-37-
A 128 XR - A 122 X
©
C.F.M.
S.p.A.
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Nos reservamos todos los derechos
- Premere il pulsante “1” fig.
6.1.1.
L’alimentatore esegue automa-
ticamente ed in sequenza le se-
guenti operazioni cicliche:
1) aspirazione del prodotto (ca-
rico tramoggia) per un peri-
odo di 40 secondi.
2) Scarico del prodotto dalla
tramoggia per un periodo di
15 secondi.
3) Pulizia del filtro primario con
un getto d’aria in controcor-
rente per una durata di 5
secondi.
6.4 - Arresto
L’arresto dell’alimentatore (per
esempio alla fine della giornata
lavorativa) deve essere esegui-
to con tramoggia vuota.
- Premere il pulsante di arresto
“1” fig. 6.1.1 al termine del
ciclo di lavoro.
6.5 - Cambio di lavora-
zione
Per evitare la contaminazione
nel cambio di prodotti da aspira-
re è necessario pulire:
- il filtro (vedi par. 7.8);
- l’interno della tramoggia (vedi
par. 7.8);
- il tubo flessibile di prelievo e la
relativa sonda monotubo;
- la chiusura dello scarico.
- Press button “1” (fig. 6.1.1).
The feeder executes automati-
cally carry out the following cy-
clic operations:
1) suction of the product (hop-
per loading) for a period of
40 seconds.
2) Product unloading from the
hopper for a period of 15
seconds with vibration to
facilitate total unloading.
3) Main filter cleaning with a
backwash air jet for 5 sec-
onds.
6.4 - Stopping
The feeder must be stopped (at
the end of the work shift for ex-
ample) when the hopper is
empty.
- Press stop button “1” fig. 6.1.1
at the end of the work cycle.
6.5 - Changing the proc-
ess
To prevent products from be-
coming contaminated when
changed, it is necessary to clean:
- the filter (see sect. 7.8);
- inside the hopper (see sect.
7.8);
- the flexible pick-up tube and
relative single-tube probe;
- the discharge closing.
- Appuyer le bouton “1” fig. 6.1.1.
L’alimentateur effectue automa-
tiquement et en séquence les
opérations cycliques suivantes:
1) aspiration du produit (char-
gement trémie) pendant une
période de 40 secondes.
2) Déchargement du produit de
la trémie pendant une pé-
riode de 15 secondes.
3) Nettoyage du filtre principal
avec un jet d’air à contre-
courant pendant une durée
de 5 secondes.
6.4 - Arrêt
L’arrêt de l’alimentateur (par
exemple à la fin de la journée de
travail) doit être effectué avec la
trémie vide.
- A la fin du cycle de travail ap-
puyer sur le bouton d’arrêt “1”
fig. 6.1.1.
6.5 - Changement de
travail
Pour éviter la contamination
dans le changement de produits
à aspirer il faut nettoyer:
- le filtre (voir par. 7.8);
- l’intérieur de la trémie (voir par.
7.8);
- le tuyau flexible de prélève-
ment et la sonde mono-tube
correspondante;
- la fermeture de la décharge.
- Apretar el botón “1” fig. 6.1.1.
El alimentador realiza auto-
mática y secuencialmente las
siguientes operaciones cíclicas:
1) aspiración del producto (car-
ga tolva) durante 40 segun-
dos.
2) Descarga del producto de la
tolva durante 15 segundos.
3) Limpieza del filtro primario
con un chorro de aire en
contracorriente durante 5
segundos.
6.4 - Parada
La parada del alimentador
(por ejemplo al final de la jorna-
da de trabajo) debe efectuarse
con la tolva vacía.
- Pulsar el botón de parada “1”
fig. 6.1.1 al final del ciclo de
trabajo.
6.5 - Cambio de elabo-
ración
Para evitar la contaminación en
el cambio de productos a aspi-
rar es necesario limpiar:
- el filtro primario (ver párrafo
7.8);
- el interno de la tolva (ver párra-
fo 7.8);
- el tubo flexible de toma y la
relativa sonda monotubo;
- el cierre de la descarga.