-49-
A 128 XR - A 122 X
©
C.F.M.
S.p.A.
Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Nos reservamos todos los derechos
ESC
OK
Set clock
Set Param
Set clock
Set Param
Con il pulsante “a freccia in bas-
so” scegliere l’opzione “SET
PARAM” poi premere “OK”.
Nel display compare il primo
parametro:
B 01 : T
T = 12:00 m
Ta = 00 : 00
parametro /
parameter / paramètre / parámetro
il valore impostato dal parametro /
setting entered for parameter
la valeur programmée du paramètre /
el valor programado del
parámetro
il valore del tempo in “LOGO” /
time set in “LOGO”
la valeur du temps dans “LOGO” /
el valor del tiempo en “LOGO”
B 01 : T
T = 40:00 m
Ta = 00 : 00
tempo preimpostato “T” carico /
load time pre-setting “T”
temps pré-programmé chargement “T” /
tiempo programado carga “T”
tempo attuale “Ta” /
actual time “Ta”
temps actuel “Ta” /
tiempo actual “Ta”
B 02 : T
T = 15:00 m
Ta = 00 : 00
tempo preimpostato “T” pausa e scarico
pause and discharge pre-setting “T”
temps pré-programmé “T” pause et déchargement
tiempo programado “T” pausa y descarga
B 02 : T
T = 05:00 m
Ta = 00 : 00
I valori impostati in fabbrica
sono:
tempo attuale “Ta” /
actual time “Ta”
actual time “Ta” /
tiempo actual “Ta”
tempo preimpostato “T” pulizia filtro
filter cleaning time pre-setting “T”
temps pré-programmé “T” nettoyage filtre
tiempo programado “T” limpieza filtro
tempo attuale “Ta” /
actual time “Ta”
temps actuel “Ta” /
tiempo actual “Ta”
➝
➝
➝
➝
➝
➝
➝
➝
➝
With the down arrow, select the
“SET PARAM” option and con-
firm with “OK”.
The first parameter will be shown
on the display:
The factory settings are:
Avec le bouton “à flèche en bas”
choisir l’option “SET PARAM”
puis appuyer sur “OK”.
Sur l’écran est affiché le premier
paramètre:
Les valeurs programmées en
usine sont:
Con la tecla “flecha de abajo”
seleccionar la opción “SET
PARAM” y después pulsar “OK”.
En el display aparece el primer
parámetro:
Los valores programados en
fábrica son: