-41-
A 128 XR - A 122 X
©
C.F.M.
S.p.A.
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Nos reservamos todos los derechos
7.3 - Controlli e verifi-
che all’avviamen-
to
Per assicurarsi che durante il
trasporto l’alimentatore non ab-
bia subito danni sarà cura del
cliente effettuare con scrupolo i
seguenti controlli.
7.3 - Checks and in-
spections on start-
up
The customer should proceed
with the following inspections
to ensure that the feeder has
not been damaged during trans-
port.
7.3 - Contrôles et véri-
fications à la mise
en marche
Pour vérifier que l’alimentateur
n’a pas subi de dommages pen-
dant le transport le client devra
effectuer avec soin les contrôles
suivants.
7.3.1 - Prima della messa in
marcia:
- accertarsi che la tensione del-
la rete elettrica corrisponda a
quella predisposta sulla mac-
china (vedi targa di par. 2.2);
- verificare la presenza e la
leggibilità di tutte le targhe di
avvertenza e di pericolo;
- verificare la presenza e l’inte-
grità di tutte le protezioni.
7.3.2 - Con alimentatore fun-
zionante:
- controllare che tutte le tenute
pneumatiche siano perfetta-
mente stagne.
- Verificare l’efficienza dei
dispositivi di sicurezza.
- Effettuare alcune prove di aspi-
razione con materiale identico
a quello di produzione.
Questo per verificare il corret-
to funzionamento dell’alimen-
tatore in ogni suo componente.
7.4 - Manutenzione pe-
riodica
Per garantire una elevata
affidabilità nel tempo dell’alimen-
tatore effettuare con scrupolo i
controlli di seguito elencati.
7.4.1 - Prima di ogni turno di
lavoro:
- verificare la presenza e l’inte-
grità di ogni targa di avverten-
za e pericolo.
Se incomplete o illeggibili so-
stituirle.
- Verificare la presenza e l’effi-
cienza dei dispositivi di sicu-
rezza (vedi sottopar. 3.3.1) e
delle protezioni.
7.3.1 - Before starting:
- check that the mains voltage
value corresponds to that for
which the machine is preset
(see data plate in section
2.2);
- check that all warning and dan-
ger plates are affixed and leg-
ible;
- check that all protections are
installed and efficient.
7.3.2 - With the feeder oper-
ating:
- check that all the air seals are
perfectly tight.
- Make sure that the safety de-
vices are efficient.
- Proceed with suction tests us-
ing the same material as that
used during work.
This will ascertain whether all
parts of the feeder operate
correctly.
7.4 - Routine mainte-
nance
Strictly comply with the follow-
ing operations to ensure that the
feeder remains in a constantly
reliable condition.
7.4.1 - Before each work
shift:
- check that all warning and dan-
ger plates are affixed and leg-
ible.
Replace them if they are dam-
aged or incomplete.
- Make sure that the safety de-
vices (see sub-section 3.3.1)
and protections are installed
and efficient.
7.3.1 - Avant la mise en mar-
che:
- assurez-vous que la tension
du secteur électrique corres-
pond à celle prévue sur la
machine (voir plaque par. 2.2);
- vérifiez que les plaques de re-
commandation et de danger
sont présentes et lisibles;
- vérifiez la présence et le bon
état de toutes les protections.
7.3.2 - Avec l’alimentateur en
marche:
- contrôlez que tous les joints
d’étanchéité pneumatiques
sont parfaitement herméti-
ques.
- Vérifiez l’efficacité des dispo-
sitifs de sécurité.
- Effectuer quelques essais
d’aspiration avec du produit
identique à celui de la produc-
tion.
Ceci pour vérifier que chaque
composant de l’alimentateur
fonctionne correctement.
7.4 - Entretien périodi-
que
Pour garantir une bonne fiabilité
dans le temps de l’alimentateur
effectuez avec soin les contrô-
les indiqués ci-dessous.
7.4.1 - Avant chaque poste
de travail:
- vérifiez la présence et le bon
état de chaque plaque de re-
commandation et danger.
Si elles sont incomplètes ou
illisibles les remplacer.
- Vérifiez la présence et l’effica-
cité des dispositifs de sécurité
(voir par. 3.3.1) et des protec-
tions.
7.3 - Controles y veri-
ficaciones en la
puesta en marcha
Para cerciorarse que durante el
transporte el alimentador no
haya sufrido daños el Cliente
deberá efectuar escrupulosa-
mente los siguientes controles.
7.3.1 - Antes de la puesta en
función:
- controlar que la tensión de la
red eléctrica correponda a la
prevista en la máquina (ver
placa del párraf. 2.2);
- verificar que existan y puedan
leerse todas las placas de ad-
vertencia y peligro;
- controlar la presencia y el buen
estado de todas las proteccio-
nes.
7.3.2 - Con el aspirador fun-
cionante:
- controlar que todas las juntas
neumáticas tengan un sellado
perfecto.
- Controlar el correcto funcio-
namiento de los dispositivos
de seguridad.
- Efectuar algunas pruebas de
aspiración con un material
idéntico al de producción.
Esto para verificar el buen fun-
cionamiento del alimentador
en todas sus partes.
7.4 - Mantenimiento
periódico
Para garantizar una elevada
fiabilidad a través del tiempo
del alimentador efectuar escru-
pulosamente los controles que
a continuación enumeramos.
7.4.1 - Antes de cada turno
de trabajo:
- controlar la presencia y el buen
estado de todas las placas de
advertencia y peligro.
Si no están completas o no
son leíbles sustituirlas.
- Controlar la presencia y el buen
funcionamiento de los dispo-
sitivos de seguridad (ver pá-
rrafo 3.3.1) y de las proteccio-
nes.