-17-
A 128 XR - A 122 X
©
C.F.M.
S.p.A.
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Nos reservamos todos los derechos
2.10 - Uso previsto
L’alimentatore è destinato ad
operare nelle industrie produt-
trici di granaglie ad uso agrico-
lo, nelle industrie ceramiche,
nelle industrie della gomma, nel
setore della plastica ed in tutte
le produzioni di minuterie mec-
caniche.
E’ adibito all’aspirazione ed al
travaso di polveri monocom-
ponenti e prodotti granulari.
Ogni altro uso non è ammesso.
2.10.1 - Condizioni ambien-
tali di utilizzo
Salvo diversa precisazione al-
l’ordine si intende che l’alimen-
tatore è previsto per funzionare
nelle seguenti condizioni am-
bientali:
- altitudine: non superiore a 800
mt;
- temperatura ambiente:
minima: -5
°
C;
massima: +40
°
C;
- umidità relativa: non superio-
re al 50% a 40
°
C.
2.10.2 - Illuminazione
L’impianto luce dello stabilimen-
to è da ritenersi importante per
la sicurezza delle persone e
della qualità del lavoro.
Il luogo di installazione della
macchina deve garantire, con
illuminazione naturale o artifi-
ciale, una buona visibilità in ogni
punto della macchina.
Deve garantire una chiara lettu-
ra delle targhe di avvertenza e
di pericolo collocate sulla mac-
china e l'individuazione dei pul-
santi di comando e degli indica-
tori di controllo.
L’illuminazione non deve crea-
re effetti stroboscopici o riflet-
tenti.
2.10.3 - Atmosfera con ri-
schio di esplosione
e/o incendio
La macchina non è predisposta
per l’utilizzo in ambienti con at-
mosfera esplosiva e/o a rischio
d’incendio.
2.10 - Proper use
The feeder is designed to oper-
ate in industries that produce
granular materials for agricul-
tural use, in ceramic industries,
in rubber industries, in the plas-
tic industry and in companies
that produce small mechanical
parts.
It is used to suck up and transfer
single component powdered and
granulated products.
Any other use is not permitted.
2.10.1 - Environmental con-
ditions of use
Unless established differently
on order, the the feeder is de-
signed to operate in the follow-
ing environmental conditions:
- altitude: not more than 800 m;
- ambient temperature:
minimum: -5
°
C;
maximum: +40
°
C;
- relative humidity: not more than
50% at 40
°
C.
2.10.2 - Lighting
The lighting system in the fac-
tory is important for the safety of
the personnel and quality of the
work.
The place in which the machine
is installed must, with natural or
artificial lighting, guarantee good
visibility in all points of the ma-
chine.
It must ensure that the warnings
and danger signs affixed to the
machine can be clearly read and
that the control buttons and
monitoring indicators can be
identified.
The lighting must not create
stroboscopic or reflecting ef-
fects.
2.10.3 - Places where there is
a risk of explosion
and/or fire outbreak
The machine is not designed for
use in places with an explosive
atmosphere or where there is a
risk of explosion.
2.10 - Utilisation prévue
L’alimentateur est destiné à tra-
vailler dans les industries pro-
ductrices de graines à usage
agricole, dans les industries cé-
ramiques, dans les industries
du caoutchouc et dans toutes
les productions de petites piè-
ces mécaniques.
Il est destiné à l’aspiration et au
transvasement de poudres à un
composant et produits en grains.
Toute autre utilisation n’est pas
autorisée.
2.10.1 - Conditions ambian-
tes d’utilisation
Sauf indications contraires pré-
cisées dans la commande
l’alimentateur est prévu pour
fonctionner dans les conditions
ambiantes suivantes:
- altitude: inférieure à 800
mètres;
- température ambiante:
minimum: -5
°
C;
maximum: +40
°
C;
- humidité relative: ne dépassant
pas 50% à 40
°
C.
2.10.2 - Eclairage
L’installation d’éclairage de
l’usine est important pour la sé-
curité des personnes et de la
qualité du travail.
Le lieu d’installation de la ma-
chine doit garantir, avec l’éclai-
rage naturel et artificiel, une
bonne visibilité dans chaque
point de la machine.
L’éclairage doit garantir une lec-
ture claire des plaques de re-
commandations et de danger
apposées sur la machine et la
localisation des boutons de com-
mande et des indicateurs de con-
trôle.
L’éclairage ne doit pas créer d’ef-
fets stroboscopiques ou réflé-
chissants.
2.10.3 - Atmosphère à risque
d’explosion et/ou in-
cendie
La machine n’est pas prévue
pour être utilisée dans des envi-
ronnements à atmosphère ex-
plosive et/ou à risque d’incen-
die.
2.10 - Uso previsto
El alimentador está destinado
para operar en las industrias
que producen granos de uso
agrícola, en las industrias cerá-
micas, en las industrias de la
goma y en todas las produccio-
nes de pequeñas piezas, exclui-
do el sector de la alimentación
humana.
Sirve para la aspiración y la
trasferencia de polvos mono-
componentes y productos
granulares.
Todo otro uso está prohibido.
2.10.1 - Condiciones am-
bientales de empleo
Salvo diversa indicación en el
pedido, se considera que el ali-
mentador está preparado para
funcionar en las siguientes con-
diciones ambientales:
- altitud: no superior a 800 mt;
- temperatura ambiente:
mínima: -5
°
C;
máxima: +40
°
C;
- humedad relativa: no superior
al 50% a 40
°
C.
2.10.2 - Iluminación
La instalación de iluminación
de la planta es de fundamental
importancia para la seguridad
de las personas y para la cali-
dad del trabajo.
El lugar de instalación de la
máquina debe garantizar, con
una iluminación natural o artifi-
cial, una buena visibilidad en
todos los puntos de la máquina.
Debe garantizar una clara lectu-
ra de las placas de advertencia
y peligro presentes en la máqui-
na y la individualización de los
botones de mando y los indica-
dores de control.
La iluminación no debe crear
efectos estroboscópicos ni de
reflejos.
2.10.3 - Atmósfera con ries-
go de explosión y/o
incendio
La máquina no es idónea para
funcionar en ambientes con at-
mósfera explosiva y/o con ries-
go de incendio.