
43
Underhåll
Se till att generatorn står på jämnt och lämpligt underlag.
Efter tidigare drift med oljebyte, vänta minst fem minuter tills motoroljan har
återgått till sumpen och svalnat.
OBSI!
Läckande motorolja förorenar mark och grundvatten.
► Använd en lämplig oljesamlare.
► Avfallsolja är farligt avfall och får endast kasseras på lämpligt angivna insam-
lingsställen.
Töm ut gammal ol-
ja.
1. Lossa de fyra skruvarna på underhållsluckan Fig. 6-3
och ta bort under-
hållsluckan
2. Placera en lämplig behållare under generatorn.
3. Lossa den gula skruvpluggen Fig. 9-2
och ta bort den från fyllnadsöpp-
ningen. OBSERVERA: Oljestickan som fästs på skruven är oljebeständig.
4. Öppna locket Fig. 9-2
och se till att behållaren är korrekt placerad.
5. Ta bort oljeavtappningsskruven Fig. 9-2
.
Den gamla oljan strömmar genom husöppningen i uppsamlingsbehållaren.
6. När den gamla oljan har tappats av helt, stäng öppningen med en ny oljeav-
tappningsskruv.
7. Kassera använd olja enligt föreskrifterna.
Den gamla oljan töms ut.
Fyll på ny motorolja
1. För att fylla på den nya motoroljan, gör enligt beskrivningen i kapitel Fig. 9-2
. Följ anvisningarna för att välja lämplig olja. Den maximala oljepåfyllnings-
volymen är 0,6 liter.
2. Stäng locket Fig. 9-2
igen försiktigt.
3. Sätt på underhållslocket Fig. 6-3
med hjälp av de fyra skruvarna igen.
Motoroljan har bytts. Din generator är klar att användas igen.
9.4
Underhåll av luftfiltret
Luftfiltret måste rengöras var 50:e timme och bytas vid behov. Drift med ett
smutsigt luftfilter ökar bränsleförbrukningen, utsläppen och motorns slita-
ge. Ett skadat eller saknat luftfilter kan förstöra motorn.
För att underhålla luftfiltret, följ dessa steg
Förutsättningar
Generatorn stängs av.
Motorn har svalnat tillräckligt.
Ett nytt luftfilterelement är förberett.
SV
Summary of Contents for ESE Series
Page 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Page 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Page 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Page 84: ...22 For your safety EN ...
Page 97: ...35 Commissioning EN ...
Page 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Page 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Page 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Page 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Page 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Page 163: ...39 Mise en service FR ...
Page 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Page 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Page 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Page 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Page 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Page 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Page 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Page 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Page 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Page 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Page 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Page 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Page 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Page 325: ...PL ...
Page 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Page 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Page 426: ...34 Drifttagning SV ...
Page 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Page 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Page 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...