background image

30

Svenska / Swedish

11.  Retraia o dispositivo SMC Perclose ProGlide até que a porta do fio-guia saia 

da linha de pele.

12.  Gire ligeiramente o dispositivo até conseguir visualizar os dois segmentos 

da sutura na curva do guia distal. Prenda as suturas adjacentes à bainha. 

Enquanto mantém os dois segmentos da sutura 

unidos

, puxe levemente 

ambos os segmentos da sutura através da extremidade distal do guia 

proximal.

13.  Coloque 

imediatamente

 uma pinça hemostática ou grampo na extremidade 

distal do segmento da sutura de pontos separados (segmento mais curto 

com ponta branca) para manter os dois segmentos da sutura unidos. Para 

evitar o avanço ou a fixação do nó, deve ter cuidado para não puxar a sutura 

individual até que o grampo esteja a manter os dois segmentos da sutura 

firmemente unidos.

14.  Puxe levemente o grampo até que a sutura esteja esticada, para poder 

remover qualquer folga da sutura do trato tecidular.

 Coloque a sutura 

grampeada 

à direita

 do doente, sob uma toalha estéril. É importante 

conseguir identificar qual a primeira sutura a ser colocada, uma vez que 

é esse o nó que é preciso fazer avançar em primeiro lugar, no final do 

procedimento. 

NOTA:

 A sutura monofilamento pode ficar danificada ao abrir 

e fechar o grampo. Se desejar prender a sutura ao lençol, recomenda-se a 

utilização de um segundo grampo com a ponta colocada através da pega 

do primeiro grampo e que o segundo grampo seja preso ao lençol. Convém 

lembrar-se que esta sutura foi a primeira a ser colocada, quando o aperto da 

sutura ocorre no final do procedimento.

15.  Volte a inserir o fio-guia. Deverá haver uma quantidade de fio-guia suficiente 

no interior do vaso e exposto fora da porta de saída do fio-guia para troca 

de dispositivo.

16.  Remova o dispositivo SMC Perclose ProGlide, enquanto mantém a 

compressão sobre o local de punção e mantém um comprimento adequado 

de fio-guia no interior da artéria. Este processo permite a colocação de outro 

dispositivo SMC Perclose ProGlide.

17.  Repita os passos 2

13 para o segundo dispositivo Perclose ProGlide. 

NOTA: 

No passo 4, o segundo dispositivo deve ser rodado aproximadamente  

30 graus para o lado esquerdo do doente (aproximadamente para a posição 

das 2 h).

18.  Depois de remover qualquer excesso de folga do trato tecidular, coloque 

a sutura grampeada, relativa ao segundo dispositivo, no lado esquerdo do 

doente sob uma toalha estéril. É importante conseguir identificar qual foi a 

primeira sutura a ser colocada e qual a segunda. No final do procedimento, 

os nós das suturas serão avançados pela ordem em que foram colocados. 

Faz-se avançar o nó do primeiro dispositivo colocado no lado direito (posição 

das 10 h) do doente, seguido do nó do segundo dispositivo colocado no lado 

esquerdo (posição das 2 h) do doente.

19. 

O avanço do nó será colocado em espera neste ponto, bem como as 

suturas colocadas à parte sob a toalha estéril até que o operador continue 

com o procedimento.

20.  Se utilizar uma técnica de pré-sutura, o dispositivo SMC Perclose ProGlide 

deve ser trocado por uma bainha introdutora de tamanho apropriado.

21.  Após a conclusão do procedimento, deverá fazer-se avançar um fio-guia 

hidrófilo ou de finalidade geral até à artéria. Mantenha um comprimento 

adequado do fio-guia em ambos os vasos e exposto fora da porta de saída 

do fio-guia, para garantir que o acesso ao fio-guia é mantido até que a 

hemóstase seja atingida.

22.  Irrigue abundantemente as suturas fixas Perclose ProGlide com uma solução 

salina heparinizada para remover o sangue seco.

23.  Remova o grampo da primeira sutura (à direita do doente/posição das  

10 h). O segmento da sutura contínua é azul e é o mais comprido dos dois 

segmentos da sutura. Este segmento da sutura contínua será utilizado para 

fazer avançar o nó. O segmento de sutura de pontos separados, mais curto e 

com a ponta branca, será utilizado para fixar o nó.

24.  Enrole firmemente o segmento de sutura contínua à volta da parte inferior 

do seu indicador esquerdo, perto do nível da pele e mantenha a sutura 

coaxial ao trato tecidular. 

Enquanto mantém o acesso por fio-guia,

 remova 

cuidadosamente todo o sistema da bainha, ao mesmo tempo que puxa o 

segmento da sutura contínua, aplicando uma ligeira tensão e aumentando-a 

de forma consistente. Evite fazer movimentos rápidos e bruscos com os 

segmentos da sutura. Deve ser aplicada pressão manual de forma proximal 

ao local de punção para efeitos de hemóstase, ao mesmo tempo que é 

removida a bainha e durante o avanço inicial da sutura.

25. 

NÃO fixe o nó neste momento.

 Devido ao tamanho da arteriotomia, 

poderá ser necessário utilizar o Corta-Suturas (secção 10.3, passo 13) 

para aproximar as bordas do tecido. No entanto, 

NÃO fixe ou aperte 

excessivamente o nó enquanto o fio-guia ainda se encontrar no vaso.

 Volte 

a colocar os segmentos da sutura no lado direito do doente, para facilitar a 

identificação da primeira sutura a ser colocada.

26.  Remova o grampo da segunda sutura (lado esquerdo do doente/posição das 

2 h) e faça avançar o nó, utilizando a mesma técnica e 

mantendo o acesso 

por fio-guia.

 

Novamente, NÃO fixe o nó.

 Coloque os segmentos da sutura 

no lado esquerdo do doente, para facilitar a identificação da segunda sutura 

a ser colocada.

27.  Avaliação da hemóstase. Se se observar uma forte hemorragia, faça avançar 

novamente a primeira sutura (lado direito do doente/posição das 10 h) e, 

de seguida, faça avançar novamente a segunda sutura (lado esquerdo do 

doente/posição das 2 h). Os múltiplos avanços de nós são comuns para 

encerrar bainhas de maiores dimensões. No entanto, 

NÃO fixe ou aperte 

excessivamente o nó enquanto o fio-guia ainda se encontrar no vaso. 

Serão visíveis alguns sinais de hemorragia até que o fio seja removido, 

mas não devem ser fluxos de sangue pulsáteis.

28.  Se for observada uma hemóstase aceitável, neste momento poderão ser 

colocados dispositivos SMC Perclose ProGlide adicionais. Repita os  

passos 2

11 para o próximo dispositivo Perclose ProGlide. 

NOTA:

 No passo 

4, o terceiro dispositivo não deve ser rodado. O dispositivo será colocado 

na posição vertical (com o logótipo voltado para cima/posição das 12 h). 

Após a colocação deste dispositivo, faça avançar o nó do mesmo modo. 

NÃO fixe ou aperte excessivamente o nó enquanto o fio-guia ainda se 

encontrar no vaso.

29.  Avalie o local quanto a uma hemóstase adequada. 

Se a hemorragia estiver 

controlada, o operador deve então remover o fio-guia.

 Com o segmento 

de sutura contínua (segmento mais comprido, azul) firmemente enrolado 

à volta do dedo indicador esquerdo, volte a fazer avançar a primeira sutura 

(lado direito do doente/posição das 10 h) e, de seguida, coloque o Corta-

Suturas sob o polegar esquerdo, passando a utilizar apenas uma mão, e 

conclua o avanço do nó, aplicando uma ligeira tensão e aumentando-a de 

forma consistente até a sutura estar esticada (tensão idêntica à das cordas 

da guitarra). Com o Corta-Suturas posicionado e a sutura esticada, aperte o 

nó, puxando ligeiramente o segmento de sutura de pontos separados (mais 

curto, com ponta branca), mantendo-o coaxial em relação ao trato tecidular.

30. 

NÃO corte a sutura.

 Siga os mesmos passos para fazer avançar a segunda 

sutura (à esquerda do doente/posição das 2 h), coaxial ao trato tecidular e 

fixe o nó, mas 

NÃO corte a sutura.

 Case se aplique, faça avançar as suturas 

adicionais e fixe os nós pela ordem em que foram colocadas (posição 

das 10 h, 2 h, 12 h). Avalie a hemorragia. Se a hemóstase for considerada 

adequada, corte as pontas da sutura sob a superfície da pele, utilizando o 

Corta-Suturas (secção 10.3, passo 13 B) ou um novo bisturi ou tesoura 

estéreis.

10.5 

Rutura da sutura

1.  Se a rutura da sutura ocorrer antes de o nó ser apertado, enquanto ainda está 

colocado o fio, elimine o material de sutura e utilize outro dispositivo SMC 

Perclose ProGlide para concluir o procedimento.

2.  Se a rutura da sutura ocorrer após o avanço e/ou aperto do nó e se o fio 

ainda estiver colocado, poderá ser utilizado outro dispositivo SMC Perclose 

ProGlide para completar o procedimento ou poderá ser inserida uma 

bainha. Deve evitar utilizar força excessiva, se for necessário voltar a inserir 

outro dispositivo SMC Perclose ProGlide ou bainha introdutora. Para evitar 

resistência, utilize uma bainha introdutora suficientemente pequena para evitar 

força desnecessária.

3.  Em todo o caso, se o dispositivo SMC Perclose ProGlide ou a bainha 

introdutora não puderem ser inseridos, recorra à compressão manual para 

obter a hemóstase.

4.  De modo a evitar a rutura da sutura, puxe sempre os segmentos da sutura, 

aplicando uma ligeira tensão e aumentando-a de forma consistente. Evite 

fazer movimentos rápidos e bruscos com os segmentos da sutura.

5.  O Corta-Suturas e as extremidades da sutura devem permanecer sempre 

coaxiais em relação ao trato tecidular, para prevenir danos na sutura e 

consequentes ruturas da sutura. O Botão de Polegar deve estar voltado para 

a posição das 12 horas (em direção ao teto) e o Corta-Suturas não deve ser 

rodado. Ao carregar a sutura no Corta-Suturas, mantenha o Botão de Polegar 

retraído, até que a sutura e o Corta-Suturas se encontrem numa posição 

coaxial e, de seguida, liberte o Botão de Polegar para prender a sutura ao 

Terminal da Sutura.

10.6 

Gestão do doente pós-procedimento

1.  Utilize roupas adequadas que facilitem o acesso ao local.

2.  Avalie o local de acesso, de acordo com padrão de cuidados do hospital.

10.7 

Recomendações de ambulatório e alta do doente

Os doentes que foram sujeitos a um procedimento de diagnóstico ou 

interventivo com bainhas de 5F

8F podem ter alta duas horas após os 

procedimentos com o dispositivo SMC Perclose ProGlide.

Para os doentes que foram submetidos a procedimentos de cateterização 

interventiva com bainhas de 8,5F

21F, o tratamento ambulatório e os cuidados a 

prestar ao doente após o procedimento ficam ao critério do médico.

Ao determinar se um doente individual deverá ser sujeito a tratamento 

ambulatório ou se deverá ter alta, é importante ter em consideração todos os 

fatores clínicos, incluindo, sem limitações, o regime de anticoagulação, agentes 

anti-plaquetários e trombolíticos administrados, gotejamento ou hemorragia 

no local de acesso, hemóstase do local de acesso venoso, a condição 

cardiovascular geral do doente, nível anestésico e o estado geral do doente.

11.0 

DIVULGAÇÃO DE INFORMAÇÃO DO PRODUTO

A Abbott Vascular Inc. cumpriu os padrões de cuidado no fabrico deste 

dispositivo. A Abbott Vascular Inc. exclui todas as garantias, expressas ou 

implícitas, por aplicação de lei ou de outra forma, incluindo, entre outras, 

quaisquer garantias implícitas de comercialização ou adequação, visto que 

o manuseamento e armazenamento deste dispositivo, bem como fatores 

relacionados com o doente, diagnóstico, tratamento, procedimentos cirúrgicos 

e outros assuntos para além do controlo da Abbott Vascular Inc., afetam 

diretamente este dispositivo e os resultados obtidos na sequência da utilização 

do mesmo. A Abbott Vascular Inc. não será responsável por quaisquer 

perdas, danos ou despesas acidentais ou consequentes, resultantes direta 

ou indiretamente da utilização deste dispositivo. A Abbott Vascular Inc. não 

assume nem autoriza qualquer outra pessoa a assumir em seu nome qualquer 

responsabilidade diferente ou adicional em relação a este dispositivo.

Perclose ProGlide 6F Suturerat slutningssystem (SMC)

BRUKSANVISNING

Innehållsförteckning

1.0 FÖRSIKTIGT

2.0 PRODUKTBESKRIVNING

 

 Figur 1: Perclose ProGlide Suturerat slutningssystem (SMC)

3.0 LEVERANSFORM

4.0 INDIKATIONER

5.0 KONTRAINDIKATIONER

6.0 VARNINGAR

7.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER

8.0 

SÄRSKILDA PATIENTPOPULATIONER

9.0 

POTENTIELLA BIVERKNINGAR

10.0 

 KLINISK PROCEDUR FÖR PERCLOSE PROGLIDE SMC-SYSTEM

 

10.1  Granskning och val av produkter

 

10.2  Överväganden kring arteriellt ställe och punktion

 

 10.3   Placering av SMC-anordning 5F–8F-skida, inklusive valfria 

ledaråtkomsttekniker före stängning och för bibehållande

 

   

10.3.1   Valfritt: Bibehålla ledaråtkomst under knutinföring 

(stängning över ledaren)

 

   

10.3.2  Valfritt: Före stängning-teknik

 

10.4   Placering av SMC-anordning 8,5F–21F-skida, med 

användning av ledaråtkomsttekniker före stängning och för 

bibehållande

RELEASED

RELEASED

Summary of Contents for Perclose ProGlide 6F

Page 1: ...system SMC SMC System do zamykania za pomoc szwu SMC Varratos z r rendszer SMC rendszer ic uzav rac SMC syst m Diki le kapatma SMC Sistemi Sut rov uzatv rac syst m SMC c SMC Sistemul de nchidere prin...

Page 2: ...cturer Hersteller Fabricant Fabricante Produttore Fabricante Tillverkare Fabrikant Producent Producent Gy rt V robce malat V robca Produc tor Valmistaja Tilvirker Tootja Ra ot js Gamintojas Proizvajal...

Page 3: ...a Auktoriserad representant i Europeiska gemenskapen In de Europese Gemeenschap gevestigde gemachtigde Autoriseret repr sentant i Det Europ iske F llesskab K Autoryzowany przedstawiciel we Wsp lnocie...

Page 4: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 5: ...s 15 Espa ol 18 Italiano 22 Portugu s 26 Svenska 30 Nederlands 34 Dansk 38 42 Polski 47 Magyar 51 esky 55 T rk e 59 Slovensky 62 66 Rom n 71 75 Suomi 79 Norsk 83 Eesti keel 87 Latvie u 90 Lietuvi 94 S...

Page 6: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LEREK...

Page 7: ...S Do not use the Perclose ProGlide SMC device or accessories if the packaging or sterile barrier has been previously opened or damaged or if the components appear to be damaged or defective DO NOT RES...

Page 8: ...our other hand to deploy needles by pushing on the plunger assembly in the direction marked 2 until you visually confirm that the collar of the plunger makes contact with the proximal end of the body...

Page 9: ...ture Trimmer with the right hand Place the Suture Trimmer under the suture limb making an x or a cross between the suture limb and the mid point of the Suture Trimmer Slide the Suture Trimmer back to...

Page 10: ...the patient for easy identification as the second suture placed 27 Assess for hemostasis If brisk bleeding is observed advance the first patient right side 10 o clock suture again and then advance th...

Page 11: ...isierung mit einer 5 F bis 21 F Schleuse vorgenommen wurde F r Schleusengr en ber 8 F sind mindestens zwei Produkte und die Vorverschlusstechnik erforderlich 5 0 KONTRAINDIKATIONEN Es gibt keine bekan...

Page 12: ...de Nahtverschlusssystems nicht berfl ssig Die nachfolgend beschriebenen Techniken und Verfahren sind nicht dazu bestimmt die Erfahrung und das Urteilsverm gen des Anwenders bei der Behandlung bestimmt...

Page 13: ...material am Abdecktuch fixiert werden soll empfiehlt es sich die Spitze einer zweiten Klemme durch den Griff der ersten Klemme zu f hren und die zweite Klemme am Tuch zu fixieren E Em Ende der Kathete...

Page 14: ...Faden koaxial zum Gewebetrakt halten Unter Beibehaltung des F hrungsdrahtzugangs das gesamte Schleusensystem vorsichtig entfernen und gleichzeitig mit allm hlich zunehmender Spannung am Gleitfadenende...

Page 15: ...comprend Un 1 dispositif FPS Perclose ProGlide 6F Un 1 coupe suture Perclose 4 0 INDICATIONS Le syst me FPS Perclose ProGlide est indiqu pour la mise en place percutan e de sutures servant fermer le s...

Page 16: ...des produits 1 S lectionner le s dispositif s FPS Perclose ProGlide pour la fermeture des sites d abord d une gaine d introduction de 5 F 21 F 2 Apr s s tre assur que la barri re st rile de l emballag...

Page 17: ...cement sur l extr mit de la suture Toujours garder la suture coaxiale au tractus tissulaire C Avec l extr mit de la suture conductrice longue bleue bien enroul e autour de l index gauche placer l extr...

Page 18: ...ation comme la premi re suture d ploy e 26 Retirer la pince de la seconde suture c t gauche du patient position 2 heures et avancer le n ud en utilisant la m me technique et en maintenant l acc s au f...

Page 19: ...ProGlide si el campo est ril se ha visto comprometido donde pueda haberse producido contaminaci n bacteriana de la vaina o los tejidos circundantes ya que si el campo est ril se ha visto comprometido...

Page 20: ...de acceso larga o bien puede que tras la inserci n del dispositivo Perclose ProGlide se requiera la compresi n del tejido subcut neo con la empu adura del dispositivo para lograr as un flujo puls til...

Page 21: ...axial al conducto tisular desplace el nudo hacia la superficie arterial haciendo avanzar el cortador de suturas con la mano derecha mientras ejerce una tensi n lenta constante y creciente con el dedo...

Page 22: ...abitual hacer avanzar el nudo varias veces Sin embargo NO debe cerrar ni apretar demasiado el nudo mientras la gu a siga estando en el vaso Hasta que se extraiga la gu a se observar algo de sangrado p...

Page 23: ...l sito di puntura si trova al di sopra del bordo pi basso dell arteria epigastrica inferiore IEA e o al di sopra del legamento inguinale sulla base di reperi ossei un sito di puntura di tal genere pu...

Page 24: ...e come sito di punturazione Si consiglia di eseguire un angiogramma femorale attraverso la guaina dell introduttore o guaina procedurale per verificare che il sito di accesso si trovi nell arteria fem...

Page 25: ...mpletare l avanzamento del nodo con una tensione lenta ma in costante aumento finch la sutura non tesa tensione tipo corda di chitarra F Con la taglierina per suture in posizione e la sutura tesa stri...

Page 26: ...aso 29 Valutare il sito per verificare che vi sia un adeguata emostasi Se l emorragia controllata l operatore dovrebbe rimuovere il filo guida Con il lembo della sutura Rail azzurro pi lungo avvolto s...

Page 27: ...l N o utilize o Sistema SMC Perclose ProGlide se a pun o atravessar a parede posterior ou se houver m ltiplas pun es Tais pun es podem originar um hematoma ou uma hemorragia retroperitoneal N o utiliz...

Page 28: ...verificar se o local de acesso se encontra na art ria femoral comum antes de serem administrados anticoagulantes 3 Perfure a parede anterior da art ria femoral comum num ngulo de aproximadamente 45 g...

