-51-
A 128 XR - A 122 X
©
C.F.M.
S.p.A.
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Nos reservamos todos los derechos
7.7 - Lubrificazione
La macchina non necessita di
lubrificazione.
7.8 - Pulizia
S
ervendosi dell’aria com-
pressa per la pulizia dei filtri
utilizzare occhiali antinfor-
tunistici per proteggere gli
occhi e mascherina per pro-
teggere le vie respiratorie.
E’
vietato pulire l’alimenta-
tore con un getto d’acqua.
U
sare esclusivamente de-
tergenti non tossici, ma
espressamente destinati
alla pulizia di componenti
per uso alimenatare.
E
ffettuare la pulizia con l’ali-
mentatore scollegato dalla
linea elettrica e pneumati-
ca.
- Pulire il filtro con un getto d’aria
in pressione dall’interno verso
l’esterno; non strofinarlo per
non alterare il potere di
filtraggio.
- Pulire la manichetta di colle-
gamento tramoggia alla mac-
china asservita (se presente).
- Pulire l’alimentatore con un
panno inumidito di detergente
idoneo al prodotto da aspirare.
7.7 - Lubrication
The machine needs no lubrica-
tion.
7.8 - Cleaning
- Clean the filter with a jet of
compressed air working from
inside; do not rub the filter since
this alters its filtering power.
- Clean the hose that connects
the hopper to the machine it
supplies (if it’s present).
- Clean the feeder with a cloth
soaked in detergent compat-
ible with the sucked product.
W
ear accident-prevention
goggles to protect the eyes
and a mask to protect the
respiratory tract when using
compressed air to clean the
filters.
I
t is forbidden to clean the
feeder with jets of water.
O
nly use non-toxic deter-
gents. Use detergents des-
ignated for cleaning of food-
components.
D
isconnect the feeder from
the electricity and air mains
before proceeding with the
cleaning operations.
ATTENZIONE!!
ATTENTION!!
ATENCION!!
ATTENTION!!
7.7 - Lubrification
La machine ne requiert aucune
lubrification.
7.8 - Nettoyage
- Nettoyer avec un jet d’air sous
pression de l’intérieur vers l’ex-
térieur: ne pas le frotter pour
ne pas altérer son pouvoir de
filtration.
- Nettoyer la gaine de liaison
entre la trémie et la machine
asservie (si prévue).
- Nettoyer l’alimentateur avec
un chiffon humecté de déter-
gent approprié au produit à
aspirer.
Q
uand vous utilisez l’air com-
primé pour le nettoyage des
filtres portez des lunettes de
protection et un masque pour
protéger les voies respiratoi-
res.
I
l est interdit de nettoyer
l’alimentateur avec un jet
d’eau.
U
tiliser exclusivement des
détergents non toxiques,
mais expressément destinés
au nettoyage des compo-
sants à usage alimentaire.
D
ébrancher l’alimentateur
de la ligne électrique et pneu-
matique avant de le nettoyer.
7.7 - Lubricación
La máquina no necesita lubri-
cación.
7.8 - Limpieza
A
l utilizar el aire comprimido
para la limpieza de los filtros
usar gafas anti-accidentes
para proteger los ojos y una
máscara para proteger las
vías respiratorias.
E
stá prohibido limpiar el as-
pirador con un chorro de
agua.
N
o usar gasolina ni solven-
tes inflamables como deter-
gentes, usar siempre solven-
tes comerciales no inflama-
bles y atóxicos.
E
fectuar la limpieza con el
alimentador desconectado
de la línea eléctrica y neu-
mática.
- Limpiar el filtro con un chorro
de aire a presión desde el inte-
rior hacia el exterior; no frotar-
lo para evitar alterar el poder
de filtrado.
- Limpiar la manga de conexión
tolva con la máquina empal-
mada, cuando está prevista.
- Limpiar el alimentador con un
paño humedecido con deter-
gente compatible con el pro-
ducto a aspirar.