5 - 15
CHAS
Bremskolben-Dichtringe
1.
Demontieren:
• Staubschutzring
1
• Bremskolben-Dichtring
2
HINWEIS:
Die Staubschutzringe und Bremskol-
ben-Dichtringe durch Fingerdruck
austreiben.
ACHTUNG:
Die Staubschutzringe und Brems-
kolben-Dichtringe dürfen unter
keinen Umständen herausgehe-
belt werden.
WARNUNG
Nach jeder Zerlegung des Brems-
sattels müssen die Staubschutz-
ringe und Bremskolben-Dichtringe
erneuert werden.
È
Vorn
É
Hinten
KONTROLLE
Hauptbremszylinder
1.
Kontrollieren:
• Hauptbremszylinder-Bohrung
a
Beschädigt/verkratzt
→
Haupt-
bremszylinder erneuern.
Verunreinigt
→
Reinigen.
WARNUNG
Nur frische Bremsflüssigkeit ver-
wenden.
È
Vorn
É
Hinten
2.
Kontrollieren:
• Membran
1
Rissig/beschädigt
→
Erneu-
ern.
È
Vorn
É
Hinten
3.
Kontrollieren: (nur Vorderrad-
bremse)
• Schwimmer
1
Beschädigt
→
Erneuern.
Kit de joint de piston d’étrier de frein
1.
Déposer:
• Joint antipoussière
1
• Joint de piston
2
N.B.:
Déposer les joints de piston et antipous-
sière en les poussant avec le doigt.
ATTENTION:
Ne jamais chasser les joints de piston
et antipoussière hors du cylindre.
AVERTISSEMENT
En cas de démontage d’un étrier, tou-
jours remplacer les joints de piston et
antipoussière.
È
Avant
É
Arrière
CONTROLE
Maître-cylindre de frein
1.
Contrôler:
• Surface interne du maître-cylin-
dre de frein
a
Usure/rayures
→
Remplacer le
maître-cylindre complet.
Taches
→
Nettoyer.
AVERTISSEMENT
Utiliser uniquement du liquide de
frein neuf.
È
Avant
É
Arrière
2.
Contrôler:
• Diaphragme
1
Craquelures/endommagement
→
Remplacer.
È
Avant
É
Arrière
3.
Contrôler: (frein avant seulement)
• Flotteur du réservoir
1
Endommagement
→
Remplacer.
Componenti guarnizione pistoncino
della pinza freno
1.
Togliere:
• Guarnizione parapolvere
1
• Guarnizione pistoncino
2
NOTA:
Togliere le guarnizioni del pistoncino e
le guarnizioni parapolvere spingendole
con un dito.
ATTENZIONE:
Non tentare mai di forzare le guarni-
zioni del pistoncino e le guarnizioni
parapolvere.
AVVERTENZA
Sostituire le guarnizioni del pistoncino
e le guarnizioni parapolvere ogni
qualvolta si disassembla una pinza.
È
Anteriore
É
Posteriore
CONTROLLO
Pompa del freno
1.
Controllare:
• Superficie interna pompa del
freno
a
Usura/graffi
→
Sostituire il
gruppo della pompa.
Macchie
→
Pulire.
AVVERTENZA
Utilizzare esclusivamente liquido dei
freni nuovo.
È
Anteriore
É
Posteriore
2.
Controllare:
• Diaframma
1
Incrinatura/danni
→
Sostituire.
È
Anteriore
É
Posteriore
3.
Controllare: (solo freno anteriore)
• Galleggiante serbatoio
1
Danno
→
Sostituire.
FREIN AVANT ET FREIN ARRIERE
VORDER- UND HINTERRADBREMSEN
FRENO ANTERIORE E POSTERIORE