background image

-21-

 A 128 XR - A 122 X

© 

C.F.M. 

S.p.A.

Tutti i diritti riservati / 

All rights reserved

Tous droits réservés / 

Nos reservamos todos los derechos

3

Prescrizioni di sicurezza / 

Safety prescriptions

Consignes de sécurité / 

Prescripciones de seguridad

3.1 - General prescrip-

tions

B

ecome thoroughly familiar

with the contents of this manual
before starting, using, servic-
ing or operating on the feeder
in any way.

N

ever allow unauthorized per-

sonnel on the feeder operating.

N

ever wear unbuttoned or loose

clothing such as ties, scarves,
torn garments or bracelets that
could become caught up by
moving parts.

U

se appropriate clothing and

tools for accident-prevention
purposes.

C

onsult your employer about

the current safety provisions and
specific accident-preventing
devices to use in order to ensure
personal safety and that of third
parties.

N

ever start the machine if it is

faulty.

B

efore using the machine, al-

ways check that any hazardous
condition has been eliminated
and inform the persons in charge
about any operational fault.

C

heck that all guards and pro-

tections are correctly mounted
and that all safety devices are
installed and efficient.

T

he area where maintenance

operations are carried out (ordi-
nary and extraordinary) must
always be clean and dry. Suit-
able tools must always be avail-
able and efficient.

R

epairs must only be carried

out when the machine is at a
standstill and disconnected from
the electricity and air supply
mains. Never ever carry out re-
pairs without having first re-
ceived the necessary authoriza-
tion.

3.1  - Prescrizioni ge-

nerali

L

eggere attentamente questo

manuale prima di procedere  al-
l’avviamento, utilizzo, manuten-
zione ed ogni altro intervento
sull’alimentatore.

N

on consentire al personale non

autorizzato di intervenire sull’ali-
mentatore.

N

on indossare capi di vestiario

slacciati o penzolanti come cra-
vatte, sciarpe, indumenti strap-
pati e bracciali che possono im-
pigliarsi o venire catturati da or-
gani in movimento.

U

sare abiti e strumenti appro-

priati ai fini antinfortunistici.

C

onsultare il datore di lavoro

circa le prescrizioni di sicurezza
vigenti ed i dispositivi antinfortu-
nistici specifici da adottare per la
sicurezza propria e di terzi.

N

on avviare la macchina in ava-

ria.

P

rima di usare la macchina ac-

certarsi che qualsiasi condizio-
ne pericolosa per la sicurezza
sia stata opportunamente elimi-
nata ed avvertire i responsabili
preposti di ogni eventuale irre-
golarità di funzionamento.

A

ccertarsi che tutti i ripari e le

protezioni siano al loro posto e
che tutti i dispositivi di sicurezza
siano presenti ed efficienti.

L’

area dove si effettuano le ope-

razioni di manutenzione (ordi-
naria e straordinaria) deve es-
sere sempre pulita, asciutta e
con l’idonea attrezzatura sem-
pre disponibile ed efficiente.

Q

ualsiasi intervento riparativo

deve essere eseguito esclusi-
vamente a macchina ferma,
scollegata dall’alimentazione
elettrica e pneumatica. Non ese-
guire alcun intervento riparativo
senza preventiva autorizzazio-
ne.

3.1  - Consignes  géné-

rales

L

isez attentivement ce manuel

avant de procéder à la mise en
marche, utilisation, entretien et
toute autre intervention sur
l’alimentateur.

N

e laissez pas intervenir le per-

sonnel non autorisé sur l’ali-
mentateur.

N

e portez pas de vêtements

déboutonnés ou flottants (cra-
vates, écharpes, etc.) ou déchi-
rés pouvant s’empêtrer ou être
aspirés par la machine.

U

tilisez des vêtements de pro-

tection appropriés.

D

emandez  à votre employeur

toute information sur les pres-
criptions de sécurité en vigueur
et les dispositifs pour la préven-
tion des accidents du travail à
adopter pour votre sécurité per-
sonnelle et celle d’autres per-
sonnes.

N

e tentez pas de mettre la ma-

chine en marche si elle est en
panne.

A

vant d’utiliser la machine as-

surez-vous que toute condition
de danger a été éliminée et in-
formez les responsables prépo-
sés de toute irrégularité  éven-
tuelle de fonctionnement.

A

ssurez-vous que toutes les

protections et les sécurités sont
à leur place et efficaces.

L

a zone où sont effectuées les

opérations d’entretien (ordinaire
et extraordinaire) doit toujours
être propre, sèche et avec
l’outillage approprié toujours à
disposition.

L

es interventions de réparation

doivent  être effectuées la ma-
chine  à  l’arrêt, débranchée de
l’alimentation électrique. N’effec-
tuez aucune intervention de ré-
paration sans autorisation
préalable.

3.1  - Prescripciones

generales

L

eer atentamente este manual

antes de poner en función, em-
plear, realizar operaciones de
mantenimiento o cualquier otro
trabajo con el alimentador.

N

o permitir que personal no

autorizado opere con el alimen-
tador.

N

o usar prendas sueltas o col-

gantes, como por ejemplo cor-
batas, bufandas, ropas desga-
rradas que puedan enganchar-
se o ser capturadas por el ali-
mentador.

U

sar prendas idóneas para la

prevención de accidentes.

C

onsultar el empleador respec-

to a las prescripciones de segu-
ridad vigentes y de los dispositi-
vos para la prevención de acci-
dentes específicos a adoptar
para la seguridad personal y de
otras personas.

N

o poner en función la máquina

averiada.

A

ntes de usar la máquina veri-

ficar que haya sido eliminada
toda eventual condición que
ponga en peligro la seguridad, y
advertir los responsables encar-
gados de cualquier irregulari-
dad de funcionamiento.

C

erciorarse que todas las pro-

tecciones y defensas estén en
su lugar y que todos los disposi-
tivos de seguridad estén coloca-
dos y funcionen correctamente.

E

l área donde se efectúan los

trabajos de mantenimiento (de
rutina y extraordinario) debe
estar siempre limpia, seca y te-
ner las herramientas idóneas,
siempre desponibles y en buen
estado.

T

odas las reparaciones se de-

berán efectuar siempre con la
máquina detenida, desconecta-
da de la alimentación eléctrica.
No efectuar ningún tipo de repa-
ración sin tener la autorización
previa.

Содержание A 122 X

Страница 1: ...odice n Code no Code n N c digo C35 I GB FR E 1000 Edizione Edition Edition Edici n 02 2001 A 128 XR A 122 X MANUALE ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES I GB F...

Страница 2: ...cipali pag 11 2 6 Descrizione della macchina pag 12 2 7 Principio di funzionamento pag 13 2 8 Dimensioni di ingombro e pesi pag 14 2 9 Dati tecnici pag 15 2 10 Uso previsto pag 17 2 11 Emissione sonor...

Страница 3: ...ambio di lavorazione pag 37 7 Manutenzione pag 39 7 1 Premessa pag 39 7 2 Controlli effettuati nei nostri stabilimenti pag 39 7 3 Controlli e verifiche all avviamento pag 41 7 4 Manutenzione periodica...

Страница 4: ...arts pag 11 2 6 Description of the machine pag 12 2 7 Operating principle pag 13 2 8 Overall dimensions and weights pag 14 2 9 Technical data pag 15 2 10 Proper use pag 17 2 11 Noise emission pag 18 2...

Страница 5: ...37 6 5 Changing the process pag 37 7 Maintenance pag 39 7 1 Foreword pag 39 7 2 Inspections made in our plant pag 39 7 3 Checks and inspections on start up pag 41 7 4 Routine maintenance pag 41 7 5 H...

Страница 6: ...les pag 11 2 6 Description de la machine pag 12 2 7 Principe de fonctionnement pag 13 2 8 Dimensions d encombrement et poids pag 14 2 9 Caract ristiques tecniques pag 15 2 10 Utilisation pr vue pag 17...

Страница 7: ...gement de travail pag 37 7 Entretien pag 39 7 1 Avant propos pag 39 7 2 Contr les effectu s dans nos tablissements pag 39 7 3 Contr les et v rifications la mise en marche pag 41 7 4 Entretien p riodiq...

Страница 8: ...rtes principales p g 11 2 6 Descripci n de la m quina p g 12 2 7 Principio de funcionamiento p g 13 2 8 Dimensiones m ximas y pesos p g 14 2 9 Datos t cnicos p g 15 2 10 Uso previsto p g 17 2 11 Ruido...

Страница 9: ...ntenimiento p g 39 7 1 Consideraciones preliminares p g 39 7 2 Controles efectuados en nuestros establecimientos p g 39 7 3 Controles y verificaciones en la puesta en marcha p g 41 7 4 Mantenimiento p...

Страница 10: ...ce with further experience The manufacturer therefore re serves the right to update the production range and relative manuals without being obliged to update previous machines and manuals unless in ex...

Страница 11: ...y inspec tions Indicates operating faults and defects En cas de doute contactez le centre S A V le plus proche ou directement CFM Toujours soucieux d am liorer ses produits le constructeur vous remerc...

Страница 12: ...li gence concerning use of the machine ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION Nota Note Remarque Nota M canicien pr pos la maintenance il op re dans toutes les condi tions de fonctionnement et tous l...

Страница 13: ...r nearest After Sales Service Center via fax ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION Pour des raisons de clart certainesillustrationsdecette notice repr sentent la ma chineoudespartiesdecelle ci les p...

Страница 14: ...l failure to comply with the instructions failure to forward the guaran tee certificate exceptional environmental events 1 7 Exclusion de res ponsabilit La machine a t remise l uti lisateur aux condit...

Страница 15: ...the manufacturer It is also forbidden to use this manual for purposes other than machine installation use and maintenance All violations shall be pros ecuted 1 8 R serves de re production et de divulg...

Страница 16: ...whenever you contact the Manufacturer Technical Af ter Sales Service An exact indication of the Ma chine model and Serial number will facilitate the manufacturer and prevent in exact or incorrect info...

Страница 17: ...s N Protection degree of electric motor P Weight of the machine R Year of manufacture S Insulation class of electric motor T Machine built in compliance with Machine Directive 89 392 EEC Nota Note Rem...

Страница 18: ...Machine Directive 89 392 EEC integrated and modified by 91 368 EEC and by 93 44 EEC 72 23 EEC updated by 93 68 EEC A fac simile of the declarationofconformityisgiven in fig 2 3 1 2 3 D claration de co...

Страница 19: ...e L alimentatorepneumaticoA128 XR A 122 X stato progettato e costruito tenendo conto delle seguenti norme 98 37 CE EN 60204 T e del DPR 547 56 vigente in Italia 2 4 Applicablestand ards and laws The A...

Страница 20: ...e pipe 4 Electric control panel 5 Self coolingsingle phase suction electric motor A12805 2 5 1 Parti principali acces sori 2 5 1 Standard machine A12804 L gende des pi ces princi pales 1 Tr mie 2 Tuya...

Страница 21: ...ne 6 Dispositif de nettoyage du filtre seulement sur A 128 XR 7 Filtre 8 Dispositif antiparasite 9 Electrovanne seulement sur A 128 x R 10 Clapet 11 Sonde de niveau maxi mum La tr mie de chargement es...

Страница 22: ...rge and filter cleaning times can all be regulated by means of the programmerintheelectricpanel L unit aspirante 5 fig 2 5 1 g n re une d pression l int rieur de la tr mie 1 fig 2 5 1 A l aide du tube...

