sutures 

en appliquant une tension lente en augmentation constante. Éviter tout 

mouvement rapide ou brusque au niveau des extrémités de suture.

5.  Pour éviter d’endommager la suture et empêcher de futures ruptures de 

sutures, le coupe-suture et les extrémités des sutures doivent toujours rester 

coaxiaux au tractus tissulaire. La molette doit se trouver en position 12 heures 

(face au plafond) et il ne faut pas faire pivoter le coupe-suture. Lors du 

chargement de la suture dans le coupe-suture, garder la molette rétractée 

jusqu’à ce que la suture et le coupe-suture soient coaxiaux, puis relâcher la 

molette pour capturer la suture dans la barrière de suture.

10.6 

Prise en charge du patient après la procédure

1.  Appliquer un pansement approprié sur le site de ponction.

2.  Évaluer le site d’abord selon les normes de soin de l’hôpital.

10.7 

Recommandation pour l’ambulation et la sortie d’hôpital du patient

Les patients ayant subi une procédure diagnostique ou interventionnelle à 

l’aide de gaines 5 F

8 F peuvent marcher deux heures après les procédures 

effectuées à l’aide du dispositif FPS Perclose ProGlide.

Pour les patients ayant subi une procédure de cathétérisme interventionnelle 

à l’aide de gaines 8,5 F

21 F, la marche et les soins post-procédure sont 

laissés à la discrétion du médecin.

Pour déterminer s’il faut laisser marcher ou sortir un malade de l’hôpital, 

il est important de tenir compte de l’ensemble des facteurs cliniques, y 

compris, notamment, du traitement anticoagulant, des agents antiagrégants et 

thrombolytiques administrés, du suintement ou du saignement du site d’abord, 

de l’hémostase veineuse du site d’abord, de l’état cardiovasculaire général du 

patient, des doses d’anesthésiques et de l’état clinique global du patient.

11.0 

DIVULGATION D’INFORMATIONS SUR LE PRODUIT

Abbott Vascular Inc. a pris des dispositions raisonnables dans la fabrication de 

ce dispositif. Abbott Vascular Inc. exclut toute garantie, expresse ou implicite, par 

application d’une loi ou autrement, y compris notamment toute garantie implicite 

de qualité marchande ou d’adéquation, depuis la manutention et l’entreposage 

de ce dispositif, ainsi que les facteurs liés au patient, au diagnostic, au traitement, 

aux procédures chirurgicales et autres questions indépendantes de la volonté 

d’Abbott Vascular Inc., ayant une incidence directe sur ce dispositif et les résultats 

obtenus par son utilisation. Abbott Vascular Inc. décline toute responsabilité en cas de 

pertes, dommages et dépenses, résultant directement ou indirectement de l’utilisation 

de ce dispositif. Abbott Vascular Inc. n’assume ni n’autorise personne à assumer en 

son nom aucune autre obligation ou responsabilité en relation avec ce dispositif.

Español / Spanish

Sistema de cierre mediante sutura (CMS) Perclose  

ProGlide 6F

INSTRUCCIONES DE USO

Índice

1.0 PRECAUCIÓN

2.0 

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO

 

 Figura 1: Sistema de cierre mediante sutura Perclose ProGlide

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: