sorin dideco KIDS D130 Instructions For Use Manual Download Page 11

 

 

FR – FRANÇAIS 

11 

 

L'orifice de purge du filtre doit être fermé avant d'arrêter la 
pompe pour empêcher le sang/gaz de refluer dans le filtre. 

 

toutes les indications que l'utilisateur considère nécessaires pour 
permettre une parfaite compréhension de l'origine de l'événement 
rencontré. 

Voir figure 3a 

SORIN GROUP ITALIA se réserve le droit d'autoriser, le cas échéant, le 
retour du produit concerné pour l'évaluer. Si le produit à retourner est 
contaminé, il devra être traité, emballé et manipulé conformément à ce 
qui est stipulé par la réglementation en vigueur dans le pays où le produit 
a été utilisé. 

-

 

S’assurer que le robinet raccordé au filtre à l’extrémité de 
la ligne bleue (1) et celui raccordé au réservoir de 
cardiotomie avec la double ligne de purge vissée (2) sont 
en position ouverte. 

-

 

Déplacer le clamp des lignes d’entrée (A) et de sortie (B) 
aussi près que possible du filtre artériel. 

 

Il appartient à l'établissement de santé de préparer et 
d'identifier le produit de manière adéquate en vue de son 
retour. Ne pas renvoyer de produits qui ont été exposés à des 
maladies infectieuses transmissibles par voie sanguine.  

-

 

Mettre la pompe en marche et amorcer le circuit et la ligne 
de pontage du filtre. 

-

 

Fermer la pompe. 

Voir la figure 3b 

I.  GARANTIE LIMITEE  

-

 

Retirer le clamp de la ligne d’entrée (A) et déplacer le 
clamp de la ligne de sortie (B) vers un point en aval du 
raccord en Y de sortie (D). 

Cette garantie limitée s'ajoute aux droits de l'acquéreur prévus par 
la loi dans le cadre de la législation applicable. 

SORIN GROUP ITALIA garantit qu'ont été observées lors de la 
fabrication de ce dispositif médical toutes les précautions requises par 
sa nature et par l'utilisation à laquelle il est destiné. 

-

 

Amorcer la pompe et amener le débit à une valeur 
inférieure à 100 ml/min.  

-

 

Continuer jusqu'à ce que le filtre soit complètement rempli. 

SORIN GROUP ITALIA garantit que ce dispositif médical est capable 
de fonctionner selon les indications de ce mode d'emploi, à condition 
d'être manipulé par un utilisateur qualifié qui les respecte et d'être 
utilisé avant la date de péremption figurant sur l'emballage. 

-

 

Tapoter délicatement le filtre pour éliminer les micro-
bulles. 

Voir la figure 3c 

  Déplacer le clamp de la ligne de sortie (B) sur la ligne de 

pontage (C). 

SORIN GROUP ITALIA ne peut toutefois pas garantir que l'utilisateur 
de ce dispositif en fera bon usage, ni que des diagnostics et thérapies 
inappropriés, ou les particularités physiques, biologiques et 
hématologiques propres à un patient donné, n'auront pas une 
incidence sur les performances et l'efficacité du dispositif, avec des 
conséquences néfastes pour le patient, même si les instructions 
d'utilisation spécifiques ont été respectées.  

  Amener le débit à 700 l/min(D131: 2500 ml/min). 

 Tapoter légèrement le filtre pour éliminer toutes 

d'éventuelles micro-bulles éventuelles (le filtre est 
correctement amorcé lorsque le débit de sortie et l’élément 
de filtrage sont complètement sans bulles). 

Voir la figure 3d 

Tout en insistant sur la nécessité de respecter le mode d'emploi à la 
lettre et de prendre toutes les précautions voulues pour utiliser 
correctement le dispositif, SORIN GROUP ITALIA décline toute 
responsabilité en cas de perte, dommage, frais, incident et 
conséquence découlant, directement ou indirectement, de l'utilisation 
erronée de ce dispositif. 

  Fermer la pompe. 

  Fermer le robinet raccordé au réservoir de cardiotomie (2) 

afin de fermer les deux lignes de purge respectivement 
rouge et bleue. 

G.  DISPOSITIFS MEDICAUX A UTILISER 

CONJOINTEMENT AU D130/ D131 KIDS 

SORIN GROUP ITALIA s'engage à remplacer le dispositif médical en 
cas de défaut apparu au moment de sa commercialisation ou pendant 
le transport aux soins de SORIN GROUP ITALIA, et jusqu'au moment 
de la livraison à l'utilisateur final, à moins que ledit défaut ne résulte 
d'une manipulation inadéquate de l'acquéreur. 

Il n'existe aucune contre-indication à l'utilisation du filtre D130/ D131 
KIDS dans un quelconque système d'oxygénation et circuit pour le 
pontage cardiopulmonaire à condition de prendre les précautions 
suivantes (réf. paragraphe B - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES)  

Ce qui précède remplace toute autre garantie, explicite ou implicite, 
verbale ou mise par écrit, y compris celles portant sur la qualité 
marchande et l'aptitude à l'usage. Personne, y compris les 
représentants, agents, concessionnaires, distributeurs ou 
intermédiaires de SORIN GROUP ITALIA, ou toute autre entreprise 
industrielle ou commerciale, n'est autorisé à formuler une quelconque 
déclaration de garantie à propos de ce dispositif médical, exception 
faite de ce qui est expressément déclaré dans la présente. En ce qui 
concerne ce produit, SORIN GROUP ITALIA exclut toute garantie de 
qualité marchande et toute garantie d'aptitude à l'usage autres que 
celles expressément déclarées dans la présente. L'acquéreur s'engage 
à respecter les termes de cette garantie limitée et accepte, notamment 
en cas de désaccord ou de différend l'opposant à SORIN GROUP 
ITALIA, de renoncer à tout recours reposant sur des changements ou 
modifications, réels ou supposés, apportés à cette garantie limitée par 
tout représentant, agent, concessionnaire, distributeur ou autre 
intermédiaire.  

  pour le raccord du filtre, utiliser des tubes de diamètre compatibles 

avec les dimensions des raccords ménagés sur le dispositif ; 

  n'importe quel type de raccord en Y peut être utilisé, à condition 

que le diamètre soit compatible avec les dimensions des lignes de 
raccordement ;  

  durant la perfusion, il convient de respecter les seuils maximum 

prescrits pour le débit sanguin (l/min.). 

Autant que l'état actuel de ses connaissances lui permette d'en juger, 
SORIN GROUP ITALIA ne voit pas de contre-indications à l'utilisation 
du dispositif avec des pompes péristaltiques occlusives ou non 
occlusives. L'utilisation d'autres types de pompes devra être concordée 
avec SORIN GROUP ITALIA. 

H.   RESTITUTION DE PRODUITS UTILISES  

L'utilisateur qui n'est pas satisfait de la qualité du produit peut en faire 
part au distributeur ou au représentant local agréé par SORIN GROUP 
ITALIA 
Tous les paramètres considérés critiques par l'utilisateur doivent être 
transmis avec la plus grande attention et de toute urgence. Les 
informations suivantes sont les informations minimums devant être 
fournies : 

Les relations qui existent entre les parties prenantes au contrat (qu'il 
soit ou non dressé par écrit) auxquelles la présente garantie est 
donnée, ainsi que tout différend afférent, ou lié d'une façon 
quelconque, ainsi que tout ce qui se rapporte à ce contrat ou tout 
différent relatif à cette garantie, son interprétation ou son exécution, 
sont, sans exclusion ni réserve, exclusivement régis par la loi et la 
juridiction italiennes. Le tribunal choisi est celui de Modène (Italie). 

