Introduction
CAUTION: This is an example
of a CAUTION. A CAUTION
notifies the reader that a
procedure must be performed
as prescribed, or that a
specific set of conditions must
be maintained or avoided, in
order to avert damage to
equipment or the operating
environment.
CAUTION
VORSICHT: Dieses
VORSICHTS-Gebot dient als
Beispiel. Ein VORSICHTS-
Gebot weist den Leser darauf
hin, daß ein Verfahren nach
den gegebenen Vorschriften
durchgeführt oder bestimmte
Voraussetzungen erfüllt bzw.
vermieden werden müssen,
um eine Schädigung der
Anlage oder der
Arbeitsumgebung zu
verhindern.
ATTENTION: Voici un
exemple d’un ATTENTION à
suivre. Un ATTENTION avertit
le lecteur qu’un procédé doit
être accompli selon les
consignes prescrites ou
qu’une série de conditions
spécifiques doivent être
maintenues ou evitées afin
d’empêcher tout dégât à
l’équipement ou à la zone
d’opération.
WARNING: This is an
example of a WARNING. A
WARNING notifies the reader
that a procedure must be
performed as prescribed, or
that a specific set of conditions
must be maintained or
avoided, in order to avoid
injury or death to personnel.
WARNING
WARNUNG: Diese
WARNUNG dient als Beispiel.
Eine WARNUNG weist den
Leser darauf hin, daß ein
Verfahren nach den
gegebenen Vorschriften
durchgeführt oder bestimmte
Voraussetzungen erfüllt bzw.
vermieden werden müssen,
um das Personal vor Körper-
oder tödlichen Verletzungen zu
schützen.
AVERTISSEMENT: Voici un
exemple d’une
“AVERTISSEMENT” à suivre.
Une avertit le lecteur qu’un
procédé doit être accompli
selon les consignes prescrites
ou qu’une série de conditions
spécifiques doivent être
maintenues ou évitées afin d’
empêcher toute cause de
blessure ou de décès du
personnel.