Страница 23: ...eters The weight is in kg Peso complessivo kg 14 A 128 XR kg 10 A 122 X Total weight 14 kg A 128 XR 10 kg A 122 X Nota Note Remarque Nota A B C D A 128 XR 440 750 300 280 A 122 X 380 540 240 220 Model...

Страница 24: ...ure bar bar 4 6 4 6 Pressione min aliment aria Min inlet air pressure bar bar 4 4 Portata max prodotto a 3 m di Max product flow rate at a altezza ed a 6 m di distanza height of 3 m and 6 m away kg h...

Страница 25: ...si n m x aliment aire bar 4 6 4 6 Pression min alimentation air Presi n m n aliment aire bar 4 4 D bit max produit 3 m de Caudal m x producto a 3 m de hauteur et 4 m de distance altura y a 4 m de dist...

Страница 26: ...hine is not designed for use in places with an explosive atmosphere or where there is a risk of explosion 2 10 Utilisationpr vue L alimentateur est destin tra vailler dans les industries pro ductrices...

Страница 27: ...r ifthesafetydeviceshavebeen tampered with are faulty or missing 2 11 Emission sonore Le niveau de puissance acous tique est de 74 db A L employeur doit mettre en oeuvre dansl environnementde travail...

Страница 28: ...strip that con nects the electricity main to theelectricpanelremainspow ered by the main even when the main switch is not pressed non lighted position 2 16 Risquesr siduels Risques d lectrocution La...

Страница 29: ...A 128 XR A 122 X 20 C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos...

Страница 30: ...o deve essere eseguito esclusi vamente a macchina ferma scollegata dall alimentazione elettricaepneumatica Nonese guire alcun intervento riparativo senza preventiva autorizzazio ne 3 1 Consignes g n r...

Страница 31: ...cable of the machine in ordertopreventdangerousover heating Do not bend stretch or crush the cable as this could break the conductors Respectez les proc dures et les informations report es ici pour l...

Страница 32: ...late code 8 17267 It is forbidden to work on powered electrical equip ment 2 Data plate connection volt age rating Data plate code 8 17016 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION Fig 3 2 1 3 2 Plaques...

Страница 33: ...of the feeder 4 Warning plate Turn off the machine and consult the instruction manual before proceeding with any maintenance op eration or adjustment 3 Plaque d avertissement Avant d acc der aux com m...

Страница 34: ...his is not the case switch off the machine and inform the person in charge Fig 3 3 1 A12809 A12810 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION 3 3 Dispositifs de s curit Avant la mise en service et l util...

Страница 35: ...g the safety devices Check the protective covers Look to make sure that the cover is fully and correctly mounted on the hopper ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION Quand la fiche d alimenta tion le...

Страница 36: ...es dans le but d viter les d chirures musculaires et les accidents Le levage et le trans port des alimentateurs des alimentateurs doivent tre ef fectu s 4 1 Livraison de la machine Tout le mat riel ex...

Страница 37: ...so contains the product pick up tube the probe tube the fixing feet the name of the consignee the gross weight the net weight 500 500 860 Nota Note Remarque Nota Les dimensions sont exprim es en milli...

Страница 38: ...ore il destinatario il peso lordo il peso netto 4 3 1 Pesi dei gruppi smon tati contenuti all inter no dell imballo 4 4 Remisage Silamachinereste l arr tchez le Client avant d tre utilis e il faut l e...

Страница 39: ...A 128 XR A 122 X 30 C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos...

Страница 40: ...ation site Cut an edge of the box in the vertical direction Remove the wrapping from the feeder contained in it 5 2 1 Disposal of the pack ing materials 5 1 Travaux pr para toires la charge du client...

Страница 41: ...s using the sup plied screws 4 Now lock the entire unit in place by means of screws 5 5 3 Proc duredemon tage fig 5 3 1 En cas d emplacement fixe pr voir un espace ample autour de la machine pour tra...

Страница 42: ...ilsan tube 2 to union 1 fig 5 4 1 Route the 8 1 rilsan tube from the main and connect it to the quick coupling 2 supplied with the machine A12812 5 4 Raccordement l installation pneu matique seule men...