 

description complète de l'événement et, si approprié, des conditions 
du patient; 

 

identification du produit concerné; 

 

numéro de lot du produit concerné; 

 

disponibilité du produit concerné; 

Summary of Contents for dideco KIDS D130

Page 1: ...sts ndinule laps Neonat lais z dainis arteri lais filtrs Filter za arterijsko kri za novorojen ke dojen ek GB ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 3 IT ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO 6 FR FRAN AIS MODE D EMPLO...

Page 2: ......

Page 3: ...the measures to be adopted in such cases CAUTION indicates any special care to be exercised by a practitioner for the safe and effective use of the device EXPLANATION OF THE SYMBOLS USED ON THE LABEL...

Page 4: ...2 ref 1 3 FIX THE ARTERIAL FILTER TO THE HOLDER 1 Insert the D130 D131 KIDS in the appropriate clamp of the D634 holder fig 2 ref 2 2 Secure the device in the holder by tightening the clamp knob fig 2...

Page 5: ...d goods in the US is Sorin Group USA Inc Returned CV Products 14401 W 65th Way Arvada CO 80004 3599 Fax 800 323 4031 I LIMITED WARRANTY This Limited Warranty is in addition to any statutory rights of...

Page 6: ...tuazioni di pericolo e garantire l uso corretto e sicuro del dispositivo sono state riportate nel testo secondo lo schema seguente indica gravi conseguenze e potenziali pericoli per la sicurezza dell...

Page 7: ...ono dal filtro devono essere assicurate mediante fascetta Con il filtro D130 D131 KIDS deve sempre essere usata una linea di bypass 1 Rimuovere le capsule dai connettori di ingresso e di uscita 2 Coll...

Page 8: ...e o indirettamente dall uso improprio del dispositivo stesso Vedi Figura 3d Arrestare la pompa Chiudere completamente il rubinetto di connessione al cardiotomo 2 in modo che entrambe le linee di spurg...

Page 9: ...CURITE Les informations contenues dans le texte et qui visent attirer l attention de l utilisateur sur des situations potentiellement dangereuses et garantir l utilisation correcte et s re du disposit...

Page 10: ...ionnalit du dispositif en seraient compromises Le filtre D130 D131 KIDS doit tre fix sur la ligne art rielle juste en amont du patient 1 RACCORDEMENT DU CIRCUIT Tous les raccords et les lignes qui par...

Page 11: ...au r servoir de cardiotomie 2 afin de fermer les deux lignes de purge respectivement rouge et bleue G DISPOSITIFS MEDICAUX A UTILISER CONJOINTEMENT AU D130 D131 KIDS SORIN GROUP ITALIA s engage rempl...

Page 12: ...f r die Sicherheit des Benutzers des Patienten durch die Verwendung des Ger tes unter Bedingungen der normalen oder missbr uchlichen Benutzung in Verbindung mit den Benutzungseinschr nkungen und den...

Page 13: ...entfernen 2 Die vom Oxygenator kommende Leitung an den Eingangsanschluss des Filters anschlie en IN Abb 1 Pos 1 und den Ausgangsanschluss des Filters OUT Abb 1 Pos 2 an die zum Patienten f hrende Art...

Page 14: ...G MEDIZINISCHE GER TE ZUR KOMBINIERTEN ANWENDUNG MIT DEM D130 D131 KIDS Es gibt keine Gegenanzeigen f r die Verwendung des Filters D130 D131 KIDS mit jedem beliebigen Oxygenierungssystem und Kreislauf...

Page 15: ...adas en el texto de acuerdo con el siguiente esquema indica reacciones adversas graves y posibles peligros para la seguridad del usuario y o del paciente derivadas del empleo del dispositivo en condic...

Page 16: ...ea de by pass con el D130 D131 KIDS 1 Retirar los capuchones de los conectores de entrada y salida 2 Conectar la l nea arterial del oxigenador al conector de entrada del filtro IN fig 1 ref 1 Conectar...

Page 17: ...lquier sistema de oxigenaci n y by pass cardiopulmonar siempre que se apliquen las condiciones siguientes v ase el p rrafo B CARACTER STICAS T CNICAS Lo anterior sustituye todas las dem s garant as le...

Page 18: ...A As informa es destinadas a chamar a aten o do utilizador sobre a necessidade de prevenir situa es de perigo e garantir o uso correcto e seguro do dispositivo foram transcritas no texto segundo o se...

Page 19: ...130 D131 KIDS na linha arterial imediatamente antes do paciente 1 CONEX ES DO CIRCUITO Todas as conex es e linhas do filtro devem estar presas por meio de la os Utilizar sempre uma linha de bypass com...

Page 20: ...GROUP ITALIA garante a substitui o do dispositivo m dico na eventualidade deste ser defeituoso na altura da sua comercializa o ou at a sua entrega ao utilizador final quando for transportado pela SORI...

Page 21: ...KIDS H I A D130 D131 KIDS 40 m J J X J X X _ J D130 40 m D131 40 m B ml cm2 l D130 16 11 0 7 3 16 4 76 mm D131 28 23 2 5 1 4 6 35 mm C D130 D131 KIDS 40 m X J 6 J D130 D131 KIDS D J _ X _ _ _ _ _ X _...

Page 22: ...0 D131 KIDS J 1 _ _ D130 D131 KIDS 1 J X 2 X IN 1 1 X OUT 1 2 3 J 2 _ _ D634 D634 J 2 1 3 _ _ _ _ 1 D130 D131 KIDS D634 2 2 2 2 3 4 _ 1 X 2 J luer J luer 3 1 luer 1 2 A J luer luer 1 2 B 3 J luer 3 2...

Page 23: ..._ X J SORIN GROUP ITALIA H J J X SORIN GROUP ITALIA J _ J H SORIN GROUP ITALIA X X J I _ SORIN GROUP ITALIA J _ SORIN GROUP ITALIA X SORIN GROUP ITALIA J SORIN GROUP ITALIA _ J X J SORIN GROUP ITALIA...

Page 24: ...ige gevolgen en potenti le gevaren voor de veiligheid van de gebruiker en of de pati nt bij juist gebruik of misbruik van het medische hulpmiddel en eveneens de gebruiksbeperkingen en de maatregelen d...

Page 25: ...ter komen moeten met bandjes vastgezet worden Gebruik altijd een bypasslijn met het filter D130 D131 KIDS 1 Verwijder de dopjes van de ingangs en uitgangsconnectoren 2 Sluit de arteri le lijn afkomsti...

Page 26: ...e huidige wetgeving worden erkend en daaruit voortvloeien SORIN GROUP ITALIA garandeert dat bij de productie van dit medisch hulpmiddel alle nodige voorzorgsmaatregelen zijn getroffen die met het oog...

Page 27: ...anv ndning av produkten anges i texten p f ljande s tt Anger allvarliga skadligen reaktioner och potentiella s kerhetsrisker f r handhavaren och eller patienten som kan uppst s v l med r tt som felak...

Page 28: ...fig 1 ref 2 med art rslangen ansluten till patienten 3 Utf r filtrets bypass med en slang som har samma dimensioner som art rslangen Anslut bypass slangen f re och efter filtret genom att anv nda tv Y...

Page 29: ...rna smitt mnen f r inte returneras I BEGR NSAD GARANTI Denna begr nsade garanti utg r ett till gg till k parens lagliga r ttigheter enligt till mplig lag SORIN GROUP ITALIA har vidtagit samtliga s ker...

Page 30: ...ige risikomomenter og potentielle sikkerhedsrisici for bruger og eller patient som kan opst ved korrekt s vel som ukorrekt anvendelse af udstyret og der angives ogs de begr nsninger i anvendelsen og d...

Page 31: ...s tilslutningsstykket IN fig 1 pos 1 Forbind filterudgangstilslutningsstykket OUT fig 1 pos 2 med den arterieslange mod patienten 3 Udf r filter bypass med en slange p samme m l som arterieslangen For...

Page 32: ...ylde forpligtigelserne i denne begr nsede garanti og accepterer i tilf lde af tvist med SORIN GROUP ITALIA s rligt ikke at rejse krav baseret p p st ede eller beviste ndringer eller modifikationer for...

