![Wetrok Drivematic Delight Operating Instructions Manual Download Page 5](http://html1.mh-extra.com/html/wetrok/drivematic-delight/drivematic-delight_operating-instructions-manual_966864005.webp)
4
GEFAHR /
DANGER
/ PERICOLO /
DANGER
Intended Use
■
This machine is designed for industrial loor cleaning of hard loor coverings in interior areas in
due consideration of this operating manual and the speciications given by the manufacturer of
the hard loor covering.
■
Observance of all information in these operating instructions also pertain to the intended use.
■
Any use of the machine, not mentioned under «intended use» is not allowed.
■
Any kind of claims arising from damage resulting from improper use are excluded.
■
Suction or disposal of hazardous dust and inlammable material is prohibited.
■
Vacuum cleaning of lammable, toxic, corrosive, irritating, radioactive materials or materials
harmful to health is prohibited.
■
Cleaning loors near highly inlammable or explosive substances is prohibited.
Utilizzo appropriato
■
Questa macchina è stata costruita per la pulizia industriale di pavimenti rivestiti con materiale
duro di locali interni, nell’osservanza delle informazioni del fabbricante di pavimenti rivestiti con
materiale duro e delle presenti istruzioni per l’uso.
■
L’uso conforme agli usi previsti include altresì l’osservanza di tutte le indicazioni riportate nel
presente manuale.
■
È inammissibile un qualunque impiego della macchina che non serva allo scopo descritto ai
sensi dell’«impiego conforme alle norme».
■
Il costruttore declina qualsiasi rivendicazione per danni risultanti da un uso improprio
dell’impianto.
■
È vietato assorbire o eliminare polveri pericolose per la salute o materiali iniammabili.
■
È vietata l’aspirazione di materiali facilmente iniammabili, tossici, caustici, irritanti, radioat-
tivi o sostanze nocive per la salute.
■
È vietato pulire superici vicino a sostanze esplosive o facilmente iniammabili.
Utilisation conforme
■
Cette machine est conçue pour le nettoyage industriel des sols à revêtements durs situés à
l’intérieur des bâtiments, et ce, dans le respect des indications donné par le fabricant du sol et
du présent mode d’emploi.
■
Le respect de l’ensemble des indications mentionnées dans ce manuel entre également
dans le cadre d’une utilisation conforme.
■
Toute utilisation de la machine dans un autre but que celui décrit au point « Utilisation confor-
me » est interdite.
■
Tout recours consécutif à des dommages causés par une utilisation non conforme est exclu.
■
L’aspiration ou l’élimination de poussières nocives et de matériaux combustibles est interdite.
■
L’aspiration de matériaux légèrement inlammables, toxiques, corrosifs, irritants et radi-
oactifs ou de produits dangereux pour la santé est interdite.
■
Le nettoyage de sols à proximité de matières facilement inlammables ou explosives est
interdit.
Bestimmungsgemässe Verwendung
■
Diese Maschine ist für die gewerbliche Bodenreinigung von Hartbodenbelägen in Innenräumen
unter Berücksichtigung der Herstellerangaben des Hartbodenbelages und dieser Bedienungs-
anleitung konstruiert.
■
Zur bestimmungsgemässen Verwendung gehört auch die Einhaltung aller Angaben in
dieser Anleitung.
■
Jeglicher Einsatz der Maschine, der nicht dem unter „Bestimmungsgemässe Verwendung“
beschriebenen Zweck dient, ist unzulässig.
■
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aufgrund nicht bestimmungsgemässer Verwendung
sind ausgeschlossen.
■
Aufnahme resp. Beseitigung gesundheitsgefährdender Stäube und brennender Materialien ist
verboten.
■
Absaugen von leicht brennbaren, giftigen, ätzenden, reizenden, radioaktiven Materialien oder
gesundheitsschädigenden Mitteln ist verboten.
■
Reinigung von Bodenlächen in der Nähe von leicht entzündbaren oder explosiven Stoffen ist
verboten.