5 - 44
CHAS
DEMONTAGE-EINZELHEITEN
Hauptbremszylinder
1.
Demontieren:
• Hauptbremszylinder-Halte-
rung
1
• Hauptbremszylinder
2
ACHTUNG:
• Den Hauptbremszylinder nicht
am Bremsschlauch hängen las-
sen.
• Den Bremsflüssigkeits-Vorrats-
behälter waagerecht halten,
damit keine Luft in das System
eindringt.
Lenkergriff
1.
Demontieren:
• Lenkergriff
1
HINWEIS:
Druckluft zwischen dem Lenker bzw.
der Führung und dem Lenkergriff
blasen. Anschließend den gelösten
Griff abnehmen.
KONTROLLE
Lenker
1.
Kontrollieren:
• Lenker
1
Verbogen/rissig/beschädigt
→
Erneuern.
WARNUNG
Ein verbogener Lenker darf unter
keinen Umständen gerichtet wer-
den, weil dadurch seine Stabilität
verloren geht.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Lenker
1.
Montieren:
• Untere Lenker-Halterung
1
• Beilagscheibe
2
• Mutter (untere Lenker-Halte-
rung)
3
HINWEIS:
• Die untere Lenker-Halterung so
montieren, dass der größere
Abstand
a
zur Achse der Lenker-
halterungs-Schraube nach vorn
gerichtet ist.
• Das Gewinde der Lenkerhalte-
rungs-Schraube mit Lithiumseifen-
fett bestreichen.
• Durch umgekehrten Einbau der
unteren Lenker-Halterung kann die
Einbaulage des Lenkers nach vorn
oder hinten verändert werden.
• Die Mutter noch nicht festziehen.
POINTS DE DEPOSE
Maître-cylindre de frein
1.
Déposer:
• Support de maître-cylindre de
frein
1
• Maître-cylindre de frein
2
ATTENTION:
• Veiller à ce que le maître-cylindre
de frein ne repose pas sur la durit de
frein.
• Maintenir le couvercle du maître-
cylindre de frein à l’horizontale afin
d’éviter toute pénétration d’air.
Poignée
1.
Déposer:
• Poignée
1
N.B.:
Souffler de l’air entre le guidon ou le
guide de tube et la poignée. Retirer
ensuite la poignée ainsi libérée.
CONTROLE
Guidon
1.
Contrôler:
• Guidon
1
Déformation/craquelures/endom-
magement
→
Remplacer.
AVERTISSEMENT
Ne pas tenter de redresser un guidon
déformé, car cela l’affaiblirait dange-
reusement.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Guidon
1.
Monter:
• Support inférieur du guidon
1
• Rondelle
2
• Écrou (support de guidon infé-
rieur)
3
N.B.:
• Monter le support inférieur du guidon,
le côté dont la distance par rapport au
centre du boulon de montage est la
plus grande
a
, orienté vers l’avant.
• Appliquer de la graisse à base de
savon au lithium sur le filet du support
inférieur du guidon.
• Monter le support inférieur du guidon
dans le sens inverse permet de modi-
fier l’ampleur de la déviation avant-
arrière de la position du guidon.
• Ne pas encore serrer l’écrou.
PUNTI DI RIMOZIONE
Pompa del freno
1.
Togliere:
• Staffa pompa del freno
1
• Pompa del freno
2
ATTENZIONE:
• Non lasciare che la pompa del freno
rimanga appesa al tubo flessibile del
freno.
• Tenere il lato della copertura della
pompa del freno in posizione oriz-
zontale per evitare che l’aria penetri
all’interno.
Manopola
1.
Togliere:
• Manopola
1
NOTA:
Soffiare aria tra il manubrio o la guida
tubo e la manopola. Quindi, togliere la
manopola allentata.
CONTROLLO
Manubrio
1.
Controllare:
• Manubrio
1
Deformazioni/incrinature/danni
→
Sostituire.
AVVERTENZA
Non cercare di raddrizzare un manu-
brio piegato, poiché esso ne risulte-
rebbe pericolosamente indebolito.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Manubrio
1.
Installare:
• Supporto inferiore manubrio
1
• Rondella
2
• Dado (supporto inferiore manu-
brio)
3
NOTA:
• Installare il supporto inferiore manu-
brio con il lato con la distanza mag-
giore
a
dal centro del bullone di
montaggio rivolto in avanti.
• Applicare il grasso a base di sapone di
litio sulla filettatura del supporto infe-
riore manubrio.
• Installando il supporto inferiore manu-
brio nella direzione opposta, è possi-
bile modificare l’entità dell’offset
anteriore-posteriore della posizione
del manubrio.
• Non serrare ancora il dado.
GUIDON
LENKER
MANUBRIO