Страница 43: ...cting to the electricity main A 1 5 mm2 section 9 meter length 3 wire cable complete with plug projects from the elec tric cabinet ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION 5 5 Raccordementau r seau lec...

Страница 44: ...ntrols and in dicators A12813 Fig 6 1 1 1 Lighted main ON OFF but ton Green Press to start the machine press again to stop the ma chine 2 Lighted display When lit it indicates that the feeder is runni...

Страница 45: ...supera re il bocchettone di prelievo 1 fig 6 2 1 The level of the product in the hopper must not reach higher than the pick up un ion 1 fig 6 2 1 A12814 Fig 6 3 1 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENT...

Страница 46: ...itisnecessarytoclean the filter see sect 7 8 inside the hopper see sect 7 8 the flexible pick up tube and relative single tube probe the discharge closing Appuyerlebouton 1 fig 6 1 1 L alimentateuref...

Страница 47: ...A 128 XR A 122 X 38 C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos...

Страница 48: ...ll havebeensubjectedtothestrict est tests in our factory 7 1 Foreword ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION 7 1 Avant propos Toute intervention d entre tien et de nettoyage sur l alimentateur doit t...

Страница 49: ...flow rate tests are repeated This ascertains whether the feeder fully complies with its specific use requisites En particulier les contr les sui vants ont t effectu s 7 2 1 Avant la mise en ser vice c...

Страница 50: ...condition 7 4 1 Before each work shift checkthatallwarninganddan ger plates are affixed and leg ible Replace them if they are dam aged or incomplete Make sure that the safety de vices see sub section...

Страница 51: ...Verificarel integrit delcavodi alimentazione vedi sottopar 7 5 4 Verificarelostatodelfiltro vedi sottopar 7 5 2 7 4 3 Ogni 3000 ore Verificare lo stato del motore aspirante 7 4 2 Toutes les 200 heure...

Страница 52: ...uare i controlli 7 5 1 Verifica dello stato di usura delle guarnizio ni di tenuta fig 7 5 1 7 5 How to carry out the required in spections The following descriptions will show the user how to carry ou...

Страница 53: ...the filter is clogged clean it with compressed air Fit the detached parts back in placebyrepeatingthedemount ing instructions in reverse Faire attention lors du d mon tage du couvercle ne pas ten dre...

Страница 54: ...f they are torn or broken Also check for blockages inside hose 1 fig 7 5 2 and opening 2 fig 7 5 2 Remove any material deposited on the opening A13628 A12817 Pour un rendement optimal de l alimentateu...

Страница 55: ...anced fans 1 Clean the fans in this case Sparks issued by carbons 2 Inthiscase checkthecarbons for wear and replace them if necessary 7 5 4 V rification de l tat du moteur d aspira tion fig 7 5 3 Le m...

Страница 56: ...e remember that the cable is the flameproof type FROR 4 G 1 5 ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION Toutes les interventions sur les parties lectriques doi vent tre effectu es par du personnelpr pos...

Страница 57: ...ILTER CLEANING TIME only on A 128 XR To change the time setting ac cess parameter setting mode by pressing ESC and OK at the same time Nota Note Remarque Nota Agir sur le contr leur des temps 1 fig 7...

Страница 58: ...tiempo actual Ta B 02 T T 15 00 m Ta 00 00 tempo preimpostato T pausa e scarico pause and discharge pre setting T temps pr programm T pause et d chargement tiempo programado T pausa y descarga B 02 T...

Страница 59: ...OK Per modificare i valori impo stati spostare il cursore cambiare il valore premere OK per confermare To change the time settings move the cursor change the setting confirm with OK o or ou o Pour mod...

Страница 60: ...ng of food components Disconnect the feeder from the electricity and air mains before proceeding with the cleaning operations ATTENZIONE ATTENTION ATENCION ATTENTION 7 7 Lubrification La machine ne re...

