
19
Pro vaši bezpečnost
OZNÁMENÍ!
POZOR se vztahuje k situaci nebo ke způsobu jednání, která, resp. který
může mít za následek vznik věcných škod a/nebo chybných funkcí, není-li
jí/mu zamezeno.
► Jednotlivé body představují ustanovení a pokyny
► k přijímání nápravných opatření, která zamezí nebo předejdou vzniku věc-
ných škod.
NEBEZPEČÍ!
Ohrožení života následkem zasažení elektrickým proudem při styku se
součástmi, které jsou pod napětím.
► Zařízení nikdy neuvádějte do provozu, je-li v poškozeném stavu.
► Nikdy nepoužívejte elektrické spotřebiče a spojovací kabely (zařízení spotře-
bovávající elektrický proud), které se nacházejí v poškozeném stavu.
► Nikdy nedodávejte elektrický proud přímo do stávajících sítí, které jsou již při-
pojeny ke zdroji energie (např. k energetické rozvodné síti, solárnímu systé-
mu atd.).
► Nikdy stroj neobsluhujte mokrýma rukama.
NEBEZPEČÍ!
Spaliny vznikající při chodu motoru obsahují jedovaté a částečně neviditel-
né plyny, jakými jsou oxid uhelnatý (CO) a oxid uhličitý (CO2).
Ohrožení života otravou nebo udušením.
► Během celé doby trvání provozu zajistěte dostatečné větrání.
► Generátor elektrického proudu používejte pouze ve volném venkovním pro-
storu.
► Výfukové plyny a odpadní vzduch vznikající při provozu generátoru elektric-
kého proudu nikdy neodvádějte do místností nebo jam.
NEBEZPEČÍ!
Nebezpečí těžkých nebo smrtelných zranění způsobených pádem zavěše-
ných břemen.
► Nikdy se nezdržujte pod zavěšeným břemenem nebo v jeho těsné blízkosti,
a to ani tehdy, poskytujete-li pomoc.
► Zajistěte, aby se žádná osoba nezdržovala v rozsahu výkyvného pohybu
zvedacího zařízení.
► Přijetím vhodných opatření zabraňte možnosti rozkývání zavěšeného bře-
mena.
CS
Summary of Contents for ESE Series
Page 36: ...36 Inbetriebnahme DE ...
Page 37: ...37 Inbetriebnahme NOTIZEN DE ...
Page 60: ...60 Ersatzteile NOTIZEN DE ...
Page 84: ...22 For your safety EN ...
Page 97: ...35 Commissioning EN ...
Page 98: ...36 Commissioning NOTES EN ...
Page 122: ...60 Replacement parts NOTES EN ...
Page 123: ...61 Replacement parts NOTES EN ...
Page 125: ...Groupe électrogène ESE TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE ESE 3000 i n d article 110 006 FR ...
Page 154: ...30 Désignation de l appareil pour les batteries plomb acide uniquement En option FR ...
Page 163: ...39 Mise en service FR ...
Page 164: ...40 Mise en service NOTES FR ...
Page 190: ...66 Pièces détachées NOTES FR ...
Page 217: ...25 Kontrola elektrické bezpečnosti Tab 5 1 Doporučené lhůty zkoušek CS ...
Page 222: ...30 Popis zařízení pouze pro podobné olověné baterie s elektrolytem volitelně CS ...
Page 231: ...39 Uvedení do provozu CS ...
Page 232: ...40 Uvedení do provozu POZNÁMKY CS ...
Page 256: ...64 Náhradní díly POZNÁMKY CS ...
Page 259: ...Agregat prądotwórczy ESE TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ ESE 3000 i Nr art 110 006 PL ...
Page 287: ...29 Opis urządzenia opcja PL ...
Page 296: ...38 Uruchamianie PL ...
Page 297: ...39 Uruchamianie NOTATKI PL ...
Page 321: ...63 Dane techniczne Tab 13 1 Dane techniczne agregatu prądotwórczego PL ...
Page 323: ...65 Części zamienne NOTATKI PL ...
Page 325: ...PL ...
Page 364: ...38 Ввод в эксплуатацию RU ...
Page 365: ...39 Ввод в эксплуатацию ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 390: ...64 Запасные детали ПРИМЕЧАНИЯ RU ...
Page 393: ...Generator ESE ÖVERSÄTTNING AV BRUKSANVISNING I ORIGINAL ESE 3000 i Artikelnr 110 006 SV ...
Page 426: ...34 Drifttagning SV ...
Page 427: ...35 Drifttagning KOMMENTARER SV ...
Page 449: ...57 Reservdelar KOMMENTARER SV ...
Page 450: ...58 Reservdelar KOMMENTARER SV ...