
34
Inbetriebnahme
7.4
Ausschalten Ihres Stromerzeugers
Gehen Sie folgendermaßen vor, um den Stromerzeuger auszuschalten:
Voraussetzungen
das angeschlossene Verbrauchsmittel ist getrennt oder abgeschaltet.
VORSICHT!
Bestimmte Oberflächen des Stromerzeuger können im Betrieb sehr heiß
werden.
Verbrennungsgefahr
► Berühren Sie keine Motorenteile (insbesondere die Auspuffanlage) während
bis einige Minuten nach dem Betrieb.
► Lassen Sie heiße Motorenteile abkühlen, bevor Sie sie berühren.
Stromerzeuger aus-
schalten
1. Lassen Sie den Motor circa zwei Minuten ohne Last weiterlaufen.
2. Drücken Sie den Motorstart-Schalter Abb. 7-3 -
in Position „0“.
Der Motor kommt zum Stillstand und der Stromerzeuger ist ausgeschaltet.
3. Drehen Sie den Drehknopf des Kraftstoffhahns Abb. 7-3 -
zurück in Posi-
tion „0“.
Der Stromerzeuger ist ausgeschaltet und gesichert.
GEFAHR!
Explosionsgefahr durch austretenden Kraftstoff oder Kraftstoffdämpfe.
Gefahr von schwerwiegenden bis tödlichen Verbrennungen.
► Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Benzinzufuhr) möglichst umgehend nach-
dem Sie den Stromerzeuger abgestellt haben.
► Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Benzinzufuhr) spätestens nach Beendi-
gung des Einsatzes bzw.
VOR
dem Transport.
7.5
Anschluss von Verbrauchsmitteln
GEFAHR!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag beim Berühren spannungsfüh-
render Teile.
► Betreiben Sie das Gerät niemals in beschädigtem Zustand.
► Betreiben Sie niemals elektrische Verbraucher und Verbindungskabel (Ver-
brauchsmittel) in beschädigtem Zustand.
► Speisen Sie niemals direkt in bestehende Netze ein, die bereits an eine Ener-
giequelle (z.B. Energieversorger, Solaranlage, etc.) angeschlossen sind.
► Bedienen Sie das Gerät niemals mit nassen Händen.
Gehen Sie folgendermaßen vor, um ein Verbrauchsmittel an den Stromerzeuger
anzuschließen:
Voraussetzungen
Stromerzeuger ist gestartet und betriebswarm (siehe Kapitel 7.3 ).
Verbrauchsmittel sind getrennt oder ausgeschaltet.
DE
Summary of Contents for ESE Series
Page 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Page 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Page 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Page 84: ...22 For your safety EN ...
Page 97: ...35 Commissioning EN ...
Page 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Page 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Page 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Page 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Page 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Page 163: ...39 Mise en service FR ...
Page 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Page 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Page 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Page 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Page 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Page 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Page 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Page 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Page 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Page 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Page 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Page 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Page 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Page 325: ...PL ...
Page 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Page 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Page 426: ...34 Drifttagning SV ...
Page 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Page 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Page 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...