ENG
4 - 100
Schaltgabeln, Schaltwalze und
Stiftplatte
1.
Kontrollieren:
• Schaltgabel
1
Verschlissen/beschädigt/ver-
kratzt
→
Erneuern.
2.
Kontrollieren:
• Schaltwalze
1
• Stiftplatte
2
Verschlissen/beschädigt
→
Erneuern.
3.
Kontrollieren:
• Beweglichkeit der Schaltga-
beln
Stockend
→
Schaltgabel
erneuern.
HINWEIS:
Beim Austausch einer defekten
Schaltgabel ebenfalls die links und
rechts anliegenden Zahnräder
erneuern.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Getriebe
1.
Montieren:
• Ritzel 5. Gang (24T)
1
• Ritzel 3. Gang (20T)
2
• Distanzhülse
3
• Ritzel 4. Gang (22T)
4
• Ritzel 2. Gang (16T)
5
(an der Getriebe-Eingangs-
welle
6
)
HINWEIS:
Vor dem Einbau die Innen- und End-
flächen des Zwischenrads sowie die
Innenfläche des Losrads mit Molybd-
ändisulfidöl bestreichen.
Fourchette de sélection, tambour et
segment
1.
Contrôler:
• Fourchette de sélection
1
Usure/endommagement/rayures
→
Remplacer.
2.
Contrôler:
• Tambour
1
• Segment
2
Usure/endommagement
→
Rem-
placer.
3.
Contrôler:
• Mouvement des fourchettes
Mouvement irrégulier
→
Rem-
placer.
N.B.:
En cas de mauvais fonctionnement d’une
fourchette de sélection, remplacer non
seulement la fourchette mais aussi les
deux pignons adjacents.
ASSEMBLAGE ET MONTAGE
Boîte de vitesses
1.
Monter:
• Pignon de 5ème (24T)
1
• Pignon de 3ème (20T)
2
• Entretoise épaulée
3
• Pignon de 4ème (22T)
4
• Pignon de 2ème (16T)
5
Sur l’arbre primaire
6
.
N.B.:
Appliquer de l’huile au bisulfure de
molybdène sur la surface interne et
l’extrémité du pignon fou et sur la sur-
face interne du pignon baladeur, puis
procéder au montage.
Forcella del cambio, camma del cam-
bio e segmento
1.
Controllare:
• Forcella del cambio
1
Usura/danni/graffi
→
Sostituire.
2.
Controllare:
• Camma del cambio
1
• Segmento
2
Usura/danni
→
Sostituire.
3.
Controllare:
• Movimento della forcella del
cambio
Funzionamento non uniforme
→
Sostituire la forcella del cambio.
NOTA:
Se la forcella del cambio è difettosa,
sostituire non solo la forcella, ma anche i
due ingranaggi a essa adiacenti.
MONTAGGIO E INSTALLAZIONE
Trasmissione
1.
Installare:
• 5° Pignone (24T)
1
• 3° Pignone (20T)
2
• Collarino
3
• 4° Pignone (22T)
4
• 2° Pignone (16T)
5
Sull’asse principale
6
.
NOTA:
Applicare l’olio al disolfuro di molib-
deno sulla superficie interna e finale
dell’ingranaggio folle e sulla superficie
interna e finale dell’ingranaggio scorre-
vole, quindi installare.
BOITE DE VITESSES, TAMBOUR ET FOURCHETTES DE SELECTION
GETRIEBE, SCHALTWALZE UND SCHALTGABELN
TRASMISSIONE, CAMMA DEL CAMBIO E FORCELLA DEL CAMBIO