Page 29: ...uras n o deve ser rodado E Com o segmento da sutura cont nua mais comprido azul firmemente enrolado volta do dedo indicador esquerdo coloque o Corta Suturas sob o polegar esquerdo de modo a assumir um...

Page 30: ...itivo n o deve ser rodado O dispositivo ser colocado na posi o vertical com o log tipo voltado para cima posi o das 12 h Ap s a coloca o deste dispositivo fa a avan ar o n do mesmo modo N O fixe ou ap...

Page 31: ...ris eller vid delningen av dessa blodk rl eftersom s dana punktionsst llen kan leda till pseudoaneurysm intimadissektion eller en akut k rlst ngning trombos i sm art rlumen Utf r ett femoralt angiogra...

Page 32: ...e F ljande anvisningar beskriver inf randesekvensen f r att st nga punktionsst llet f r en kateteriseringsprocedur som utf rts genom en skida p 5F till 8F 1 Placera en ledare p 0 97 mm 0 038 eller min...

Page 33: ...av tv Perclose ProGlide SMC anordningar ver ledaren Forts tt att f ra fram anordningen till livligt pulsatilt blodfl de syns i mark rlumen Anordningens spak m rkt med 1 och logotypen ska vara riktade...

Page 34: ...mbocytaggregationsh mmande och trombolytiska medel droppande eller bl dning fr n punktionsst llet hemostas vid venpunktionsst llet patientens allm nna kardiovaskul ra tillst nd bed vningsniv er och pa...

Page 35: ...ositie gemarkeerd met 4 in het hoofdgedeelte van het instrument Probeer het instrument niet te verwijderen zonder eerst de hendel te sluiten Door het uitoefenen van overmatige kracht op de hendel van...

Page 36: ...tige kracht en druk de plunjer niet herhaaldelijk in Nadat u visueel heeft bevestigd dat de plunjerkraag het hoofdgedeelte van het instrument eenmaal heeft geraakt is deze stap voltooid 6 Gebruik uw d...

Page 37: ...ichting de rechterkant van de pati nt ongeveer 10 uur Plaats het instrument onder een hoek van 45 graden Plaats het voetje door de hendel gemarkeerd met 1 boven op de handgreep omhoog te tillen Plaats...

Page 38: ...nning trekken Vermijd snelle of schokkende bewegingen met de hechtdraadsegmenten 5 Om schade aan de hechtdraad en daardoor het breken van de hechtdraad te voorkomen moeten de hechtingtrimmer en hechtd...

Page 39: ...dligere arteriotomireparationer blev udf rt med Abbott Vascular SMC udstyr Hvis der er v sentlig blodgennemstr mning omkring Perclose ProGlide SMC udstyret m kanylerne ikke anl gges Fjern Perclose Pro...

Page 40: ...dewiren indtil guidewirens udgangsport p udstyrets sheath er lige over hudkanten Fjern guidewiren f r udgangsporten krydser hudkanten 3 Forts t med at fremf re udstyret lige indtil et friskt pulsafh n...

Page 41: ...suturtrimmeren og de afsk rne suturender fjernes fra v vsbanen Hvis kun n suturende er blevet overf rt og afsk ret skal samme teknik gentages for den anden suturende K Hvis h mostase ikke kan opn s sk...

Page 42: ...korteste med hvid spids og samtidig holde den koaksialt for v vsbanen 30 Suturen m IKKE sk res F lg samme trin for at fremf re den anden sutur patientens venstre side kl 2 koaksialt for v vsbanen og l...

Page 43: ...e ProGlide IEA RAO LAO SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide RAO LAO 7 0 SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 45 SMC Abbott Vascular SMC Perclo...

Page 44: ...5F 21F 2 SMC Perclose ProGlide 3 4 SMC Perclose ProGlide 10 2 1 SMC Perclose ProGlide cuff Perclose ProGlide 2 3 45 4 SMC Perclose ProGlide cuff cuff 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0...

Page 45: ...rclose ProGlide 13 G SMC Perclose ProGlide H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 C Perclose ProGlide 13 A B C x D E F G H 20 I J 13 C K 10 4 SMC 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 03...

Page 46: ...ProGlide SMC Perclose ProGlide 17 2 13 Perclose ProGlide 4 30 18 19 20 SMC Perclose ProGlide 21 22 Perclose ProGlide 23 24 25 10 3 13 26 27 28 SMC Perclose ProGlide 2 11 Perclose ProGlide 4 29 30 10...

Page 47: ...i s przeznaczone wy cznie do jednorazowego u ytku To urz dzenie jednorazowego u ytku nie mo e by u yte ponownie u innego pacjenta poniewa nie zosta o zaprojektowane tak aby dzia a zgodnie z przeznacze...

Page 48: ...w nawet je li nowe miejsce wk ucia zosta o pomy lnie zamkni te za pomoc urz dzenia Perclose ProGlide SMC Pacjenci u kt rych wyst puj trudno ci z wprowadzeniem koszulki introducera lub z wi cej ni jedn...

Page 49: ...o czy procedur mo na te wprowadzi koszulk Nale y usun zerwane ko ce szwu lub przeci ko ce blisko przy w le za pomoc przycinarki szw w wykonuj c czynno ci opisane w kroku 13 lub nowego sterylnego skalp...

Page 50: ...ProGlide SMC 17 Powt rzy kroki 2 13 dla drugiego urz dzenia Perclose ProGlide UWAGA W kroku 4 drugie urz dzenie nale y przekr ci o oko o 30 stopni w kierunku lewej strony pacjenta mniej wi cej na godz...

Page 51: ...glalja a t ket s a talpat s pontosan ir ny tja a t knek a punkci s hely k r li elhelyez s t A ny l az eszk z haszn lat k zbeni stabiliz l s ra szolg l A dugatty el retolja a t ket s a varrat visszah z...

Page 52: ...zt m s vagy b rfert z s vagy gyullad s fenn ll sa Miel tt a korai elbocs t st fontol ra veszi m rje fel a betegn l az al bbi klinikai llapotmutat kat Tiszta tudat melletti szed l s Antikoagul ci s tro...

Page 53: ...tt vatosan h zza meg az szor t t am g a fonal ki nem fesz l ez ltal elt vol tva a laz n maradt fonalr szeket a sz vetcsatorn b l D Az elj r s sor n helyezze steril t rl kend al a r gz tett fonalv geke...

Page 54: ...NE r gz tse v glegesen illetve ne szor tsa meg t lzottan a csom t am g a vezet dr t az rben van Ez ttal is helyezze a fonalv geket a beteg jobb oldal ra a k nny azonos t shoz amikor az els varratot f...

Page 55: ...v arterii femoralis communis u pacient po diagnostick nebo interven n katetriza n procedu e pomoc sheath 5 F a 21 F V p pad sheath v t ch ne 8 F jsou nutn alespo dv za zen a pou it techniky p edb n ho...

Page 56: ...0 KLINICK POSTUP PRO IC UZAV RAC SYST M PERCLOSE PROGLIDE N sleduj c pokyny popisuj techniku ale nenahrazuj nutnost form ln ho kolen v pou v n ic ho uzav rac ho syst mu Perclose ProGlide D le popsan...

Page 57: ...etn vyjm te z tepny za zen nebo tepenn sheath pokud bylo za zen nasazeno na za tku katetrizace sou asn jemn tahejte za vodic v tev Steh udr ujte zarovnan s osou tk ov ho traktu C S vodic del modrou v...

Page 58: ...n techniky zachovejte p stup k vodic mu dr tu Opakujeme uzel NEZAVAZUJTE V tve steh um st te na levou stranu pacienta aby je bylo mo no snadno ur it jako druh um st n stehy 27 Zkontrolujte zda je zast...

Page 59: ...bilinen bir kontrendikasyon yoktur 6 0 UYARILAR ve 7 0 NLEMLER b l mlerine dikkat edilmelidir 6 0 UYARILAR Ambalaj veya steril engel nceden a lm sa veya zarar g rm se ya da bile enler zarar g rm veya...

Page 60: ...naylay n aretleyici l meni patentsiz ise Perclose ProGlide SMC cihaz n kullanmay n 10 2 Arteryel B lge ve Giri De erlendirmeleri 1 Olduk a derin bir doku trakt Perclose ProGlide SMC cihaz i nelerinin...

Page 61: ...Diki do ru bir ekilde y klendi inde Diki Kesici kolayl kla kayacakt r D Sol elinizin i aret parma yla ray diki indeki gerilimi yava tutarl olarak art r rken doku kanal na koaksiyal diki uzvu ve Diki...

Page 62: ...etin ve daha sonra Diki Kesiciyi yaln z konum sa layana kadar sol ba parma n alt na yerle tirin ve diki gerilene kadar yava tutarl bir ekilde artan gerilimle d m ilerletmeyi tamamlay n gitar teli gerg...

Page 63: ...iesta vstupu puzdra do femor lnej tepny 7 0 BEZPE NOSTN OPATRENIA Syst m SMC Perclose ProGlide sa dod va steriln a nepyrog nny v zatvorenom nepo kodenom obale Pred pou it m skontrolujte syst m SMC Per...

Page 64: ...ia man ety a alebo k umiestneniu sut ry na zadn stenu a mo nej ligat re prednej a zadnej steny femor lnej tepny Punkcia by mala by proxim lne od bifurk cie povrchovej femor lnej tepny a hlbokej femor...

Page 65: ...o iadate pacienta aby zaka al alebo ohol nohu Ak sa nedosiahla hemost za obnovte jednoru n polohu na 20 sek nd alebo k m sa nedosiahne hemost za Znova utiahnite uzol jemn m potiahnut m za nepos vaciu...

Page 66: ...mal vytiahnu vodiaci dr t S pos vacou vetvou sut ry dlh ia modr vetva pevne omotanou okolo av ho ukazov ka znova pos vajte prv sut ru prav strana pacienta poloha 10 hod n a potom umiestnite sut rov n...

Page 67: ...se ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC IEA RAO LAO Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC RAO LAO 7 0 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide SMC Perclo...

Page 68: ...ose ProGlide SMC 5 F 21 F 2 Perclose ProGlide SMC 3 4 Perclose ProGlide SMC 10 2 1 Perclose ProGlide SMC Perclose ProGlide 2 3 45 4 Perclose ProGlide SMC 5 Abbott Vascular 10 3 SMC 5 F 8 F 5 F 8 F 1 0...

Page 69: ...lose ProGlide SMC 13 G Perclose ProGlide SMC H 10 3 2 Perclose ProGlide A D A 1 10 10 3 B C D E F 10 3 1 Perclose ProGlide 13 A B C D 12 E F G H 20 I J 13 K 10 4 SMC 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 8 5 F 21 F 1...

Page 70: ...21 22 Perclose ProGlide 23 10 24 25 10 3 13 26 2 27 10 2 28 Perclose ProGlide SMC 2 11 Perclose ProGlide 4 12 29 10 30 2 10 2 12 10 3 13 B 10 5 1 Perclose ProGlide SMC 2 Perclose ProGlide SMC 3 Perclo...

Page 71: ...0 M SURI DE PRECAU IE 6 0 AVERTIZ RI A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide sau accesoriile sale dac ambalajul sau bariera steril a fost deschis sau deteriorat n prealabil sau n cazul n c...

Page 72: ...olu ie salin p n c nd solu ia salin iese prin orificiul lumenului de marcaj A nu se utiliza dispozitivul SMC Perclose ProGlide dac lumenul de marcaj nu este permeabil 10 2 Considerente privind punc ia...

Page 73: ...sau o cruce ntre firul de sutur i punctul central al dispozitivului de ajustare a firului de sutur Glisa i napoi dispozitivul de ajustare a firului de sutur pentru a nc rca sutura n loca ul suturii si...

Page 74: ...oare orei 2 i nainta i nodul utiliz nd aceea i tehnic i men in nd accesul la firul de ghidare Din nou NU fixa i nodul Amplasa i firele de sutur pe partea st ng a pacientului pentru a putea fi identifi...

Page 75: ...Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose Perclose Perclose ProGlide 6F 5F 21F Perclose ProGlide 1 Russian 1 Perclose ProGlide 3 0 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 6F 1 Perclose ProGlide 6F 1 Perclose...

Page 76: ...erclose ProGlide 10 3 Perclose ProGlide Perclose ProGlide 0 038 0 97 Perclose ProGlide 5F 8F Perclose ProGlide 8 5F 21F Perclose ProGlide 8 0 Perclose ProGlide 5F 21F 5 50 48 Perclose ProGlide IIb III...

Page 77: ...Vascular 10 3 5F 8F 5F 8F 1 0 038 0 97 2 3 45 1 4 5 2 6 3 7 Perclose ProGlide 8 QuickCut 9 4 10 Perclose ProGlide 11 12 13 10 3 1 10 3 1 A H A B C Perclose ProGlide Perclose ProGlide D E 13 F Perclos...

Page 78: ...0 4 8 5F 21F 8 5F 21F 8 5F 21F 1 0 038 0 97 2 3 Perclose ProGlide 1 12 4 30 10 45 1 5 30 6 2 7 3 8 Perclose ProGlide 9 QuickCut 10 4 11 Perclose ProGlide 12 13 14 15 16 Perclose ProGlide Perclose ProG...

Page 79: ...nen suonessa solmun eteenp in viemisen aikana sulku vaijeria pitkin 10 3 2 Valinnainen Esisulkumenetelm 10 4 Ommelsulkulaitteen asettaminen 8 5 21 F n kokoiseen holkkiin esisulku ja vaijerin suonessap...

Page 80: ...k yt nt jen sek toimenpiteen j lkeisten ja kotiuttamista koskevien m r ysten mukaisesti infektion v ltt miseksi K yt yhden sein m n punktiomenetelm Valtimon takasein ei saa puhkaista Perclose ProGlid...

Page 81: ...oista laite manuaalista puristusta varten tai vie sis n uusi holkki 5 S ilyt laitteen asento ja vakauta laite vapaalla k dell si sill jolla et k yt laitetta hienoisen retraktion yll pit miseksi sen va...

Page 82: ...n aktivoinnin aikana Aktivoi toisella k dell si neulat painamalla m nt numerolla 2 merkittyyn suuntaan kunnes voit silm m r isesti vahvistaa ett m nn n holkki on kosketuksissa rungon proksimaalip n ka...

Page 83: ...ota eik valtuuta ket n muuta henkil ottamaan mit n muuta tai ylim r ist vastuuta tai velvollisuutta t h n laitteeseen liittyen Perclose ProGlide 6F suturlukkesystem SMC BRUKSANVISNING Innholdsfortegn...

Page 84: ...SMC enheten er brukt 8 0 SPESIELLE PASIENTPOPULASJONER Sikkerheten og effektiviteten til Perclose ProGlide SMC enhetene er ikke etablert i f lgende pasientpopulasjoner Pasienter med innf ringshylser...

Page 85: ...e suturtr dene eller klipp av suturtr dene tett inntil knuten ved bruke suturklipperen i punkt 13 eller en ny steril skalpell eller saks G V r p passelig for unng p f re for mye kraft hvis det er beho...

