
50
EE - EESTI
SORIN GROUP ITALIA rõhutades kasutusjuhendist rangelt
kinnipidamise ja seadme õigeks kasutamiseks vajalike
ohutusmeetmete rakendamise vajadust, ei saa eeldada mingit
vastutust mis tahes kahju, rikkumise, kulude, vahejuhtumite või
tagajärgede eest, mis tekivad otseselt või kaudselt selle seadme
ebaõigest kasutamisest.
-
Võtke klamber väljavoolu liinilt (B) ja asetage see bypassi
liinile (C).
-
Suurendage voolukiirust tasemeni 700 ml/min(D131: 2500
ml/min).
-
Koputage õrnalt filtrit veel sinna jäänud mikrmullide
eemaldamiseks (filter on õigesti eeltäidetud, kui väljavool
ja filtri element on täiesti mullivabad).
SORIN GROUP ITALIA kohustub asendama meditsiiniseadme juhul,
kui see on defektne turule toomise hetkel või kui see on tarnitud SORIN
GROUP ITALIA poolt tarnekohast lõppkasutaja juurde, v.a. kui selline
defekt on põhjustatud ostja poolt seadme ebakohasel käsitsemisel.
Vt. joon. 3d
-
Peatage pump.
-
Sulgege kardiotoomiga ühendatud sulgventiil (2), et nii
punane kui sinine tühjendusliin oleksid sueltud.
Ülalmainitud tingimused asendavad kõiki muid, otsesõnu või kaude,
kirjalikult või suuliselt, k.a. ärilisi ja kasutuseks sobilikkust puudutavaid
garantiisid Ükski isik, k.a. SORIN GROUP ITALIA või mis tahes teise
tootmis- või äriorganisatsiooni esindaja, agent, edasimüüja, tarnija või
vahendaja ei ole volitatud esindama või andma garantiid selle
meditsiiniseadme suhtes v.a. siinkohal otseselt mainitud tingimustel.
SORIN GROUP ITALIA ütleb lahti igasugusest ärilisest garantiist ja mis
tahes kasutuseks sobilikkuse garantiist selle toote suhtes, v.a. siinkohal
otseselt mainitud tingimustel. Ostja võtab endale vastutuse nõustudes
käesolevate piiratud garantii tingimustega ning nõustub muu hulgas, et
vaidluste või hagi puhul SORIN GROUP ITALIAga ta ei esita nõudeid,
mis põhinevad vaieldavatel või tõestatavatel kelle tahes esindaja,
agendi, müüja, tarnija või teise vahendaja poolt käesolevates piiratud
garantii tingimustes tehtud muudatustel või täiendustel.
G. MEDITSIINILISED SEADMED KASUTAMISEKS KOOS
D130/ D131 KIDS
Puuduvad igasugused vastunäidustused D130/ D131 KIDS
kasutamiseks mis tahes oksügenaatori süsteemi ja
kardiopulmanoloogilise bypassiga, kui täidetud on järgmised
tingimused (viide paragrahv B – TEHNILISED OMADUSED):
-
Filtri ühendamiseks kasutage voolikuid, mille läbimõõt sobiks
seadme liitmike läbimõõtudega;
-
Y –liitmikud võivad olla mis tahes tüüpi, kuid tingimusel, et nende
läbimõõdud sobiksid ühendusvoolikute läbimõõtudega;
-
Perfusiooni ajal jälgige piiranguid maksimaalse vere voolukiiruse
(l/min) osas.
Pooltevahelised olemasolevad lepingulised suhted (samuti juhul, kui
need ei ole koostatud kirjalikult), millele Garantii on antud, samuti
igasugune sellest tulenev või sellega seotud vaidlus või mis tahes
vaidlus, mis on seotud selle Garantiiga, selle tõlgendamist või
rakendamist, midagi välja jätmata ja/või tingimusi esitamata, on
reguleeritud ainuüksi Itaalia seaduse ja jurisdiktsiooniga. Selleks
valitud kohus on Modena kohus (Itaalia).
Praegu ei ole SORIN GROUP ITALIA-l teada mingeid vastunäidustusi
seadme kasutamiseks koos okluseeriva või mitteokluseeriva
peristaltilise pumbaga. Teiste pumba tüüpide kasutamiseks tuleb saada
SORIN GROUP ITALIA nõusolek .
H. KASUTATUD TOODETE TAGASTAMINE
Kui kasutaja ei ole rahul toote kvaliteeediga, siis võib ta informeerida
sellest tarnijat võ SIRON GROUP ITALIA kohalikku volitatud esindajat.
Igasugune kriitiliseks peetavat infot peab Kasutaja edastama erilise
hoole ja kiirusega. Märkuste töötlemiseks on oluline teatada vähemalt
järgmised andmed:
•
sündmuse põhjalik kirjeldus ja kui asjakohane, siis ka patsiendi
seisund;
•
asjasse puutuva toote identifitseerimisandmed;
•
asjasse puutuva toote partii number;
•
asjassepuutuva toote saadavus;
•
kõik näidud, mida Kasutaja peab kasulikuks, et mõista
rahulolematuse põhjuseid.
SORIN GROUP ITALIA jätab endale õiguse vajadusel anda õiguse
asjassepuutuva toote tagasikutsumiseks , kahjude hindamiseks. Kui
tagasissaadetav toode on saastunud, tuleb seda töödelda, pakendada
ja käsitseda vastavalt kasutusriigis jõus oleva seaduse nõuetele. d.
Tervishoiuasutus vastutab tagastatava toote adekvaatse
saatmiseks ettevalmistamise ja pakendi identifitseerimine
eest. Ärge tagastage tooteid, mis on kokku puutunud
nakkushaigusi sisaldava verega.
I. PIIRATUD GARANTII
Käesolev Piiratud Garantii on lisa mis tahes Ostja seaduslikele
õigustele vastavalt kohaldatavale seadusele.
SORIN GROUP ITALIA garanteerib, et selle meditsiiniseadme
valmistamisel on rakendatud kõiki mõistlikke ettevaatusabinõusid, mida
nõutakse seadme iseloomust ja seadme kasutuseesmärgist tingitult.
SORIN GROUP ITALIA garanteerib, et meditsiiniseade on võimeline
funktsioneerima vastavalt käesolevas kasutusjuhendis näidatud
otstarbele ja vastavalt kasutusjuhendile, kui seda teostab
kvalifitseeritud kasutaja ja enne pakendil näidatud aegumise tähtaega.
Kuid SORIN GROUP ITALIA ei saa garanteerida, et kasutaja kasutab
seadet õigesti ega ebaõigest diagnoosist või raviviisist ja/või mingi
konkreetse patsiendi füüsiline ja bioloogiline omadus ei mõjutaks
seadme töötulemust ja tõhusust, kahjustades seetõttu patsienti, isegi
kui on kinni peetud spetsiifilistest kasutusjuhistest.
Summary of Contents for dideco KIDS D130
Page 2: ......
Page 58: ...ARTERIAL FILTER SET UP Figure 3 D130 D131 KIDS SET UP...