Страница 61: ...ated collection centers where the polluting parts can be sepa rated in compliance with the laws in force in the country wherethemachineisinstalled 7 9 D molition Les op rations de d molition doivent t...

Страница 62: ...e commande Circuito de control 7 10 Sch mas lectri ques et pneuma tiques 7 10 1 Sch mas lectriques FUSE HOLDER TERMINAL BORNE PORTEFUSIBLE BORNE PORTA FUSIBLE 2X230V 50HZ TERRE 2X230V 50HZ TIERRA JAUN...

Страница 63: ...fusible unipolar X1 Mosettiera quadro elettrico 2 5 mm 58 39195 Electric panel terminal strip 58 39480 Barrette connexion bo tier lectrique Tablero de bornes tablero el ctrico XC1 Presa femmina 3P te...

Страница 64: ...erechos 7 10 2 Schema topografico componenti quadro elettrico Fig 7 10 3 A13642 7 10 2 Layout of electric panel components A13643 1 2 3 4 6 5 Spina Plug Fiche Enchufe 16A 2P T 7 10 2 Sch ma topographi...

Страница 65: ...signation Description Code Pos Denominaci n Descripci n C digo 1 Controllore V 250 110 Rel Relay 58 39624 Controller V 250 110 Relais Rel Contr leur Controlador 2 Presa femmina 4 P terra ground 58 39...

Страница 66: ...rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos 7 10 3 Schema circuito sommario LOGO SOFT 7 10 3 Abbreviated circuit diagram LOGO SOFT Fig 7 10 2 A13644 7 10 3 Sch ma circuit l...

Страница 67: ...uema neum tico Pos Pos Denominazione Denomination Descrizione Description Codice Code Pos Pos D signation Denominaci n Description Descripci n Code C digo 1 Bobina Coil V 220 50 60 Hz 58 39158 Bobine...

Страница 68: ...Pos Pos Denominazione Description N codice Code n Pos Pos D signation Denominaci n N code N c digo A 128 XR A 122 X 1 Filtro Filter 5833091 58 33107 Filtre Filtro 2 Motore monofase 1000W 240v 8 54002...

Страница 69: ...A 128 XR A 122 X 60 C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos...

Страница 70: ...icotroppobre ve 2 Capacit di carico ridotta 2 Aumentareiltempo vedi par 7 6 1 Sostituire le guarnizioni vedi sottopar 7 5 1 1 Controllare l integrit delle guarnizioni 1 Pulire il tubo 2 Aumentare il t...

Страница 71: ...seals 1 Clean the tube 2 Loading time too short 2 Reduced loading capacity 1 Clean the filter see sect 7 8 1 Discharge gate still open 1 Worn or broken seals 1 Hopper not hermetically closed 1 Clogged...

Страница 72: ...Tempsdechargementtrop court 2 Capacit r duite de char gement 1 Nettoyer le filtre voir par 7 8 1 La fermeture de d charge ment est rest e ouverte 1 Joints us s ou cass s 1 La tr mie n est pas ferm e h...

Страница 73: ...po de carga dema siado breve 2 Capacidad de carga redu cida 2 Aumentar el tiempo ver p rrafo 7 6 1 Cambiar las juntas ver p rrafo 7 5 1 1 Controlar el buen estado de las juntas 1 Limpiar el tubo 2 Aum...

Страница 74: ...00 00 Fax 39 059 973 00 99 http www cfm italy it e mail cfm italy it CFM UK LTD Unit 3 Venture Business Park Madleaze Industrial Estate Bristol Road Gloucester GL1 55J UNITED KINGDOM Tel 1452 300803 f...

Страница 75: ...A 128 XR A 122 X 66 C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos Note Notes...

Страница 76: ...67 A 128 XR A 122 X C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos Remarques Nota...

Страница 77: ...A 128 XR A 122 X 68 C F M S p A Tutti i diritti riservati All rights reserved Tous droits r serv s Nos reservamos todos los derechos...

Отзывы: