
38
CZ - CZECH
Viz obr. 3b
-
Sejmte svorku ze vstupního vedení (A) a posute svorku
na výstupním vedení (B) k bodu po proudu výstupního
rozdvojovacího konektoru (D).
-
Spuse erpadlo a upravte prtok na mén než 100 ml/min.
-
Pokraujte, dokud se filtr zcela nenaplní.
-
Poklepejte šetrn na filtr, ímž se odstraní mikrobublinky.
Viz obr. 3c
-
Posute svorku na výstupním vedení (B) k bypassovému
vedení (C).
-
Zvyšte prtok až na 700 ml/min (D131: 2500 ml/min).
-
Poklepejte šetrn na filtr, aby došlo k odstranní
zbytkových mikrobublinek (filtr je správn naplnn, když
výstupní tekutina a komrka filtru neobsahují žádné
bubliny).
Viz obr. 3d
-
Zastavte erpadlo
-
Uzavete kohoutek pipojený ke kardiotomii (2), aby došlo k
uzavení jak erveného tak modrého odvzdušovacího
vedení.
G. ZDRAVOTNICKÉ PROSTEDKY URENÉ K POUŽITÍ S
D130/ D131 KIDS
Pro použití prostedku D130/ D131 KIDS s jakýmkoliv oxygenaním
systémem a kardiopulmonárním bypassem nejsou žádné
kontraindikace, pokud jsou splnny následující podmínky (viz. odstavec
B – TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA):
-
Pro pipojení filtru používejte hadice o prmru shodném s velikostí
konektor zaízení;
-
Rozdvojovací konektory mohou být jakéhokoliv typu za
pedpokladu, že jejich prmr je kompatibilní s rozmry spojovacích
vedení;
-
Bhem perfuze dodržujte požadavky na omezení maximálního
prtoku krve (l/min).
V souasné dob nejsou spolenosti SORIN GROUP ITALIA známy
žádné kontraindikace používání tohoto zaízení s okluzivními nebo
neokluzivními peristaltickými erpadly. Použití jiných typ erpadel musí
být schváleno spoleností SORIN GROUP ITALIA.
H. VRACENI POUZITÝCH VÝROBKU
V pípad, že je uživatel nespokojený s ímkoli souvisejícím s kvalitou
výrobku, mže kontaktovat distributora nebo autorizovaného místního
zástupce spolenosti SORIN GROUP ITALIA. Všechny skutenosti
považované uživatelem za kritické je teba oznámit s patinou péí a
naléhavostí. Pro lepší zvládnutí tchto hlášení je nutné uvést nejmén
následující informace:
•
detailní popis události a, je-li to vhodné, tak vetn popisu stavu
pacienta;
•
identifikace postiženého výrobku;
•
íslo šarže postiženého výrobku;
•
dostupnost postiženého výrobku;
•
všechny indikace, které považuje uživatel za užitené pro
pochopení dvod nespokojenosti.
Spolenost SORIN GROUP ITALIA si vyhrazuje právo v pípad
poteby autorizovat stažení výrobku, který je popisován ve zpráv, z
dvodu zhodnocení. Je-li vracený výrobek kontaminovaný, tak je teba
ho ošetit, zabalit a manipulovat s ním v souladu se zákonnými
ustanoveními platnými v dané zemi, kde se postižený výrobek používal.
Odpovdností zdravotnického zaízení je adekvátn pipravit a
oznait výrobek, který se zasílá zpt. Nevracejte výrobky, které
pišly do styku s infekními chorobami penášenými krví.
I. OMEZENÁ ZÁRUKA
Omezená záruka je vedle jakéhokoli statutárního práva kupujícího v
souladu s platnými zákony.
Spolenost SORIN GROUP ITALIA se zaruuje, že výrob tohoto
zdravotnického prostedku byla vnována veškerá pée vyplývající z
jeho charakteru a použití, pro které je tento prostedek uren.
Spolenost SORIN GROUP ITALIA se zaruuje, že tento zdravotnický
prostedek je schopen funkce uvedené v aktuálním návodu k použití,
pokud se používá v souladu s tmito instrukcemi kvalifikovaným
uživatelem a ped datem expirace uvedeném na obalu.
Spolenost SORIN GROUP ITALIA se však nemže zaruit, že uživatel
bude používat tento zdravotnický prostedek správn, a dále že
nesprávná diagnóza nebo terapie a/nebo že jednotlivé fyzické a
biologické hematologické charakteristiky jednotlivého pacienta neovlivní
výkon a úinnost prostedku se škodlivými následky pro pacienta i
pesto, že byly respektovány všechny instrukce uvedené v návodu k
použití.
Spolenost SORIN GROUP ITALIA pestože zdrazuje potebu
striktního dodržování návodu k použití a pijetí všech bezpenostních
opatení nezbytných pro správné použití tohoto prostedku, tak nemže
pijímat žádnou odpovdnost za jakoukoli ztrátu, poškození, náklady,
události a dsledky plynoucí pímo i nepímo z nesprávného použití
tohoto zdravotnického prostedku.
Spolenost SORIN GROUP ITALIA se zaruuje, že vymní zdravotnický
prostedek v pípad, že byl defektní v dob dodání na trh nebo dob
pepravy spoleností SORIN GROUP ITALIA do doby pedání
konenému uživateli, pokud takové poškození nebylo zpsobeno
špatnou manipulací kupujícím.
Výše uvedené nahrazuje jakékoli jiné záruky, výslovné i implikované,
písemné i ústní, vetn záruky prodejnosti i vhodnosti pro daný úel.
Žádná osoba, vetn jakéhokoli zástupce, agenta, dealera, distributora
nebo prostedníka spolenosti SORIN GROUP ITALIA, ani žádná jiná
prmyslová nebo komerní organizace není autorizována pro jakoukoli
reprezentaci nebo záruku týkající se tohoto zdravotnického prostedku
krom toho, co je jasn uvedeno v tomto dokumentu. Spolenost
SORIN GROUP ITALIA odmítá jakoukoli záruku za obchodovatelnost a
jakoukoli záruku za zpsobilost k úelu týkající se tohoto výrobku, jinou
než je jasn uvedena v tomto dokumentu. Kupující se zavazuje splnit
podmínky této omezené záruky a zejména souhlasí s tím, že v pípad
rozporu nebo soudního sporu se spoleností SORIN GROUP ITALIA si
nebude init nároky založené na údajných nebo prokázaných zmnách
provedených na této omezené záruce kterýmkoli zástupcem, agentem,
dealerem, distributorem nebo zprostedkovatelem.
Existující vztahy mezi smluvními stranami (také v pípad, že nejsou v
písemné form), kterým je urena tato záruka, stejn jako každý spor,
který se jí týká nebo je jakýmkoli zpsobem s ní spojený stejn jako
cokoli s ní související nebo jakýkoli spor týkající se této záruky, její
interpretace a vykonávání bez výjimek a omezení jsou podízeny
výhradn italským zákonm a jurisdikci. Zvoleným soudem je soud v
Moden (Itálie).
Summary of Contents for dideco KIDS D130
Page 2: ......
Page 58: ...ARTERIAL FILTER SET UP Figure 3 D130 D131 KIDS SET UP...