Page 86: ...rundt den venstre pekefingeren lavt nede tett inn til hudniv og hold suturen koaksialt med vevskanalen Mens du s rger for tilgang til ledesonden fjerner du forsiktig hele hylsesystemet og trekker samt...

Page 87: ...amise vastun idustused puuduvad P rake t helepanu jaotistele 6 0 HOIATUSED ja 7 0 ETTEVAATUSABIN UD 6 0 HOIATUSED rge kasutage Perclose ProGlide i SMC seadet v i tarvikuid kui pakend v i steriilne kat...

Page 88: ...seduurid ei ole m eldud kasutaja kogemuse ja hinnangu asendamiseks mis tahes konkreetse patsiendi ravimisel 10 1 Toodete kontrollimine ja valimine 1 Valige Perclose ProGlide i SMC sead m e d sisestusk...

Page 89: ...staalses otsas olevasse niidikanalisse Hoides p idlanuppu tagasit mmatuna p rake niidil ikajat niidi suhtes koaksiaalselt ja seej rel vabastage p idlanupp et niit satuks niidikanalisse P idlanupu vaba...

Page 90: ...logo lae kella 12 suunas P rast seadme paigaldamist viige s lme samamoodi edasi RGE siduge s lme ega pingutage seda liigselt kui juhttraat on veresoones 29 Kontrollige kohta piisava hemostaasi osas Ku...

Page 91: ...jo d s punkcijas viet s var rasties hematoma vai retroperitone la asi o ana Neizmantojiet SMC sist mu Perclose ProGlide ja punkcijas vieta atrodas virs j aug stilba art rij vai dzi aj aug stilba art...

Page 92: ...as veiciet aug stilba angiogrammu lai nov rt tu asinsvada lielumu kalcija nogulsnes asinsvadu l kumain bu slim bas vai art riju sieni u atsl o anos aug stilba art rijas viet un t d j di izvair tos no...

Page 93: ...ro in ta izdariet t lai 20 sekundes vai l dz br dim kad tiek nodro in ta hemost ze ir aiz emta tikai viena roka Atk rtoti nostipriniet mezglu l n m velkot ne vadotnes uves diegu s kais zilais diegs ar...

Page 94: ...ru 2 Ja uve sapl st bet mezgls jau tika ievad ts un vai pievilkts un vadst ga netika iz emta izmantojiet citu SMC sist mu Perclose ProGlide lai pabeigtu proced ru vai ar ievadiet apvalku Ievadot citu...

Page 95: ...os buvo atliktos naudojant Abbott Vascular SMC prietaisus pakartotinei prieigai n ra joki apribojim Jeigu aplink Perclose ProGlide SMC prietais yra stiproka kraujotaka nei stumkite adat I traukite Per...

Page 96: ...kreipiklio kad prietaiso movos vielinio kreipiklio i jimo anga atsidurt tiesiai vir odos linijos Pa alinkite vielin kreipikl kol i jimo anga neper jo odos linijos 3 Toliau stumkite prietais kol i yme...

Page 97: ...d i laikymas Toliau instrukcijose smulkiai apra oma i st mimo seka kaip galima u spausti per nuo 8 5F iki 21F dyd io mov atliktos kateterizavimo proced ros prieigos viet Pre close metodas kai naudojam...

Page 98: ...si lo galiukai tur t visada tur ti bendr a su audinio pj vio ruo eliu Nyk io ranken l tur t b ti ties 12 val pad timi nukreipta lubas o si l kirpiklis netur t b ti sukamas Keldami si l si l kirpikl l...

Page 99: ...do odboja igle in posledi no zgre itve man ete Ne uporabljajte prekomerne sile in ne potiskajte sklopa bata ve krat zapored Prekomerna sila na batu lahko med sprostitvijo povzro i zlom pripomo ka zar...

Page 100: ...agotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v stiku s pro...

Page 101: ...ijo in zagotovite da se pripomo ek med uporabo ne obrne ali premakne naprej Z drugo roko sprostite igle s potiskom na sklop bata v smeri ozna eni s t 2 dokler vizualno ne potrdite da je rob bata v sti...

Page 102: ...pa pripomo ka SMC Perclose ProGlide ali uvajalnega kanala ne morete vstaviti izvajajte ro no kompresijo da pride do hemostaze 4 Vedno po asi a z nara ajo im pritiskom povlecite za konca iva da se izog...

Page 103: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 104: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 105: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 106: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 107: ...IS MET OPZET LEEG GELATEN DENNE SIDE ER MED VILJE BLANK NINIEJSZA STRONA ZOSTA A CELOWO POZOSTAWIONA PUSTA EZ AZ OLDAL SZ ND KOSAN MARADT RESEN TATO STR NKA JE Z M RN PONECH NA PR ZDN BU SAYFA B LERE...

Page 108: ...TOMER SERVICE TEL 800 227 9902 FAX 800 601 8874 Outside USA TEL 951 914 4669 Outside USA FAX 951 914 2531 2004 2013 2015 Abbott Abbott Vascular International BVBA Park Lane Culliganlaan 2B 1831 Diegem...

Reviews: