-47-
A 128 XR - A 122 X
©
C.F.M.
S.p.A.
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Nos reservamos todos los derechos
7.5.5 - Verifica e sostituzio-
ne del cavo di alimen-
tazione elettrica
T
utti gli interventi sulle parti
elettriche devono essere ef-
fettuati da manutentori elet-
trici autorizzati.
Prima di intervenire sulle
parti elettriche scollega-
re la spina di alimentazione
poichè quando il pulsante
luminoso “1” fig. 6.1.1 è
spento la morsettiera di col-
legamento alla rete di distri-
buzione elettrica rimane
sotto tensione di rete.
O
nly authorized electri-
cians must carry out work
on the electrical parts.
Before working on electri-
cal parts, disconnect the
power plug from the socket
because even if the lighted
button “1” (fig. 6.1.1) is off,
the terminal strip connected
to the electric mains is still
live.
Verificare che il cavo di alimen-
tazione sia integro; in caso con-
trario è necessario sostituirlo
procedendo nel seguente modo:
- svitare i tre fili di alimentazione
dal pulsante R, N e giallo-ver-
de di terra.
- Allentare il pressacavo “1”, sfi-
lare il cavo e sostituirlo con un
nuovo avente le identiche ca-
ratteristiche del precedente (si
fa presente che il cavo è di tipo
antifiamma tipo “FROR” 4 G
1.5).
A13630
Fig. 7.5.4
7.5.5 - Checking and replac-
ing the electric power
cable
Make sure that the power cable
is in a good condition. Failing
this, it must be replaced in the
following way:
- unscrew the three power sup-
ply wires R, N and the yellow/
green earth wire from the but-
ton.
- Slacken off core hitch “1”, re-
move the cable and replace it
with a new one with the same
characteristics as the old one
(remember that the cable is
the flameproof type “FROR” 4
G 1.5).
ATTENZIONE!!
ATTENTION!!
ATENCION!!
ATTENTION!!
T
outes les interventions sur
les parties électriques doi-
vent être effectuées par du
personnel préposé, autorisé
à l’entretien électrique.
Avant d’intervenir sur les
parties électriques débran-
chez la fiche d’alimentation
car quand le bouton lumi-
neux “1” fig. 6.1.1 est éteint
la barrette de connexion au
réseau de distribution élec-
trique reste sous tension.
Vérifiez que le câble d’alimenta-
tion est en bon état; dans le cas
contraire il faut le remplacer en
procédant de la manière sui-
vante:
- dévissez les trois fils d’alimen-
tation du bouton R, N et jaune-
vert de mise à la terre.
- Desserrez le presse-câble “1”,
sortez le câble et remplacez-
le par un neuf ayant les mê-
mes caractéristiques du pré-
cédent (il est fait remarquer
que le câble est de type non
propagateur de la flamme
“FROR” 4 G 1.5).
7.5.5 - Vérification et rempla-
cement du câble d’ali-
mentation électrique
7.5.5 - Control y cambio del
cable de alimentación
eléctrica
T
odos los trabajos realiza-
dos en las partes eléctricas
deben ser encomendados a
los responsables del manteni-
miento eléctrico autorizados.
Antes de efectuar toda ope-
ración en las partes eléctri-
cas desconectar el enchufe
de alimentación porque
cuando el botón luminoso
“1” fig. 6.1.1 está apagado,
el tablero de bornes de co-
nexión a la red de distribu-
ción eléctrica permanece
bajo tensión de red.
Controlar que el cable de ali-
mentación esté en perfecto es-
tado; si no es así cambiarlo ope-
rando del siguiente modo:
- desenroscar los tres cables
de alimentación de los termi-
nales R, N y amarillo-verde
de tierra.
- Aflojar el sujeta-cable “1”, ex-
traer el cable y cambiarlo con
uno nuevo idéntico al prece-
dente (se recuerda que el ca-
ble debe tener características
de no propagación de llama
tipo “FROR” 4 G 1.5).