Page 33: ...oittaa vakavista seuraamuksista ja mahdollisesta vaarasta k ytt j lle ja tai potilaalle laitteen normaalissa k ytt tilanteessa tai v rink yt ss sek antaa k ytt rajoituksia ja osoittaa varotoimet joihi...

Page 34: ...olevalla ruuvikiristimell kuva 2 kohta 1 3 VALTIMOSUODATTIMEN KIINNITT MINEN TELINEESEEN 1 Ty nn D130 D131 KIDS D634 n telineen vastaavaan ruuvikiristimeen kuva 2 kohta 2 2 Kiinnit laite telineeseen...

Page 35: ...imassa olevan lains d nn n my nt mi ja turvaamia ostajan oikeuksia SORIN GROUP ITALIA takaa ett t m n l ketieteellisen laitteen valmistuksessa on otettu huomioon kaikki laitteen luonteen ja k ytt tark...

Page 36: ...reakce a potenci ln bezpe nostn rizika pro zdravotn ka a nebo pacienta ke kter m m e doj t p i spr vn m nebo nespr vn m pou v n za zen a d le omezen pou it a opat en kter je nutno v takov ch p padech...

Page 37: ...vi 3 P ipravte filtrov bypass s hadi kou o stejn ch rozm rech jako m arteri ln veden P ipojte bypassov veden p ed a za filtrem dv ma rozdvojovac mi konektory 2 UM ST TE DR K D634 Pomoc svorky na horn...

Page 38: ...e jak hokoli statut rn ho pr va kupuj c ho v souladu s platn mi z kony Spole nost SORIN GROUP ITALIA se zaru uje e v rob tohoto zdravotnick ho prost edku byla v nov na ve ker p e vypl vaj c z jeho cha...

Page 39: ...anie urz dzenia oznaczono w tek cie w spos b nast puj cy iOznacza mo liwo powa nego zagro enia dla lekarza i lub pacjenta do kt rego mo e doj zar wno podczas w a ciwego jak i niew a ciwego u ytkowania...

Page 40: ...DU Wszystkie po czenia i linie poni ej filtra musz by zabezpieczone przy pomocy podwi zek Z filtrem D130 D131 KIDS zawsze stosuj lini kr enia pozaustrojowego 1 Zdejmij nasadki ze z cza wej ciowego i w...

Page 41: ...onego do transportu zwrotnego Nie wolno zwraca produkt w kt re mia y kontakt z chorobami zaka nymi przenoszonymi krwi I OGRANICZONA GWARANCJA Niniejsza ograniczona gwarancja stanowi uzupe0nienie ustaw...

Page 42: ...cim sp sobom iupozor uje na z va n nepriazniv inky a potenci lne bezpe nostn rizik vypl vaj ce pre lek ra a alebo pacienta ktor sa m u vyskytn pri spr vnom alebo nespr vnom pou van zariadenia a tie na...

Page 43: ...jku filtrovan ho vstupu IN Obr 1 pol 1 Pripojte pr pojku filtrovan ho v stupu OUT Obr 1 pol 2 na arteri lne vedenie smeruj ce k pacientovi 3 Vytvorte filtrovan bypass pomocou trubice rovnak ch rozmero...

Page 44: ...ktor hoko vek z stupcu agenta predajcu distrib tora alebo sprostredkovate a spolo nosti SORIN GROUP ITALIA ani iadna in priemyseln alebo obchodn organiz cia nie je opr vnen poskytova iadne vyhl senia...

Page 45: ...szn lat t a sz vegben jelezz k az al bbi m don A i s lyos k ros reakci kat s biztons gi vesz lyeket jelez a kezel orvos s vagy a beteg sz m ra melyek a berendez s helyes vagy helytelen haszn lata eset...

Page 46: ...z s t s vezet k t k t sekkel kell biztos tani A D130 D131 KIDS szel mindig kell egy bypass vezet ket haszn lni 1 A bemeneti s kimeneti csatlakoz kr l el kell t vol tani a sapk kat 2 Az oxigeniz torb l...

Page 47: ...minden m s kifejezett vagy hallgat lagos rott vagy sz beli garanci t ide rtve az eladhat s got s a c lra val alkalmass got Senki ide rtve a SORIN GROUP ITALIA b rmely megb zottj t k pvisel j t keresk...

Page 48: ...e ohtudele kasutaja ja v i patsiendi jaoks mis v ivad ilmneda seadme mittekohase v i v ra kasutamise tagaj rjel samuti kasutuspiirangutele ning meetmetele mida sellistes olukordades rakendada osutab m...

Page 49: ...st filtrit kahe Y liitmiku abil 2 HOIDIKU D634 PAIGALDAMINE Paigaldage D634 hoidik pumbaseadmele varda lemises otsas oleva klambri abil joon 2 viide 1 3 KINNITAGE ARTERIAALNE FILTER HODIKU K LGE 1 Pan...

Page 50: ...iranguid maksimaalse vere voolukiiruse l min osas Pooltevahelised olemasolevad lepingulised suhted samuti juhul kui need ei ole koostatud kirjalikult millele Garantii on antud samuti igasugune sellest...

Page 51: ...apz m ta di nor da uz nopietn m negat v m reakcij m un potenci liem draudiem rsta un vai pacienta dro bai kas var atgad ties ier ces pareizas vai nepareizas lieto anas gad jum k ar lieto anas ierobe o...

Page 52: ...1 z m 2 atsauce ar pacientam pievienoto arteri lo caurul ti 3 Izveidojiet filtra apvadkan lu izmantojot caurul ti kuras izm ri ir identiski arteri l s caurul tes izm riem Pievienojiet apvadcaurul ti p...

Page 53: ...par atdo anai paredz t izstr d juma noteik anu un pieg des pien c gu sagatavo anu Nes tiet atpaka izstr d jumus kuros ir atradu s infekcijas slimnieku asinis I GARANTIJAS IEROBE OJUMS is Garantijas Ie...

Page 54: ...upaj s pripomo kom D130 D131 KIDS D VARNOSTNI PODATKI V besedilu so z naslednjimi znaki ozna eni podatki ki opisujejo potencialno nevarne okoli ine ter pravilno in varno rabo pripomo ka Znak i ozna uj...

Page 55: ...pokrov ke iz dovodnih in odvodnih priklju kov 2 Cevje za arterijsko kri iz oksigenatorja priklju ite na dovodni priklju ek filtra IN slika 1 del 1 Priklju ek filtra za odvod priklju ite OUT slika 1 d...

Page 56: ...te izdelkov ki so bili izpostavljeni ku nim povzro iteljem bolezni ki se prena ajo s krvjo I JAMSTVO Z OMEJITVAMI To jamstvo z omejitvami dopolnjuje vse morebitne pravice ki jih kupcu zagotavlja velja...

Page 57: ...B A PURGING LINES CONNECTORS FEMALE LUER LOCK BLOOD OUT 2 1 BLOOD IN Figure 1 D130 D131 KIDS 1 2 3 Figure 2 D 634 HOLDER...

Page 58: ...ARTERIAL FILTER SET UP Figure 3 D130 D131 KIDS SET UP...

Page 59: ...MU A V KONOV GRAFY RENDSZERSPECIFIK CI K S TELJES TM NYG RB K S STEEMI SPETSIFIKATSIOON JA T J UDLUSE GRAAFIKUD SIST MAS SPECIFIK_CIJAS UN DARB BAS SH MAS TEHNI NE ZNA ILNOSTI SISTEMA IN GRAFI ZMOGLJI...

Page 60: ...til Det Europ iske F llesskabs Direktiv MDD 93 42 ECC Yderligere information er tilg ngeling fra producenten kontakt Sorin Group Italia s lokale repr sentant eller direkte Sorin Group Italia s RA QA a...

Reviews: