
48
EE - EESTI
EE – EESTI - KASUTUSJUHEND
EE - EESTI
I. SISU
I. Sisu
A. Kirjeldus
B. Tehnilised
omadused
C. Ettenähtud kasutus
D. Info ohutuse kohta
E. Seadistamine
F. Eeltäitmine
G. MEDITSIINILISED SEADMED KASUTAMISEKS KOOS
PRIMO130X
H. Kasutatud toodete tagastamine
I. Piiratud
garantii
A. KIRJELDUS
D130/ D131 KIDS on arteriaalne verefilter 40 μm membraaniga.
Vedeliku teed filtri sees on soovitav kasutada gaasiliste emboolide
eraldamiseks vedelikust. Eemaldamine teostatakse sobivate
tühjendusvoolikutega.
Seade on ühekordseks kasutamiseks, mittetoksiline, mittepürogeenne,
tarnitakse STERIILSENA ja üksikpakendis. Steriliseeritud
etüleenoksiidiga. Etüleenoksiidi jääkide tase seadmes on kasutusmaa
riiklike normidega määratud piirides Seade on saadaval järgmiste
versioonidena:
KOOD
PATSIENNDI KASV
POORI SUURUS
D130
Äsjasündinu
40 μm
D131
Laps
40 μm
B. TEHNILISED OMADUSED
KOOD Staatiline
maht (ml)
Filtreeriv
pindala (cm2)
Maks. vere
voolukiirus
(l/min)
Liitmikud
(tollides)
D130
16
11 0,7
3/16"
(4,76 mm)
D131
28
23 2,5
1/4" (6,35 mm)
C. ETTENÄHTUD KASUTUS
40 μm filtriga D130/ D131 KIDS on soovitav kasutada kehavälise
vereringe arteriaalsel liinil igasuguste protseduuride korral, kus
vajatakse kardiopulomaalset bypassi. Filtrit kasutatakse gaasiliste
emboolide kinnipüüdmiseks ja eemaldamiseks, samuti ka osakeste
eemaldamiseks verest, mis võivad olla sattunud sinna arteriaalse liini
kaudu. Seadet ei tohi kasutada kauem kui 6 tundi. Sellest
pikemaajaline kontakt verega ei ole soovitav.
Seadet tuleb kasutada koos meditsiiniseadmetega, mis on loetletud
osas G (Meditsiiniseadmed kasutamiseks koos D130/ D131 KIDS).
D. OHUTUSTEAVE
Informatsioon, mis on mõeldud kasutaja tähelepanu juhtimiseks
võimalikele ohtlikele olukordadele ning et tagada seadme õige ning
ohutu kasutamine, on tekstis tähistatud järgmiselt:
Osutab tõsistele ebasoodsatele reaktsioonidele ja
potentsiaalsetele ohtudele kasutaja ja/või patsiendi jaoks, mis
võivad ilmneda seadme mittekohase või väära kasutamise
tagajärjel, samuti kasutuspiirangutele ning meetmetele, mida
sellistes olukordades rakendada.
osutab mingile spetsiaalsele protseduurile, mida kasutaja peab
rakendama seadme ohutuks ja efektiivseks kasutamiseks.
ETIKETTIDEL OLEVATE SÜMBOLITE SELETUSED
Ainult ühekordseks kasutamiseks (Korduvalt
mitte kasutada)
Partii kood (number)
(viide toote liikumise jälgimiseks)
Kasutada enne (Aegumise kuupäev)
Tootja:
Valmistamise kuupäev
Steriilne - Steriliseeritud etüleenoksiidiga
Mittepürogeenne
Sisaldab ftalaati
Lateksivaba
Hoiatus: Korduv steriliseerimine keelatud.
Sisu on steriilne ainult juhul, kui pakendit ei ole
avatud, see on rikkumata ja terve.
Mittesteriilne
Kataloogi (kood) number
Tähelepanu, vt. kasutusjuhendit
See pool üles
Purunev; käsitseda ettevaatusega
ea
Kogus
Hoida eemal kuumast
Hoida kuivas
Järgnevalt on toodud üldine ohutusinformatsioon, mille eesmärgiks on
anda kasutajale nõu seadme ettevalmistamisel kasutamiseks.
Samuti on kasutusjuhendis ära toodud spetsiifiline ohutusinformatsioon
neis teksti kohtades, kus see vajalik seadme õige töö tagamiseks.
•
Kasutaja peab hoolikalt kontrollima seadme ülespaneku ja
eeltäitmise ajal, et ei esineks lekkeid. Ärge kasutage
seadet, kui esineb lekkeid.
•
Seadet tuleb kasutada vastavalt käesolevas juhendis antud
eeskirjadele.
•
Seade on mõeldud kasutamiseks professionaalse
koolitatud personali poolt.
•
SORIN GROUP ITALIA ei vastuta kogenematusest või
ebakohasest kasutamisest tingitud probleemide eest.
•
KERGESTI PURUNEV, kohelda ettevaatlikult.
•
Hoida kuivas. Säilitada toatemperatuuril.
•
Ainult ühekordseks kasutamiseks ja ainult ühel patsiendil.
Kasutamisel puutub seade kokku inimverega,
kehavedelikega, vedelike või gaasidega eesmärgiga neid
lõplikult patsiendi kehasse infundeerida, manustada või
introdutseerida ning oma spetsiifilise ehituse tõttu ei saa
seda pärast kasutamist täielikult puhastada ja
desinfitseerida. Seega võib selle kasutamine teistel
patsientidel põhjustada ristsaastumist, nakatumist ja
Summary of Contents for dideco KIDS D130
Page 2: ......
Page 58: ...ARTERIAL FILTER SET UP Figure 3 D130 D131 KIDS SET UP...